মুসনাদে আহমদ- ইমাম আহমদ রহঃ (আল-ফাতহুর রব্বানী)
الفتح الرباني لترتيب مسند الإمام أحمد بن حنبل الشيباني
হত্যা, অপরাধ ও রক্তপাতের বিধান - এর পরিচ্ছেদসমূহ
মোট হাদীস ২০ টি
হাদীস নং: ১
হত্যা, অপরাধ ও রক্তপাতের বিধান
অধ্যায় : হত্যা, অপরাধ ও রক্তপাতের বিধান
পরিচ্ছেদ: মু'মিন ব্যক্তিকে হত্যা করা সম্পর্কে কঠোর হুঁশিয়ারি ও কঠিন সতর্কবাণী।
পরিচ্ছেদ: মু'মিন ব্যক্তিকে হত্যা করা সম্পর্কে কঠোর হুঁশিয়ারি ও কঠিন সতর্কবাণী।
১। আবু ওয়াইল শাকীক ইবন সালামা আসাদী (র) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আব্দুল্লাহ ইবন মাসউদ (রা) বলেছেন, রাসূলুল্লাহ (ﷺ) ইরশাদ করেন, আল্লাহ তা'আলা কিয়ামতের দিন সর্বপ্রথম মানুষের মাঝে রক্তপাতের ফয়সালা করবেন।
(বুখারী, মুসলিম, নাসাঈ, তিরমিযী, ইবন মাজাহ, আবু দাউদ তায়ালিসী)
(বুখারী, মুসলিম, নাসাঈ, তিরমিযী, ইবন মাজাহ, আবু দাউদ তায়ালিসী)
كتاب القتل والجنايات وأحكام الدماء
كتاب القتل والجنايات وأحكام الدماء
باب التغليظ والوعيد الشديد في قتل المؤمن
باب التغليظ والوعيد الشديد في قتل المؤمن
(1) عن شقيق قال قال عبد الله قال رسول الله صلى الله عليه وسلم أول ما يقضى بين الناس يوم القيامة في الدماء

তাহকীক:
হাদীস নং: ২
হত্যা, অপরাধ ও রক্তপাতের বিধান
অধ্যায় : হত্যা, অপরাধ ও রক্তপাতের বিধান
পরিচ্ছেদ: মু'মিন ব্যক্তিকে হত্যা করা সম্পর্কে কঠোর হুঁশিয়ারি ও কঠিন সতর্কবাণী।
পরিচ্ছেদ: মু'মিন ব্যক্তিকে হত্যা করা সম্পর্কে কঠোর হুঁশিয়ারি ও কঠিন সতর্কবাণী।
২। আবূ ইদ্রীস (র) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি মু'আবিয়া ইবন আবু সুফিয়ান (রা)-কে যিনি রাসূলুল্লাহ (ﷺ) থেকে কম হাদীস বর্ণনা করেছেন, তাকে বর্ণনা করতে শুনেছি যে, তিনি বলেছেন, আমি রাসূলুল্লাহ (ﷺ) কে বলতে শুনেছি, যে ব্যক্তি কাফির অবস্থায় মারা যায়, আর যে ব্যক্তি ইচ্ছাকৃতভাবে কোন মু'মিনকে হত্যা করে তাদের গুনাহ ছাড়া আল্লাহ অন্য সকল গুনাহ ক্ষমা করবেন। 
(নাসাঈ, হাকিম। তিনি হাদীসটিকে সহীহ বলেছেন এবং যাহাবী তাঁর কথা সমর্থন করেছেন। হায়ছামী মাজমাউয যাওয়াইদে হাদীসটিকে উল্লেখ করে বলেছেন, বাযযার হাদীসটিকে উবাদা ইবন সামিত (রা) থেকে বর্ণনা করেছেন। তাঁর বর্ণনাকারীগণ নির্ভরযোগ্য। আহমদ ইবন্ আবদুর রহমান আল বান্না বলেছেন, আবু দাউদ হাদীসটিকে আবু দারদা (রা) থেকে বর্ণনা করেছেন।)
(নাসাঈ, হাকিম। তিনি হাদীসটিকে সহীহ বলেছেন এবং যাহাবী তাঁর কথা সমর্থন করেছেন। হায়ছামী মাজমাউয যাওয়াইদে হাদীসটিকে উল্লেখ করে বলেছেন, বাযযার হাদীসটিকে উবাদা ইবন সামিত (রা) থেকে বর্ণনা করেছেন। তাঁর বর্ণনাকারীগণ নির্ভরযোগ্য। আহমদ ইবন্ আবদুর রহমান আল বান্না বলেছেন, আবু দাউদ হাদীসটিকে আবু দারদা (রা) থেকে বর্ণনা করেছেন।)
كتاب القتل والجنايات وأحكام الدماء
كتاب القتل والجنايات وأحكام الدماء
باب التغليظ والوعيد الشديد في قتل المؤمن
باب التغليظ والوعيد الشديد في قتل المؤمن
(2) عن أبى إدريس قال سمعت معاوية (يعنى ابن أبى سفيان) وكان قليل الحديث عن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم وهو يقول كل ذنب عسى الله أن يغفره إلا الرجل يموت كافراً، والرجل يقتل مؤمناً متعمداً

তাহকীক:
হাদীস নং: ৩
হত্যা, অপরাধ ও রক্তপাতের বিধান
অধ্যায় : হত্যা, অপরাধ ও রক্তপাতের বিধান
পরিচ্ছেদ: মু'মিন ব্যক্তিকে হত্যা করা সম্পর্কে কঠোর হুঁশিয়ারি ও কঠিন সতর্কবাণী।
পরিচ্ছেদ: মু'মিন ব্যক্তিকে হত্যা করা সম্পর্কে কঠোর হুঁশিয়ারি ও কঠিন সতর্কবাণী।
৩। জাবির ইবন আব্দুল্লাহ (রা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (ﷺ) বিদায় হজ্জে বললেন, কোন দিন অধিক মর্যাদাবান? তাঁরা বললেন, আমাদের এ দিন। তিনি বললেন, কোন মাস অধিক মর্যাদাবান? তাঁরা বললেন, আমাদের এ মাস। তিনি বললেন, কোন শহর অধিক মর্যাদাবান? তাঁরা বললেন, আমাদের এ শহর। তিনি বললেন, নিশ্চয়ই তোমাদের উপর তোমাদের রক্ত এবং মাল হারাম (মর্যাদাপূর্ণ) করা হয়েছে তোমাদের এ মাস এবং এ শহরও এ দিনের মর্যাদার ন্যায়। 
(এ হাদীসের উৎস হজ্জের পর্বে জিলহজ্জের দশ তারিখ খুতবা দেয়া সম্পর্কে বর্ণিত হাদীসের অধীনে বর্ণিত হয়েছে।)
(এ হাদীসের উৎস হজ্জের পর্বে জিলহজ্জের দশ তারিখ খুতবা দেয়া সম্পর্কে বর্ণিত হাদীসের অধীনে বর্ণিত হয়েছে।)
كتاب القتل والجنايات وأحكام الدماء
كتاب القتل والجنايات وأحكام الدماء
باب التغليظ والوعيد الشديد في قتل المؤمن
باب التغليظ والوعيد الشديد في قتل المؤمن
(3) عن جابر بن عبد الله قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم في حجة الوداع أي يو أعظم حرمة؟ قالوا يومنا هذا، قال فأى شهر أعظم حرمة؟ قالوا شهرنا هذا، قال فأى بلد أعظم حرمة؟ قال بلدنا هذا قال فإن دماءكم وأموالكم عليكم حرام كحرمة يومكم هذا في شهركم هذا في بلدكم هذا

তাহকীক:
হাদীস নং: ৪
হত্যা, অপরাধ ও রক্তপাতের বিধান
অধ্যায় : হত্যা, অপরাধ ও রক্তপাতের বিধান
পরিচ্ছেদ: মু'মিন ব্যক্তিকে হত্যা করা সম্পর্কে কঠোর হুঁশিয়ারি ও কঠিন সতর্কবাণী।
পরিচ্ছেদ: মু'মিন ব্যক্তিকে হত্যা করা সম্পর্কে কঠোর হুঁশিয়ারি ও কঠিন সতর্কবাণী।
৪। সালিম ইবন আবূ জা'দ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, ইবন আব্বাস (রা) কে জনৈক ব্যক্তি সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হল যে, (এমন ব্যক্তি সম্পর্কে আপনি কী বলেন) যে, কোন এক মু'মিনকে হত্যা করেছে, অতঃপর তওবা করেছে, ঈমান এনেছে এবং সৎ আমল করেছে, অতঃপর হিদায়াত প্রাপ্ত হয়েছে? তিনি বললেন, তোমার জন্য আফসোস! কিরূপে সে হিদায়াত প্রাপ্ত হবে। আমি তোমাদের নবী (ﷺ) কে বলতে শুনেছি, নিহত ব্যক্তি তার হত্যাকারীকে জড়িয়ে ধরে আল্লাহর কাছে নিয়ে আসবে, আর বলবে, হে আমার প্রভু, আপনি এ ব্যক্তিকে জিজ্ঞাসা করুন? কেন সে আমাকে হত্যা করেছে? আল্লাহর শপথ! মহা শক্তিশালী মহা মহিয়ান আল্লাহ তোমাদের নবী (ﷺ) এর উপর তা অবতীর্ণ করেছেন। আর তিনি তা অবতীর্ণ হওয়ার পর রহিত করেননি। তিনি বললেন, তোমার জন্য আফসোস! কিরূপে সে হিদায়াত প্রাপ্ত হবে।
তাঁর থেকে দ্বিতীয় এক সূত্রে বর্ণিত হয়েছে যে, জনৈক ব্যক্তি ইবন আব্বাস (রা) এর নিকট এসে বলল, হে ইবন আব্বাস (রা) : আপনি আমাকে ঐ ব্যক্তি সম্পর্কে অবহিত করুন যে ব্যক্তি কোন মু'মিনকে হত্যা করেছে! তিনি তিলাওয়াত করলেন-
جَزَاؤُهُ جَهَنَّمُ خَالِدًا فِيهَا وَغَضِبَ اللهُ عَلَيْهِ وَلَعَتَهُ وَأَعَدَّ لَهُ عَذَابًا عَظِيمًا .
"তার শাস্তি হল জাহান্নাম, স্থায়ী হবে সে তথায়, ক্রোধান্বিত হয়েছেন। আল্লাহ তার উপর এবং লা'নত করেছেন তাকে আর তৈরি রেখেছেন তার জন্য মহা আযাব। সূরা নিসা: ৯৩।
তিনি বলেন, অতঃপর সে বলল, হে ইবন আব্বাস (রা) : আপনি আমাকে অবহিত করুন, অতঃপর যদি সে তওবা করে, ঈমান আনে এবং সৎকর্ম করে? তিনি বললেন, তার মা তাকে হারাক, কিরূপে তার তওবা কবুল করা হবে। অথচ রাসূলুল্লাহ (ﷺ) বলেছেন, নিশ্চয়ই নিহত ব্যক্তি কিয়ামতের দিন তার ঘাড়ের রগ থেকে রক্ত প্রবাহিত হওয়া অবস্থায়, তার মাথা তার ডান হাত বা বাম হাত দিয়ে জড়িয়ে ধরে আর তার অন্য হাত দিয়ে তার হত্যাকারীকে ধরে পরম করুণাময় আল্লাহর আরশের সামনে উপস্থিত হয়ে বলবে, হে আমার প্রভু! আপনি এ ব্যক্তিকে জিজ্ঞাসা করুন, কেন সে আমাকে হত্যা করেছে?
(আহমদ ইবন্ আবদুর রহমান আল বান্না বলেছেন, নাসাঈ এবং ইবনে মাজাহ হাদীসটিকে সহীহ সনদে বর্ণনা করেছেন।)
তাঁর থেকে দ্বিতীয় এক সূত্রে বর্ণিত হয়েছে যে, জনৈক ব্যক্তি ইবন আব্বাস (রা) এর নিকট এসে বলল, হে ইবন আব্বাস (রা) : আপনি আমাকে ঐ ব্যক্তি সম্পর্কে অবহিত করুন যে ব্যক্তি কোন মু'মিনকে হত্যা করেছে! তিনি তিলাওয়াত করলেন-
جَزَاؤُهُ جَهَنَّمُ خَالِدًا فِيهَا وَغَضِبَ اللهُ عَلَيْهِ وَلَعَتَهُ وَأَعَدَّ لَهُ عَذَابًا عَظِيمًا .
"তার শাস্তি হল জাহান্নাম, স্থায়ী হবে সে তথায়, ক্রোধান্বিত হয়েছেন। আল্লাহ তার উপর এবং লা'নত করেছেন তাকে আর তৈরি রেখেছেন তার জন্য মহা আযাব। সূরা নিসা: ৯৩।
তিনি বলেন, অতঃপর সে বলল, হে ইবন আব্বাস (রা) : আপনি আমাকে অবহিত করুন, অতঃপর যদি সে তওবা করে, ঈমান আনে এবং সৎকর্ম করে? তিনি বললেন, তার মা তাকে হারাক, কিরূপে তার তওবা কবুল করা হবে। অথচ রাসূলুল্লাহ (ﷺ) বলেছেন, নিশ্চয়ই নিহত ব্যক্তি কিয়ামতের দিন তার ঘাড়ের রগ থেকে রক্ত প্রবাহিত হওয়া অবস্থায়, তার মাথা তার ডান হাত বা বাম হাত দিয়ে জড়িয়ে ধরে আর তার অন্য হাত দিয়ে তার হত্যাকারীকে ধরে পরম করুণাময় আল্লাহর আরশের সামনে উপস্থিত হয়ে বলবে, হে আমার প্রভু! আপনি এ ব্যক্তিকে জিজ্ঞাসা করুন, কেন সে আমাকে হত্যা করেছে?
(আহমদ ইবন্ আবদুর রহমান আল বান্না বলেছেন, নাসাঈ এবং ইবনে মাজাহ হাদীসটিকে সহীহ সনদে বর্ণনা করেছেন।)
كتاب القتل والجنايات وأحكام الدماء
كتاب القتل والجنايات وأحكام الدماء
باب التغليظ والوعيد الشديد في قتل المؤمن
باب التغليظ والوعيد الشديد في قتل المؤمن
(4) عن سالم بن أبى الجعد (7) سئل ابن عباس عن رجل قتل مؤمناً ثم تاب وآمن وعمل صالحاً ثم اهتدى؟ قال ويحك (8) وأنى له الهدى، سمعت نبيكم صلى الله عليه وسلم يقول يجيء المقتول متعلقاً بالقاتل يقول يارب سل هذا فيم قتلنى، والله لقد أنزلها الله عز وجل على نبيكم وما نسخها بعد إذ أنزلها (1) قال ويحك وأنى له الهدى (وعنه من طريق ثان) (2) قال جاء رجل إلى ابن عباس فقال يا ابن عباس أرأيت رجلاً قتل مؤمناً؟ قال جزاؤه جهنم خالداً فيها - الخ الآية قال فقال يا ابن عباس أرأيت إن تاب وآمن وعمل صالحاً؟ قال ثكلته (3) أمه، وأنى له التوبة وقد قال رسول الله صلى الله عليه وسلم إن المقتول يجيء يوم القيامة متعلقاً رأسه (4) بيمينه أو قال بشماله آخذاً صاحبه بيده الأخرى تشحب (5) أوداجه دماً في قبل (6) عرش الرحمن فيقول رب سل هذا فيم قتلى

তাহকীক:
হাদীস নং: ৫
হত্যা, অপরাধ ও রক্তপাতের বিধান
অধ্যায় : হত্যা, অপরাধ ও রক্তপাতের বিধান
পরিচ্ছেদ: মু'মিন ব্যক্তিকে হত্যা করা সম্পর্কে কঠোর হুঁশিয়ারি ও কঠিন সতর্কবাণী।
পরিচ্ছেদ: মু'মিন ব্যক্তিকে হত্যা করা সম্পর্কে কঠোর হুঁশিয়ারি ও কঠিন সতর্কবাণী।
৫। আব্দুল্লাহ ইবন মাসউদ (রা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (ﷺ) বলেছেন, কোন মুসলিম কর্তৃক তার ভাইকে গালি দেয়া পাপ, তাকে হত্যা করা কুফরী, আর তার মাল তার রক্তের ন্যায় মর্যাদাবান।   
(তাবারানী আল মু'জামুল কাবীর, হায়ছামী মাজমাউয যাওয়াইদে হাদীসটিকে উল্লেখ করে বলেছেন, হাদীসটির বর্ণনাকারীগণ সহীহের বর্ণনাকারী, বুখারী, মুসলিম, নাসাঈ, তিরমিযী এবং ইবন মাজাহ হাদীসটিকে "وَقِتَالُهُ كُفْرٌ" (এবং তাকে হত্যা করা কুফরী) পর্যন্ত বর্ণনা করেছেন।)
(তাবারানী আল মু'জামুল কাবীর, হায়ছামী মাজমাউয যাওয়াইদে হাদীসটিকে উল্লেখ করে বলেছেন, হাদীসটির বর্ণনাকারীগণ সহীহের বর্ণনাকারী, বুখারী, মুসলিম, নাসাঈ, তিরমিযী এবং ইবন মাজাহ হাদীসটিকে "وَقِتَالُهُ كُفْرٌ" (এবং তাকে হত্যা করা কুফরী) পর্যন্ত বর্ণনা করেছেন।)
كتاب القتل والجنايات وأحكام الدماء
كتاب القتل والجنايات وأحكام الدماء
باب التغليظ والوعيد الشديد في قتل المؤمن
باب التغليظ والوعيد الشديد في قتل المؤمن
(5) عن عبد الله (7) قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم سباب (8) المسلم أخاه فسوق (9) وقتاله كفر وحرمة ماله كحرمة دمه

তাহকীক:
হাদীস নং: ৬
হত্যা, অপরাধ ও রক্তপাতের বিধান
অধ্যায় : হত্যা, অপরাধ ও রক্তপাতের বিধান
পরিচ্ছেদ: মু'মিন ব্যক্তিকে হত্যা করা সম্পর্কে কঠোর হুঁশিয়ারি ও কঠিন সতর্কবাণী।
পরিচ্ছেদ: মু'মিন ব্যক্তিকে হত্যা করা সম্পর্কে কঠোর হুঁশিয়ারি ও কঠিন সতর্কবাণী।
৬। সা'দ ইবন আবু ওয়াক্কাস (রা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী (ﷺ) থেকে উপরোক্ত হাদীসের ন্যায় বর্ণনা করেন। 
(নাসাঈ, ইবন মাজাহ, আবু ইয়ালা, তাবারানী আল মু'জামুল কাবীর, আহমদ ইবন্ আবদুর রহমান আল বান্না বলেছেন, হাদীসটির সনদ উত্তম।)
(নাসাঈ, ইবন মাজাহ, আবু ইয়ালা, তাবারানী আল মু'জামুল কাবীর, আহমদ ইবন্ আবদুর রহমান আল বান্না বলেছেন, হাদীসটির সনদ উত্তম।)
كتاب القتل والجنايات وأحكام الدماء
كتاب القتل والجنايات وأحكام الدماء
باب التغليظ والوعيد الشديد في قتل المؤمن
باب التغليظ والوعيد الشديد في قتل المؤمن
(6) عن سعد بن أبى وقاص عن النبى صلى الله عليه وسلم نحوه

তাহকীক:
হাদীস নং: ৭
হত্যা, অপরাধ ও রক্তপাতের বিধান
অধ্যায় : হত্যা, অপরাধ ও রক্তপাতের বিধান
পরিচ্ছেদ: মু'মিন ব্যক্তিকে হত্যা করা সম্পর্কে কঠোর হুঁশিয়ারি ও কঠিন সতর্কবাণী।
পরিচ্ছেদ: মু'মিন ব্যক্তিকে হত্যা করা সম্পর্কে কঠোর হুঁশিয়ারি ও কঠিন সতর্কবাণী।
৭। ইবন উমর (রা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী (ﷺ) বলেছেন, যে কোন ব্যক্তি সদা সর্বদা তার দ্বীনের (নেক আমলের বা আত্মিক) প্রশস্ততায় থাকে, যতক্ষণ না সে অবৈধ রক্তপাতে লিপ্ত হয়। 
(বুখারী)
(বুখারী)
كتاب القتل والجنايات وأحكام الدماء
كتاب القتل والجنايات وأحكام الدماء
باب التغليظ والوعيد الشديد في قتل المؤمن
باب التغليظ والوعيد الشديد في قتل المؤمن
(7) عن ابن عمر عن النبى صلى الله عليه وسلم أنه قال لن يزال المرؤ في فسحة (13) من دينه ما لم يصب دمًا حرمًا

তাহকীক:
 হাদীসের ব্যাখ্যা
হাদীসের ব্যাখ্যাহাদীস নং: ৮
হত্যা, অপরাধ ও রক্তপাতের বিধান
অধ্যায় : হত্যা, অপরাধ ও রক্তপাতের বিধান
পরিচ্ছেদ: মু'মিন ব্যক্তিকে হত্যা করা সম্পর্কে কঠোর হুঁশিয়ারি ও কঠিন সতর্কবাণী।
পরিচ্ছেদ: মু'মিন ব্যক্তিকে হত্যা করা সম্পর্কে কঠোর হুঁশিয়ারি ও কঠিন সতর্কবাণী।
৮। মারছাদ ইবন আব্দুল্লাহ ইয়াযানী (রা) থেকে বর্ণিত, নবী (ﷺ) -এর জনৈক সাহাবী (রা) বলেছেন, রাসূলুল্লাহ (ﷺ)-কে হত্যাকারী এবং হত্যার আদেশকারী সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হল? তিনি বললেন, দোযখের আগুনকে সত্তরভাগে বিভক্ত করা হয়েছে। তার উনসত্তর ভাগ হত্যার আদেশকারীর জন্য এবং এক ভাগ হত্যাকারীর জন্য আর এ পরিমাণ শাস্তিই তার জন্য যথেষ্ট।
(আহমদ ইবন্ আবদুর রহমান আল বান্না বলেছেন, আমি ইমাম আহমদ ছাড়া অন্য কারো নিকট হাদীসটি বর্ণিত পাইনি। এর বর্ণনাকারীগণ সহীহর বর্ণনাকারী।)
(আহমদ ইবন্ আবদুর রহমান আল বান্না বলেছেন, আমি ইমাম আহমদ ছাড়া অন্য কারো নিকট হাদীসটি বর্ণিত পাইনি। এর বর্ণনাকারীগণ সহীহর বর্ণনাকারী।)
كتاب القتل والجنايات وأحكام الدماء
كتاب القتل والجنايات وأحكام الدماء
باب التغليظ والوعيد الشديد في قتل المؤمن
باب التغليظ والوعيد الشديد في قتل المؤمن
(8) عن مرثد بن عبد الله (1) (يعني اليزئي) عن رجلٍ من أصحاب النبي صلى الله عليه وسلم قال سئل رسول الله صلى الله عليه وسلم عن القاتل والآمر، قال قسمت النار سبعين جزءًا فللآمر (2) تسع وتسعون وللقاتل جزء وحسبه

তাহকীক:
হাদীস নং: ৯
হত্যা, অপরাধ ও রক্তপাতের বিধান
অধ্যায় : হত্যা, অপরাধ ও রক্তপাতের বিধান
পরিচ্ছেদ: মু'মিন ব্যক্তিকে হত্যা করা সম্পর্কে কঠোর হুঁশিয়ারি ও কঠিন সতর্কবাণী।
পরিচ্ছেদ: মু'মিন ব্যক্তিকে হত্যা করা সম্পর্কে কঠোর হুঁশিয়ারি ও কঠিন সতর্কবাণী।
৯। জারীর ইবন আব্দুল্লাহ (রা) থেকে বর্ণিত, নবী (ﷺ) বিদায় হজ্জে বলেছেন, হে জারীর! মানুষকে চুপ করতে বল, অতঃপর তিনি তার ভাষণে বললেন, তোমরা আমার (মৃত্যুর) পরে আগের মত কাফিরে পরিণত হয়োনা যে, একে অপরের গলা কাটবে। 
(বুখারী, মুসলিম, নাসাঈ, আবূ দাউদ তায়ালিসী, ইবন মাজাহ)
(বুখারী, মুসলিম, নাসাঈ, আবূ দাউদ তায়ালিসী, ইবন মাজাহ)
كتاب القتل والجنايات وأحكام الدماء
كتاب القتل والجنايات وأحكام الدماء
باب التغليظ والوعيد الشديد في قتل المؤمن
باب التغليظ والوعيد الشديد في قتل المؤمن
(9) عن جرير بن عبد الله (4) عن النبي صلى الله عليه وسلم قال في حجة الوداع يا جرير استنصت الناس (5) ثم قال في خطبته لا ترجعوا بعدي (6) كفارًا يضرب بعضكم رقاب بعض

তাহকীক:
 হাদীসের ব্যাখ্যা
হাদীসের ব্যাখ্যাহাদীস নং: ১০
হত্যা, অপরাধ ও রক্তপাতের বিধান
অধ্যায় : হত্যা, অপরাধ ও রক্তপাতের বিধান
পরিচ্ছেদ: মু'মিন ব্যক্তিকে হত্যা করা সম্পর্কে কঠোর হুঁশিয়ারি ও কঠিন সতর্কবাণী।
পরিচ্ছেদ: মু'মিন ব্যক্তিকে হত্যা করা সম্পর্কে কঠোর হুঁশিয়ারি ও কঠিন সতর্কবাণী।
১০। নবী-এর সাহাবী খারশাহ ইবন হারিছ (রা) থেকে বর্ণিত, নবী বলেছেন, নিশ্চয়ই তোমাদের কেউ যেন কোন মানুষের হত্যায় উপস্থিত না হয়। হতে পারে তাকে অন্যায়ভাবে হত্যা করা হয়েছে। ফলে তার উপরও (আল্লাহ তা'আলার) শাস্তি আপতিত হবে। (তাবারানী)
আহমদ আব্দুর রহমান বান্না বলেছেন, হাদীসটি হাসান।
আহমদ আব্দুর রহমান বান্না বলেছেন, হাদীসটি হাসান।
كتاب القتل والجنايات وأحكام الدماء
كتاب القتل والجنايات وأحكام الدماء
باب التغليظ والوعيد الشديد في قتل المؤمن
باب التغليظ والوعيد الشديد في قتل المؤمن
(10) عن خرشة بن الحارث (7) وكان من أصحاب النبي صلى الله عليه وسلم عن النبي صلى الله عليه وسلم قال لا يشهدن أحدكم قتيلًا (8)، لعله أن يكون قد قتل ظلمًا فيصيبه السخط

তাহকীক:
হাদীস নং: ১১
হত্যা, অপরাধ ও রক্তপাতের বিধান
অধ্যায় : হত্যা, অপরাধ ও রক্তপাতের বিধান
পরিচ্ছেদ: মু'মিন ব্যক্তিকে হত্যা করা সম্পর্কে কঠোর হুঁশিয়ারি ও কঠিন সতর্কবাণী।
পরিচ্ছেদ: মু'মিন ব্যক্তিকে হত্যা করা সম্পর্কে কঠোর হুঁশিয়ারি ও কঠিন সতর্কবাণী।
১১। জারীর ইবন আব্দুল্লাহ (রা) থেকে বর্ণিত, নবী (ﷺ) বিদায় হজ্জে বলেছেন, হে জারীর! মানুষকে চুপ করতে বল, অতঃপর তিনি তার ভাষণে বললেন, তোমরা আমার (মৃত্যুর) পরে আগের মত কাফিরে পরিণত হয়োনা যে, একে অপরের গলা কাটবে। 
(বুখারী, মুসলিম, নাসাঈ, আবূ দাউদ তায়ালিসী, ইবন মাজাহ)
(বুখারী, মুসলিম, নাসাঈ, আবূ দাউদ তায়ালিসী, ইবন মাজাহ)
كتاب القتل والجنايات وأحكام الدماء
كتاب القتل والجنايات وأحكام الدماء
باب التغليظ والوعيد الشديد في قتل المؤمن
باب التغليظ والوعيد الشديد في قتل المؤمن
(11) عن عبد الله (9) قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم لا تقتل نفس ظلمًا غلا كان على ابن آدم (10) الأول كفل من دمها لأنه كان أول من سن القتل

তাহকীক:
 হাদীসের ব্যাখ্যা
হাদীসের ব্যাখ্যাহাদীস নং: ১২
হত্যা, অপরাধ ও রক্তপাতের বিধান
অধ্যায় : হত্যা, অপরাধ ও রক্তপাতের বিধান
পরিচ্ছেদ: মু'মিন ব্যক্তিকে হত্যা করা সম্পর্কে কঠোর হুঁশিয়ারি ও কঠিন সতর্কবাণী।
পরিচ্ছেদ: মু'মিন ব্যক্তিকে হত্যা করা সম্পর্কে কঠোর হুঁশিয়ারি ও কঠিন সতর্কবাণী।
১২। আব্দুল্লাহ ইবন মাসউদ (রা) থেকেই বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (ﷺ) বলেছেন, কিয়ামতের দিন সর্বাধিক শাস্তি প্রাপ্ত হবে, যে ব্যক্তিকে কোন নবী (ﷺ) হত্যা করেছেন বা যে ব্যক্তি কোন নবী (ﷺ) কে হত্যা করেছে। কোন ভ্রষ্টতার প্রবর্তণকারী (যাতে অন্যরা তার অনুসরণ করে) আর প্রতিকৃতি নির্মাণকারী। 
(বাযযার। তাঁর এবং আহমদের হাদীসের বর্ণনাকারীগণ নির্ভরযোগ্য। তাবারানী। তাঁর এ হাদীসের সনদে লাইস ইবন সুলাইম একজন মুদাল্লিস।)
(বাযযার। তাঁর এবং আহমদের হাদীসের বর্ণনাকারীগণ নির্ভরযোগ্য। তাবারানী। তাঁর এ হাদীসের সনদে লাইস ইবন সুলাইম একজন মুদাল্লিস।)
كتاب القتل والجنايات وأحكام الدماء
كتاب القتل والجنايات وأحكام الدماء
باب التغليظ والوعيد الشديد في قتل المؤمن
باب التغليظ والوعيد الشديد في قتل المؤمن
(12) (وعنه أيضًا) (2) أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال أشد الناس عذابًا يوم القيامة قتله نبي (3) أو قتل نبيًا وإمام ضلالة (4) وممثل من الممثلين

তাহকীক:
হাদীস নং: ১৩
হত্যা, অপরাধ ও রক্তপাতের বিধান
পরিচ্ছেদ : মুসলমানদের বিরুদ্ধে অস্ত্র ধারণকারীর প্রতি সতর্কবাণী।
১৩। ইবন উমর (রা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (ﷺ) বলেছেন, যে ব্যক্তি আমাদের বিরুদ্ধে অস্ত্র বহন করে সে আমাদের দলভুক্ত নয়। 
(বুখারী, মুসলিম, মালিক, নাসাঈ, আবূ দাউদ তায়ালিসী, ইবন মাজাহ)
(বুখারী, মুসলিম, মালিক, নাসাঈ, আবূ দাউদ তায়ালিসী, ইবন মাজাহ)
كتاب القتل والجنايات وأحكام الدماء
باب وعيد من حمل السلاح على المسلمين
(13) عن ابن عمر قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم من حمل علينا السلاح فليس منا

তাহকীক:
হাদীস নং: ১৪
হত্যা, অপরাধ ও রক্তপাতের বিধান
পরিচ্ছেদ : মুসলমানদের বিরুদ্ধে অস্ত্র ধারণকারীর প্রতি সতর্কবাণী।
১৪। আবূ হুরায়রা (রা) নবী (ﷺ) থেকে অনুরূপ হাদীস বর্ণনা করেছেন।
(মুসলিম)
(মুসলিম)
كتاب القتل والجنايات وأحكام الدماء
باب وعيد من حمل السلاح على المسلمين
(14) وعن أبي هريرة عن النبي صلى الله عليه وسلم مثله

তাহকীক:
হাদীস নং: ১৫
হত্যা, অপরাধ ও রক্তপাতের বিধান
পরিচ্ছেদ : মুসলমানদের বিরুদ্ধে অস্ত্র ধারণকারীর প্রতি সতর্কবাণী।
১৫। সালামা (রা) ও নবী (ﷺ) থেকে উপরোক্ত হাদীসের ন্যায় হাদীস বর্ণনা করেছেন।
(মুসলিম)
(মুসলিম)
كتاب القتل والجنايات وأحكام الدماء
باب وعيد من حمل السلاح على المسلمين
(15) وعن إياس بن سلمة عن أبيه عن النبي صلى الله عليه وسلم بنحوه

তাহকীক:
হাদীস নং: ১৬
হত্যা, অপরাধ ও রক্তপাতের বিধান
পরিচ্ছেদ : মুসলমানদের বিরুদ্ধে অস্ত্র ধারণকারীর প্রতি সতর্কবাণী।
১৬। ইবন উমর (রা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী (ﷺ) কে বলতে শুনেছেন, জাহান্নামের সাতটি দরজা আছে। তা থেকে একটি দরজা ঐ ব্যক্তির জন্য, যে তার তরবারী আমার উম্মাতকে হত্যা করার জন্য কোষমুক্ত করে। 
(তিরমিযী, আহমদ। আহমদ ইবন্ আবদুর রহমান আল বান্না বলেছেন, হাদীসটি সহীহ।)
(তিরমিযী, আহমদ। আহমদ ইবন্ আবদুর রহমান আল বান্না বলেছেন, হাদীসটি সহীহ।)
كتاب القتل والجنايات وأحكام الدماء
باب وعيد من حمل السلاح على المسلمين
(16) عن ابن عمرأنه سمع النبي صلى الله عليه وسلم يقول لجهنم سبعة أبواب: باب مها لمن سل سيفه على أمتي أو قال أمة محمد صلى الله عليه وسلم

তাহকীক:
হাদীস নং: ১৭
হত্যা, অপরাধ ও রক্তপাতের বিধান
পরিচ্ছেদ : মুসলমানদের বিরুদ্ধে অস্ত্র ধারণকারীর প্রতি সতর্কবাণী।
১৭। আব্দুর রহমান ইবন সুমাইরাহ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি আব্দুল্লাহ ইবন উমর (রা)-এর সাথে হাঁটছিলেন, আর আমরা একটি কাঠের উপর একটি মাথা ঝুলন্ত দেখলাম। তিনি বললেন, একে যে হত্যা করেছে সে দুর্ভাগা। আমি বললাম, আপনি এ কথা বলছেন হে আবু আব্দুর রহমান? তিনি তাঁর হাত আমার থেকে ছাড়িয়ে নিয়ে বললেন, আমি রাসূলুল্লাহ (ﷺ)-কে বলতে শুনেছি, যদি আমার উম্মতের কেউ কারও কাছে তাকে হত্যা করার জন্য আসে, তাহলে সে যেন এরূপ বলে (অর্থাৎ যেরূপ হাবিল তার ভাইকে বলেছিল, যখন সে তাকে হত্যা করতে চাইল-
{لَئِنْ بَسَطْتَ إِلَيَّ يَدَكَ لِتَقْتُلَنِي مَا أَنَا بِبَاسِطٍ يَدِيَ إِلَيْكَ لِأَقْتُلَكَ إِنِّي أَخَافُ اللَّهَ رَبَّ الْعَالَمِينَ (28) إِنِّي أُرِيدُ أَنْ تَبُوءَ بِإِثْمِي وَإِثْمِكَ فَتَكُونَ مِنْ أَصْحَابِ النَّارِ وَذَلِكَ جَزَاءُ الظَّالِمِينَ} [المائدة: 28، 29]
"আমাকে হত্যা করার উদ্দেশ্যে তুমি হাত তুললেও তোমাকে হত্যা করার জন্য আমি হাত তুলব না, নিশ্চয়ই আমি ভয় করি আল্লাহ রাব্বুল আলামিনকে। আমি তো চাই যে, তুমি বহন কর আমার গুনাহ ও তোমার গুনাহ, ফলে হও তুমি অগ্নিবাসীদের শামিল, এটাইতো প্রতিফল জালিমদের।” (সূরা মায়িদা : ২৮, ২৯)
তাতে নিহত ব্যক্তি জান্নাতে যাবে এবং হত্যাকারী জাহান্নামে যাবে।
তাঁর থেকে দ্বিতীয় এক সূত্রে বর্ণিত হয়েছে যে, ইবন উমর (রা) একটি মাথা দেখে বললেন রাসূলুল্লাহ (ﷺ) বলেছেন, যদি কেউ তোমাদের কাউকে হত্যা করার জন্য তার কাছে আসে, তবে আদম (আ)-এর ছেলে হাবিলের মত হতে তার বাঁধা কী? তাতে হত্যাকারী জাহান্নামে যাবে, আর নিহত ব্যক্তি জান্নাতে যাবে।
(আবু দাউদ, আহমদ। আহমদ ইবন্ আবদুর রহমান আল বান্না বলেছেন, হাদীসটির সনদ উত্তম।)
{لَئِنْ بَسَطْتَ إِلَيَّ يَدَكَ لِتَقْتُلَنِي مَا أَنَا بِبَاسِطٍ يَدِيَ إِلَيْكَ لِأَقْتُلَكَ إِنِّي أَخَافُ اللَّهَ رَبَّ الْعَالَمِينَ (28) إِنِّي أُرِيدُ أَنْ تَبُوءَ بِإِثْمِي وَإِثْمِكَ فَتَكُونَ مِنْ أَصْحَابِ النَّارِ وَذَلِكَ جَزَاءُ الظَّالِمِينَ} [المائدة: 28، 29]
"আমাকে হত্যা করার উদ্দেশ্যে তুমি হাত তুললেও তোমাকে হত্যা করার জন্য আমি হাত তুলব না, নিশ্চয়ই আমি ভয় করি আল্লাহ রাব্বুল আলামিনকে। আমি তো চাই যে, তুমি বহন কর আমার গুনাহ ও তোমার গুনাহ, ফলে হও তুমি অগ্নিবাসীদের শামিল, এটাইতো প্রতিফল জালিমদের।” (সূরা মায়িদা : ২৮, ২৯)
তাতে নিহত ব্যক্তি জান্নাতে যাবে এবং হত্যাকারী জাহান্নামে যাবে।
তাঁর থেকে দ্বিতীয় এক সূত্রে বর্ণিত হয়েছে যে, ইবন উমর (রা) একটি মাথা দেখে বললেন রাসূলুল্লাহ (ﷺ) বলেছেন, যদি কেউ তোমাদের কাউকে হত্যা করার জন্য তার কাছে আসে, তবে আদম (আ)-এর ছেলে হাবিলের মত হতে তার বাঁধা কী? তাতে হত্যাকারী জাহান্নামে যাবে, আর নিহত ব্যক্তি জান্নাতে যাবে।
(আবু দাউদ, আহমদ। আহমদ ইবন্ আবদুর রহমান আল বান্না বলেছেন, হাদীসটির সনদ উত্তম।)
كتاب القتل والجنايات وأحكام الدماء
باب وعيد من حمل السلاح على المسلمين
(17) عن عبد الرحمن بن سميرة قال كنت أمشي مع عبد الله بن عمر فإذا نحن برأسٍ منصوب على خشبة، قال فقال شقي قاتل هذا، قال قلت أنت تقول هذا با أبا عبد الرحمن؟ فشد يده مني وقال أبو عبد الرحمن سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول إذا مشى الرجل من أمتي إلى الرجل ليقتله فليقل هكذا (5) فالمقتول في الجنة والقاتل في النار (وعنه من طريقٍ ثان) (6) أن ابن عمر رأى رأسًا فقال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم ما يمنع أحدكم إذا جاءه من يريد قتله أن يكون مثل ابن آدم (7) القاتل في النار والمقتول في الجنة

তাহকীক:
হাদীস নং: ১৮
হত্যা, অপরাধ ও রক্তপাতের বিধান
পরিচ্ছেদ : মুসলমানদের বিরুদ্ধে অস্ত্র ধারণকারীর প্রতি সতর্কবাণী।
১৮। আবূ হুরায়রা (রা) থেকে বর্ণিত, নবী (ﷺ) বলেছেন, যদি কোন মুসলমান কারও দিকে অস্ত্র তাক করে, তবে ফিরিশতাগণ তার প্রতি লা'নত করেন, যদিও সে তার আপন ভাই হয় (অর্থাৎ তাকে হত্যা করা নয়, বরং রসিকতা করাই উদ্দেশ্য হয়)।
كتاب القتل والجنايات وأحكام الدماء
باب وعيد من حمل السلاح على المسلمين
(18) عن أبي هريرة عن النبي صلى الله عليه وسلم قال الملائكة تلعن أحدكم إذا أشار بحديدة وان كان أخاه لأبيه وأمه

তাহকীক:
হাদীস নং: ১৯
হত্যা, অপরাধ ও রক্তপাতের বিধান
পরিচ্ছেদ : মুসলমানদের বিরুদ্ধে অস্ত্র ধারণকারীর প্রতি সতর্কবাণী।
১৯। আব্দুর রহমান ইবন আয়িয থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, উকবা ইবন আমির জুহানী (রা) মসজিদে আকসায় সালাত আদায়ের জন্য বের হলেন। লোকেরা তাকে অনুসরণ করল। তিনি বললেন, তোমরা কেন এসেছ? তারা বলল, আপনি রাসূলুল্লাহ (ﷺ)-এর সাহচর্য পেয়েছেন। তাই আমরা আপনার সাথে চলতে এবং আপনাকে সালাম দিতে ভালবাসি। তিনি বললেন, তোমরা নাম এবং সালাত আদায় কর। তাঁরা নামল। অতঃপর তিনি সালাত আদায় করলেন এবং তাঁরা ও তাঁর সাথে সালাত আদায় করল। তিনি সালাম ফেরানোর পর বললেন, আমি রাসূলুল্লাহ (ﷺ)কে বলতে শুনেছি, যদি কোন বান্দা মহা শক্তিশালী মহা মহিয়ান আল্লাহর সাথে এ অবস্থায় সাক্ষাৎ করে যে, সে তাঁর সাথে কোন কিছুকে শরীক করেনি এবং কাউকে অন্যায়ভাবে হত্যা করেনি, তাহলে সে তার ইচ্ছানুযায়ী জান্নাতের যে কোন দরজা দিয়ে প্রবেশ করতে পারবে। 
(ইবন মাজাহ, হাকিম। তিনি হাদীসটিকে সহীহ বলেছেন এবং যাহাবী তাঁর কথা সমর্থন করেছেন।)
(ইবন মাজাহ, হাকিম। তিনি হাদীসটিকে সহীহ বলেছেন এবং যাহাবী তাঁর কথা সমর্থন করেছেন।)
كتاب القتل والجنايات وأحكام الدماء
باب وعيد من حمل السلاح على المسلمين
(19) عن عبد الرحمن بن عائد رجل من أهل الشام قال انطلق عقبة بن عامر الجهني إلى المسجد الأقصى ليصلي فيه فاتبعه ناس فقال ما جاء بكم؟ قالوا صحبتك رسول الله صلى الله عليه وسلم أحببنا أن نسير معك ونسلم عليك: قال انزلوا فصلوا، فنزلوا فصلى وصلوا، معه فقال حين سلم سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول ليس عبد يلقى الله عز وجل لا يشرك به شيئًا لم يتند بدمٍ حرام إلا دخل من أي أبواب الجنة شاء

তাহকীক:
হাদীস নং: ২০
হত্যা, অপরাধ ও রক্তপাতের বিধান
পরিচ্ছেদ: যে কারণে কোন মুসলমানকে হত্যা করা বৈধ।
২০। আব্দুল্লাহ ইবন মাসউদ (রা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (ﷺ) আমাদের মাঝে দাঁড়িয়ে বললেন, ঐ সত্তার শপথ! যিনি ছাড়া কোন ইলাহ নেই, এরূপ কোন মুসলিম ব্যক্তির রক্ত হালাল নয়, যে সাক্ষ্য দেয়, আল্লাহ ছাড়া কোন ইলাহ নেই, আর আমি মুহাম্মাদ আল্লাহর রাসূল। তবে তিন ব্যক্তি ব্যতিক্রম- ১. ইসলাম ত্যাগকারী এবং মুসলিমদের দল পরিত্যাগকারী ব্যক্তি (বিদ্রোহী), ২. বিবাহিত ব্যভিচারী ৩. কাউকে অন্যায়ভাবে হত্যাকারী। 
(বুখারী, মুসলিম, আবূ দাউদ, নাসাঈ, তিরমিযী, ইবন মাজাহ এবং অন্যরা)
(বুখারী, মুসলিম, আবূ দাউদ, নাসাঈ, তিরমিযী, ইবন মাজাহ এবং অন্যরা)
كتاب القتل والجنايات وأحكام الدماء
باب ما يبيح دم المسلم
(20) حدثنا عبد الرحمن (يعني ابن مهدي) ثنا سفيان عن الأعمش عن عبد الله بن مرة عن مسروق (عن عبد الله) (يعني ابن مسعود) قال قام فينا رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال والذي لا إله غيره لا يحل دم رجلٍ مسلم (3) يشهد أن لا إله إلا الله واني محمد (4) رسول الله إلا ثلاثة نفر (5) التارك الإسلام المفارق الجماعة، والثيب الزاني (6) والنفس بالنفس (7) قال الأعمش حدثت به إبراهيم فحدثني عن الأسود عن عائشة بمثله

তাহকীক: