মুসনাদে আহমদ- ইমাম আহমদ রহঃ (আল-ফাতহুর রব্বানী)
الفتح الرباني لترتيب مسند الإمام أحمد بن حنبل الشيباني
খুলা অধ্যায় - এর পরিচ্ছেদসমূহ
মোট হাদীস ৩ টি
হাদীস নং: ২৫
খুলা অধ্যায়
অধ্যায় : খুলা*
*যদি স্ত্রীলোক স্বীয় পাওনা ছেড়ে স্বামীকে বলে, এর বিনিময়ে তুমি আমাকে মুক্ত করে দাও, তবে এটাকে শরীয়তে 'খুলা' বলা হয়।
পরিচ্ছেদ: সমস্যা না থাকলে 'খুলা' করা নিন্দনীয়।
*যদি স্ত্রীলোক স্বীয় পাওনা ছেড়ে স্বামীকে বলে, এর বিনিময়ে তুমি আমাকে মুক্ত করে দাও, তবে এটাকে শরীয়তে 'খুলা' বলা হয়।
পরিচ্ছেদ: সমস্যা না থাকলে 'খুলা' করা নিন্দনীয়।
২৫। আবূ হুরায়রা (রা) সূত্রে নবী (ﷺ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, যে সব মহিলা খুলা' করতে চায় এবং (স্বামী হতে) পৃথক থাকতে চায় তারা মুনাফিক।
(নাসাঈ। হাফিয (র) বলেছেন, হাদীসটির বিশুদ্ধতার ব্যাপারে সন্দেহ আছে। কেননা, অধিকাংশ হাদীসবিশারদের মতে আবূ হুরায়রা (রা) হতে বর্ণনাকারী হাসান-এর শ্রুতি প্রমাণিত নেই।)
(নাসাঈ। হাফিয (র) বলেছেন, হাদীসটির বিশুদ্ধতার ব্যাপারে সন্দেহ আছে। কেননা, অধিকাংশ হাদীসবিশারদের মতে আবূ হুরায়রা (রা) হতে বর্ণনাকারী হাসান-এর শ্রুতি প্রমাণিত নেই।)
كتاب الخلع
كتاب الخلع
باب ذم المختلعات من غير بأس
باب ذم المختلعات من غير بأس
عن أبي هريرة عن النبي صلى الله عليه وسلم قال المختلعات والمنتزعات هن المنافقات

তাহকীক:
হাদীস নং: ২৬
খুলা অধ্যায়
অধ্যায় : খুলা*
*যদি স্ত্রীলোক স্বীয় পাওনা ছেড়ে স্বামীকে বলে, এর বিনিময়ে তুমি আমাকে মুক্ত করে দাও, তবে এটাকে শরীয়তে 'খুলা' বলা হয়।
পরিচ্ছেদ: সমস্যা না থাকলে 'খুলা' করা নিন্দনীয়।
*যদি স্ত্রীলোক স্বীয় পাওনা ছেড়ে স্বামীকে বলে, এর বিনিময়ে তুমি আমাকে মুক্ত করে দাও, তবে এটাকে শরীয়তে 'খুলা' বলা হয়।
পরিচ্ছেদ: সমস্যা না থাকলে 'খুলা' করা নিন্দনীয়।
২৬। হযরত সাহল ইবন আবি হাসমা (রা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, হাবীবা বিনতে সাহল (রা) সাবিত ইবন্ কায়স ইব্ন্ শাম্মাস আনসারী (রা)-এর স্ত্রী ছিলেন। তিনি সাবিত ইবন কায়স (রা)-কে অপছন্দ করতেন। সাবিত (রা) ছিলেন কুৎসিত। হাবীবা বিনত সাহল (রা) নবী (ﷺ)-এর নিকট এসে বললেন, ইয়া রাসূলুল্লাহ (ﷺ)! নিশ্চয় আমি তার প্রতি দৃষ্টিপাত করি, যদি আল্লাহর ভয় না থাকত তবে অবশ্যই আমি তার মুখমণ্ডলে থুথু নিক্ষেপ করতাম। তখন রাসূলুল্লাহ (ﷺ) বললেন, সে তোমাকে মোহর হিসেবে যে বাগান দিয়েছে তা কি ফেরত দিবে? তিনি বললেন, হ্যাঁ। এরপর তিনি তাকে ডেকে পাঠান। তারপর হাবীবা বিনত সাহল (রা) তাকে তার বাগান ফিরিয়ে দেন এবং নবী (ﷺ)  তাদের মধ্যে বিচ্ছেদ ঘটান। 
বর্ণনাকারী বলেন, এটাই ছিল ইসলামের প্রথম খুলা'।
(হাদীসটি হায়ছামী (র) বর্ণনা করে বলেছেন, এটা বাযযার ও তাবারানী বর্ণনা করেছেন। এর সনদে বর্ণনাকারী হাজ্জাজ ইবন আরতাত মুদাল্লিস। তবে পরবর্তী বর্ণনা এর বক্তব্যকে সমর্থন করে।)
বর্ণনাকারী বলেন, এটাই ছিল ইসলামের প্রথম খুলা'।
(হাদীসটি হায়ছামী (র) বর্ণনা করে বলেছেন, এটা বাযযার ও তাবারানী বর্ণনা করেছেন। এর সনদে বর্ণনাকারী হাজ্জাজ ইবন আরতাত মুদাল্লিস। তবে পরবর্তী বর্ণনা এর বক্তব্যকে সমর্থন করে।)
كتاب الخلع
كتاب الخلع
باب ذم المختلعات من غير بأس
باب ذم المختلعات من غير بأس
عن سهل بن أبي حثمة قال كانت حبيبة ابنة سهل تحت ثابت بن قيس بن شماس الأنصاري فكرهته وكان رجلا دميما فجاءت إلى النبي صلى الله عليه وسلم فقالت يا رسول الله إني لأراه فلولا مخافة الله عز وجل لبزقت في وجهه فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم أتردين عليه حديقته التي أصدقك؟ قالت نعم فأرسل إليه فردت عليه حديقته وفرق بينهما قال فكان ذلك أول خلع كان في الإسلام

তাহকীক:
 হাদীসের ব্যাখ্যা
হাদীসের ব্যাখ্যাহাদীস নং: ২৭
খুলা অধ্যায়
অধ্যায় : খুলা*
*যদি স্ত্রীলোক স্বীয় পাওনা ছেড়ে স্বামীকে বলে, এর বিনিময়ে তুমি আমাকে মুক্ত করে দাও, তবে এটাকে শরীয়তে 'খুলা' বলা হয়।
পরিচ্ছেদ: সমস্যা না থাকলে 'খুলা' করা নিন্দনীয়।
*যদি স্ত্রীলোক স্বীয় পাওনা ছেড়ে স্বামীকে বলে, এর বিনিময়ে তুমি আমাকে মুক্ত করে দাও, তবে এটাকে শরীয়তে 'খুলা' বলা হয়।
পরিচ্ছেদ: সমস্যা না থাকলে 'খুলা' করা নিন্দনীয়।
২৭। ইয়াইয়া ইবন সা'ঈদ সূত্রে 'আমরা বিনত আবদির রহমান ইবন সা'দ ইবন যুরারা আনসারী (রা) থেকে বর্ণিত যে, তিনি হাবীবা বিনত কায়স আনসারী (রা) সম্বন্ধে তাকে সংবাদ দিয়েছেন যে, তিনি সাবিত ইবন কায়স ইবন শাম্মাস আনসারী (রা)-এর স্ত্রী ছিলেন। একদা নবী (ﷺ) ভোরে (ফজরের) সালাত আদায়ের জন্য বের হলেন। তখন হাবীবা বিনত সাহল (রা)-কে শেষ রাতের অন্ধকারে তার দরজায় দেখতে পেলেন। রাসূলুল্লাহ (ﷺ) বললেন, তোমার কি হয়েছে? তিনি বললেন, আমি আমার স্বামী সাবিত ইবন কায়স-এর সঙ্গে একত্রে থাকতে চাই না। যখন সাবিত (রা) আসলেন, তখন নবী (ﷺ) তাকে বললেন, এই তো হাবীবা বিনত সাহল! আল্লাহ যা চেয়েছেন তাই সে (তোমার ব্যাপারে) বলেছে। হাবীবা (রা) বললেন, ইয়া রাসূলুল্লাহ (ﷺ)! এই লোক আমাকে যা দিয়েছে তার সবকিছু আমার নিকট রয়েছে। এরপর নবী (ﷺ) সাবিত (রা) কে বললেন, তুমি যা দিয়েছ তা তার নিকট হতে নিয়ে নাও। 
(বর্ণনাকারী বলেন,) এরপর সাবিত (রা) তার নিকট হতে সেগুলো নিয়ে নেন আর হাবীবা (রা) তার স্বজনদের নিকট অবস্থান করেন।
(ইমামদ্বয় ও ইমামচতুষ্ঠয়। ইবন খুযায়মা (র) ও ইবন হিব্বান হাদীসটিকে সহীহ বলেছেন।)
(বর্ণনাকারী বলেন,) এরপর সাবিত (রা) তার নিকট হতে সেগুলো নিয়ে নেন আর হাবীবা (রা) তার স্বজনদের নিকট অবস্থান করেন।
(ইমামদ্বয় ও ইমামচতুষ্ঠয়। ইবন খুযায়মা (র) ও ইবন হিব্বান হাদীসটিকে সহীহ বলেছেন।)
كتاب الخلع
كتاب الخلع
باب ذم المختلعات من غير بأس
باب ذم المختلعات من غير بأس
عن يحيى بن سعيد عن عمرة بنت عبد الرحمن بن سعد ابن زرارة الأنصارية أنها أخبرته عن حبيبة بنت سهل الأنصارية قالت إنها كانت تحت ثابت بن قيس بن شماس وأن النبي صلى الله عليه وسلم خرج إلى الصبح فوجد حبيبة بنت سهل على بابه بالغلس فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم من هذه؟ قالت أنا حبيبة بنت سهل فقال صلى الله عليه وآله وسلم مالك؟ قالت لا أنا ولا ثابت بن قيس لزوجها فلما جاء ثابت قال له النبي صلى الله عليه وسلم هذه حبيبة بنت سهل قد ذكرت ما شاء الله أن تذكر، قالت حبيبة يا رسول الله كل ما أعطاني عندي، فقال النبي صلى الله عليه وسلم لثابت خذ منها فأخذ منها وجلست في أهلها.

তাহকীক: