মুসনাদে আহমদ- ইমাম আহমদ রহঃ (আল-ফাতহুর রব্বানী)
الفتح الرباني لترتيب مسند الإمام أحمد بن حنبل الشيباني
ভালবাসা ও বন্ধুত্ব অধ্যায় - এর পরিচ্ছেদসমূহ
মোট হাদীস ২০ টি
হাদীস নং: ১
ভালবাসা ও বন্ধুত্ব অধ্যায়
ভালবাসা ও বন্ধুত্ব অধ্যায়
পরিচ্ছেদ: আল্লাহ্ ও রাসূলের (ﷺ) প্রতি ভালবাসা ওয়াজিব ও এর প্রতি উৎসাহ প্রদান
পরিচ্ছেদ: আল্লাহ্ ও রাসূলের (ﷺ) প্রতি ভালবাসা ওয়াজিব ও এর প্রতি উৎসাহ প্রদান
১. আনাস ইবন মালিক (রা) থেকে বর্ণিত। রাসূলুল্লাহ (ﷺ) বলেন, তোমাদের কেউ পূর্ণ ঈমানদার হতে পারবে না, যতক্ষণ পর্যন্ত না আল্লাহ ও তাঁর রাসূল (ﷺ) তাঁর নিকট সবচাইতে বেশী প্রিয় হয়। আর যাকে আল্লাহ্ কুফরীর অন্ধকার থেকে মুক্তি দিয়েছেন, সে কুফরীর মধ্যে ফিরে যাওয়ার চেয়ে আগুনে নিক্ষেপ হওয়াকে অধিক প্রিয় মনে করবে। আর তোমাদের মধ্যে কেউ মুমিন হতে পারবে না, যতক্ষণ পর্যন্ত না আমি তার নিকট তার পিতা মাতা সন্তান সন্ততি ও সকল মানুষের চেয়ে অধিক প্রিয় হবো।
كتاب المحبة والصحبة
كتاب المحبة والصحبة
باب وجوب محبة الله ورسوله والترغيب في ذلك
باب وجوب محبة الله ورسوله والترغيب في ذلك
عن أنس بن مالك عن النبي صلى الله عليه وسلم أنه قال لا يؤمن أحدكم (7) حتى يكون الله ورسوله أحب إليه مما سواهما وحتى يقذف في النار أحب إليه أن يعود في الكفر بعد أن نجاه الله منه ولا يؤمن أحدكم حتى أكون أحب اليه من ولده ووالده والناس أجمعين

তাহকীক:
হাদীস নং: ২
ভালবাসা ও বন্ধুত্ব অধ্যায়
পরিচ্ছেদ: আল্লাহ্ ও রাসূলের (ﷺ) প্রতি ভালবাসা ওয়াজিব ও এর প্রতি উৎসাহ প্রদান
২. যুহরা ইবন মা'বাদ (রা) থেকে বর্ণিত। তিনি তার দাদা থেকে বর্ণনা করেন। তিনি বলেন, একদা আমরা রাসূলুল্লাহ (ﷺ)-এর সাথে ছিলাম। এ সময় তিনি 'উমর (রা)-এর হাত ধরে ছিলেন তখন 'উমর (রা) বলেন, আল্লাহর শপথ! হে আল্লাহর রাসূল (ﷺ), আমার নফস ব্যতীত সকল জিনিষের চাইতে আপনি আমার নিকট বেশী প্রিয়। তখন রাসূলুল্লাহ (ﷺ) বললেন, তোমাদের কেউ ঈমানদার হতে পারবে না, যতক্ষণ না তার নফসের চেয়েও আমি তার কাছে বেশী প্রিয় হবো, 'উমর (রা) বললেন, আল্লাহর শপথ! এখন আপনি আমার নিকট আমার নফসের চেয়েও বেশী প্রিয়। তখন রাসূল (ﷺ) বললেন, হে 'উমর। এখন তুমি বুঝতে পেরেছ।
كتاب المحبة والصحبة
باب وجوب محبة الله ورسوله والترغيب في ذلك
عن زهرة بن معبد عن جده (2) قال كنا مع النبي صلى الله عليه وسلم وهو آخذ بيد عمر بن الخطاب فقال والله أنت يا رسول الله أحب إلي من كل شيء إلا نفسي (3) فقال النبي صلى الله عليه وسلم لا يؤمن أحدكم حتى أكون عنده أحب إليه من نفسه فقال عمر فلأنت الآن والله أحب إلي من نفسي فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم الآن يا عمر

তাহকীক:
হাদীস নং: ৩
ভালবাসা ও বন্ধুত্ব অধ্যায়
পরিচ্ছেদ: আল্লাহ্ ও রাসূলের (ﷺ) প্রতি ভালবাসা ওয়াজিব ও এর প্রতি উৎসাহ প্রদান
৩. আবদুল্লাহ ইবন ফিরোজ দায়লামী (র) থেকে বর্ণিত। তিনি তার পিতা থেকে বর্ণনা করেন। তার পিতা বলেন, তারা ইসলাম গ্রহণ করলে, তাদের সাথে এক ব্যক্তি ইসলাম গ্রহণ করেছিল। তারা একটি প্রতিনিধি দল রাসূলুল্লাহ (ﷺ)-এর নিকট বায়য়াত করার ও তাদের ইসলাম গ্রহণের সংবাদ দিয়ে পাঠান, রাসূলুল্লাহ (ﷺ) যখন তাদেরকে সাক্ষাতের অনুমতি দিল, তখন তারা বললো, হে আল্লাহর রাসূল (ﷺ)। আপনি জানেন আমরা কারা, অর্থাৎ আমরা আমাদের গোত্রের মধ্যে থেকে কিছু সংখ্যক লোক ইসলাম গ্রহণ করেছি। আমরা কোন গোত্র থেকে এসেছি, তা আপনি জানেন। আমরা ইসলাম গ্রহণ করেছি, এখন কাফিরদের অত্যাচার থেকে আমাদেরকে রক্ষা করবে? তখন রাসূলুল্লাহ (ﷺ) বললেন, আল্লাহ্ ও তাঁর রাসূল (ﷺ) তোমাদেরকে রক্ষা করবে। তারা বললো, আমাদের জন্য এটাই যথেষ্ট এবং এতেই আমরা সন্তুষ্ট।
كتاب المحبة والصحبة
باب وجوب محبة الله ورسوله والترغيب في ذلك
عن عبد الله ابن فيروز الديلمى عن أبيه أنهم أسلموا وكان فيمن أسلم فبعثوا وفدهم غلى رسول الله صلى الله عليه وسلم ببيعتهم واسلامهم فقبل ذلك رسول الله منهم فقالوا يا رسول الله نحن من قد عرفت (6) جئنا من حيث قد علمت (7) وأسلمنا فمن ولينا؟ (8) قال الله ورسوله قالوا حسبنا (9) رضينا

তাহকীক:
হাদীস নং: ৪
ভালবাসা ও বন্ধুত্ব অধ্যায়
পরিচ্ছেদ: আল্লাহ্ ও রাসূলের (ﷺ) প্রতি ভালবাসা ওয়াজিব ও এর প্রতি উৎসাহ প্রদান
৪. আবূ যার (রা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূল (ﷺ) বলেছেন, আমার উম্মতের মধ্যে শক্তিশালী জাতি হবে তারা, যারা আমাকে ভালবাসে অথবা আমার পরে আসবে, তাদের কেউ আমাকে ভালবাসতে গিয়ে সে তার পরিবার পরিজন ও সম্পদ হারাবে। অবশেষে সে আমাকে দেখবে।
كتاب المحبة والصحبة
باب وجوب محبة الله ورسوله والترغيب في ذلك
عن أبي ذر قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم أشد أمتي لي حبا قوم يكونون أو يخرجون بعدي يود أحدهم أنه أعطى أهله وماله (11) وأنه رآني

তাহকীক:
হাদীস নং: ৫
ভালবাসা ও বন্ধুত্ব অধ্যায়
পরিচ্ছেদ: আল্লাহ্ ও রাসূলের (ﷺ) প্রতি ভালবাসা ওয়াজিব ও এর প্রতি উৎসাহ প্রদান
৫. ছাওবান (রা) থেকে বর্ণিত। নবী করিম (ﷺ) বলেন, সে কোন বান্দা আল্লাহর সন্তুষ্টির প্রার্থনা করে এবং এ অবস্থায় থাকে, তখন আল্লাহ্ তা'আলা জিবরাঈল (আ) কে বলেন, আমার অমুক বান্দা আমার সন্তুষ্টির জন্য প্রার্থনা করে যাচ্ছে, অবশ্যই তার উপর আমার রহমত নাযিল কর। তখন জিবরাঈল (আ) বলেন, অমুকের উপর আল্লাহর রহমত, একথা 'আরশ বহনকারী ফেরেশতাগণও বলেন এবং তাদের আশেপাশের সকল ফেরেশতাগণ বলেন। শেষ পর্যন্ত সপ্তম আকাশের অধিবাসী (ফিরিস্তাগণ) ও এ কথা বলেন। এরপর যমীনের অধিবাসীরাও তার রহমতের জন্য দু'আ করে।
হাফেয ইবনে কাছির তার তাফসীর গ্রন্থে বলেন, তাবরানী, বর্ণনাকারীগণ নির্ভরশীল।
হাফেয ইবনে কাছির তার তাফসীর গ্রন্থে বলেন, তাবরানী, বর্ণনাকারীগণ নির্ভরশীল।
كتاب المحبة والصحبة
باب وجوب محبة الله ورسوله والترغيب في ذلك
عن ثوبان عن النبي صلى الله عليه وسلم قال إن العبد ليلتمس مرضاة الله ولا يزال بذلك فيقول الله عز وجل لجبريل إن فلانا عبدي يلتمس أن يرضيني ألا وإن رحمتي عليه فيقول جبريل رحمة الله على فلان ويقولها حملة العرش ويقولها من حولهم حتى يقولها أهل السموات السبع ثم تهبط له إلى الأرض

তাহকীক:
হাদীস নং: ৬
ভালবাসা ও বন্ধুত্ব অধ্যায়
পরিচ্ছেদ: আল্লাহ্ ও রাসূলের (ﷺ) প্রতি ভালবাসা ওয়াজিব ও এর প্রতি উৎসাহ প্রদান
৬. আনাস (রা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমরা আশ্চর্যান্বিত হলাম মরুবাসী এক ব্যক্তি এসে রাসূল (ﷺ) কে প্রশ্ন করলো। সে বললো, হে আল্লাহর রাসূল (ﷺ)। কিয়ামত কবে সংঘটিত হবে? তখন নামাযের ইকামত দেওয়া হলে রাসূলুল্লাহ (ﷺ) নামায পড়লেন। তিনি নামায শেষ করে বললেন, কিয়ামত সম্পর্কে প্রশ্নকারী লোকটি কোথায়? সে বললো, হে আল্লাহর রাসূল! আমি-ই সে ব্যক্তি। তিনি বললেন, তুমি তার জন্য কি সঞ্চয় করেছ? সে বললো, আমি অধিক কোন আমল সঞ্চয় করতে পারিনি, এমনকি পর্যাপ্ত পরিমাণ নামায, রোযা ও না। কিন্তু আমি আল্লাহ এবং তাঁর রাসূল (ﷺ) কে ভালবাসি। তখন রাসূলুল্লাহ (ﷺ) বললেন, যে যাকে ভালবাসে কিয়ামতের দিন সে তার সাথেই থাকবে।
অন্য বর্ণনায়। তুমি তার সংগেই থাকবে, যাকে তুমি ভালবাস। যে তোমাকে ভালবাসে, সে তোমার সাথে থাকবে। আনাস (রা) বলেন, ইসলাম গ্রহণের পরে আমি মুসলমানদেরকে এত বেশী খুশী হতে দেখিনি, যতটা খুশী হন তারা এ বাণী শুনে,
তার তৃতীয় বর্ণনায় ছাবিত থেকে আনাস (রা) অনুরূপ হাদীস বর্ণনা করেছেন। সেখানে আনাস (রা) বলেন, ইসলাম গ্রহণের পরে আমরা এত বেশী খুশী হইনি, যতটা খুশী হই রাসূল (ﷺ)-এর এ কথায়। "তুমি তার সাথেই থাকবে, যাকে তুমি ভালবাস। তখন আনাস (রা) বললেন, আমি আল্লাহর রাসূল, আবু বকর (রা) ও 'উমর (রা) কে ভালবাসি। সুতরাং আমি আশা করি যে, কিয়ামতের দিন আমি তাদের সাথে থাকব তাদের প্রতি আমার বিশেষ ভালবাসার জন্য। যদিও আমি তাঁদের মত আমল করতে পারিনি।
অন্য বর্ণনায়। তুমি তার সংগেই থাকবে, যাকে তুমি ভালবাস। যে তোমাকে ভালবাসে, সে তোমার সাথে থাকবে। আনাস (রা) বলেন, ইসলাম গ্রহণের পরে আমি মুসলমানদেরকে এত বেশী খুশী হতে দেখিনি, যতটা খুশী হন তারা এ বাণী শুনে,
তার তৃতীয় বর্ণনায় ছাবিত থেকে আনাস (রা) অনুরূপ হাদীস বর্ণনা করেছেন। সেখানে আনাস (রা) বলেন, ইসলাম গ্রহণের পরে আমরা এত বেশী খুশী হইনি, যতটা খুশী হই রাসূল (ﷺ)-এর এ কথায়। "তুমি তার সাথেই থাকবে, যাকে তুমি ভালবাস। তখন আনাস (রা) বললেন, আমি আল্লাহর রাসূল, আবু বকর (রা) ও 'উমর (রা) কে ভালবাসি। সুতরাং আমি আশা করি যে, কিয়ামতের দিন আমি তাদের সাথে থাকব তাদের প্রতি আমার বিশেষ ভালবাসার জন্য। যদিও আমি তাঁদের মত আমল করতে পারিনি।
كتاب المحبة والصحبة
باب وجوب محبة الله ورسوله والترغيب في ذلك
عن حميد عن أنس رضي الله عنه قال كان يعجبنا أن يجيئ الرجل من أهل البادية فيسأل رسول الله صلى الله عليه وسلم فجاء أعرابي فقال يا رسول الله متى قيام الساعة؟ وأقيمت الصلاة فصلى رسول الله فلما فرغ من صلاته قال أين للسائل عن الساعة؟ قال أنا يا رسول الله قال وما اعددت لها؟ قال ما أعددت لها من كثير عمل لا صلاة ولا صيام إلا أني أحب الله ورسوله فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم المرء مع من أحب (وفي رواية فإنك مع من أحببت ولك ما أحببت) قال أنس فما رأيت المسلمين فرحوا بعد الاسلام بشيء ما فرحوا به (ومن طريق ثان) (3) عن ثابت عن أنس بنحوه وفيه قال أنس فما فرحنا بشيء بعد الاسلام فرحنا بقول النبي صلى الله عليه وسلم إنك مع من أحببت قال فأنا أحب رسول الله صلى الله عليه وسلم وأبا بكر وعمر (4) وأنا ارجو ان أكون معهم لحبي إياهم وان كنت لا أعمل بعملهم

তাহকীক:
হাদীস নং: ৭
ভালবাসা ও বন্ধুত্ব অধ্যায়
পরিচ্ছেদ: নেক বান্দাদেরকে আল্লাহ্ তা'আলার উদ্দেশ্যে ভালবাসা
৭. আবু হুরায়রা (রা) থেকে বর্ণিত। রাসূল (ﷺ) বলেন, আল্লাহ যখন কোন বান্দাকে ভালবাসেন, তখন জিব্রাইলকে ডেকে বলেন, আমি আমার অমুক বান্দাকে ভালবাসি তুমিও তাকে ভালবাস। এরপর জিব্রাইল আসমানে ঘোষণা দিয়ে বলেন, নিশ্চয়ই আল্লাহ তা'আলা অমুক বান্দাকে ভালবাসেন, সুতরাং তোমরা তাকে ভালবাস। এরপর যমীনের অধিবাসীরাও তার ভালবাসায় মিলিত হয়ে তাকে ভালবাসে। আর আল্লাহ্ যখন কোন বান্দার উপর রাগান্বিত হন, তখন জিব্রাইলকে বলেন, আমি আমার অমুক বান্দার উপর রাগান্বিত তুমিও তার উপর রাগান্বিত হও। এরপর জিব্রাইল (আ) আসমানের অধিবাসীদের প্রতি ঘোষণা দিয়ে বলেন, আল্লাহ্ তা'আলা তাঁর অমুক বান্দার উপর ক্রোধান্বিত, সুতরাং তোমরাও তার উপর ক্রোধান্বিত হও। তখন পৃথিবীবাসীরা অন্তর তার প্রতি শত্রুতা পোষণ করে ও রাগান্বিত হয়।
(তার দ্বিতীয় বর্ণনায়) আবু হুরায়রা (রা) বলেন, রাসূল (ﷺ) বলেছেন, আল্লাহ্ তা'আলা যখন কোন বান্দাকে ভালবাসেন, তখন জিব্রাইলকে বলেন, আমি আমার অমুক বান্দাকে ভালবাসি, তুমিও তাকে ভালবাস। এরপর জিব্রাইল আকাশের অধিবাসীদের উদ্দেশ্য বলেন, তোমাদের রব তার অমুক বান্দাকে ভালবাসেন। সুতরাং তোমরাও তাকে ভালবাস। তখন আকাশের অধিবাসীরা তাকে ভালবাসে। তিনি বলেন, এরপর পৃথিবী বাসীদের অন্তরে সে মকবুল বান্দা হিসেবে গণ্য হয়। আর যদি আল্লাহ কোন বান্দার উপর রাগান্বিত হন, এরপর অনুরূপ বর্ণনা করেন।
(তার দ্বিতীয় বর্ণনায়) আবু হুরায়রা (রা) বলেন, রাসূল (ﷺ) বলেছেন, আল্লাহ্ তা'আলা যখন কোন বান্দাকে ভালবাসেন, তখন জিব্রাইলকে বলেন, আমি আমার অমুক বান্দাকে ভালবাসি, তুমিও তাকে ভালবাস। এরপর জিব্রাইল আকাশের অধিবাসীদের উদ্দেশ্য বলেন, তোমাদের রব তার অমুক বান্দাকে ভালবাসেন। সুতরাং তোমরাও তাকে ভালবাস। তখন আকাশের অধিবাসীরা তাকে ভালবাসে। তিনি বলেন, এরপর পৃথিবী বাসীদের অন্তরে সে মকবুল বান্দা হিসেবে গণ্য হয়। আর যদি আল্লাহ কোন বান্দার উপর রাগান্বিত হন, এরপর অনুরূপ বর্ণনা করেন।
كتاب المحبة والصحبة
باب حب الله عز وجل لعباده الصالحين
عن أبي هريرة عن رسول الله صلى الله عليه وسلم أنه قال إذا أحب الله عبدا قال يا جبريل اني احب فلانا فأحبوه فينادي جبريل في السموات إن الله عز وجل يحب فلانا فأحبوه فيلقي حبه على أهل الأرض فيحب وإذا أبغض عبدا قال يا جبريل اني ابغض فلانا فأبغضوه فينادي جبريل في السموات ان الله عز وجل يبغض فلانا فأبغضوه فيوضع له البغض لأهل الأرض فيبغض (وعنه من طريق ثان) (6) قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم ان الله إذا إحب عبدًا قال لجبريل إني أحب فلانا فأحبه فيقول جبريل لأهل السماء ان ربكم يحب فلانا فأحبوه قال فيحبه أهل السماء قال ويوضع له القبول في الأرض قال وإذا ابغض فمثل ذلك

তাহকীক:
হাদীস নং: ৮
ভালবাসা ও বন্ধুত্ব অধ্যায়
পরিচ্ছেদ: নেক বান্দাদেরকে আল্লাহ্ তা'আলার উদ্দেশ্যে ভালবাসা
৮. আবু সাঈদ খুদরী (রা) থেকে বর্ণিত। তিনি রাসূল (ﷺ) কে বলতে শুনেছেন, আল্লাহ যখন কোন বান্দার প্রতি খুশী হন, তখন ফিরিস্তাগণ তার প্রশংসা করেন এবং যমীনের অধিবাসীরা তার কল্যাণের জন্য দু'আ করেন, যদিও সে পর্যাপ্ত পরিমাণ কাজ না করে। আর আল্লাহ যদি কোন বান্দার উপর অসন্তুষ্ট হন। তাহলে সাত শ্রেণীর লোক তার অকল্যাণ কামনা করে, যদিও সে পরিমাণ মত কাজ না করে।
كتاب المحبة والصحبة
باب حب الله عز وجل لعباده الصالحين
عن ابي سعيد الخدري أنه سمع رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول إن الله إذا رضى عن العبد أثنى عليه (2) سبعة أصناف من الخير (3) لم يعمله وإذا سخط على العبد أثني عليه سبعة أصناف من الشر لم يعمله

তাহকীক:
হাদীস নং: ৯
ভালবাসা ও বন্ধুত্ব অধ্যায়
পরিচ্ছেদ: নেক বান্দাদেরকে আল্লাহ্ তা'আলার উদ্দেশ্যে ভালবাসা
৯. আবু উমামা (রা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (ﷺ) বলেন, ভালবাসা আল্লাহর নিকট থেকে আসে। শরীক বলেন, ভালবাসা আকাশ থেকে যমীনে অবতীর্ণ হয়। আল্লাহ যদি কোন বান্দাকে ভালবাসেন, তখন জিব্রাইলকে বলেন, আমি আমার অমুক বান্দাকে ভালবাসি। এরপর জিব্রাইল ঘোষণা দিয়ে বলেন, আল্লাহ্ তা'আলা তাঁর অমুক বান্দাকে ভালবাসেন। সুতরাং তোমরা ও তাকে ভালবাস। শরীক বলেন; তিনি বলেছেন, তখন তার জন্য যমীনে ভালবাসা অবতীর্ণ হয় আর আল্লাহ্ যখন কোন বান্দার উপর রাগান্বিত হন তখন জিব্রাইলকে বলেন আমি আমার অমুক বান্দার উপর রাগান্বিত হয়েছি, সুতরাং তুমি ও তার প্রতি রাগান্বিত হও, এরপর জিব্রাইল ঘোষণা দিয়ে বলেন, তোমাদের রব তাঁর অমুক বান্দার উপর রাগান্বিত হয়েছেন, তোমরা ও তার উপর রাগান্বিত হও, শরীক বলেন, তিনি বলেছেন, এরপর যমীনের অধিবাসীরা তার উপর রাগান্বিত হতে থাকে।
كتاب المحبة والصحبة
باب حب الله عز وجل لعباده الصالحين
حدثنا أسود بن عامر ثنا شريك عن محمد بن سعد الواسطي عن أبهي طيبة عن أبي امامة قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم إن المقة (5) من الله قال شريك (6) هي المحبة والقيت من السماء فإذا أحب الله عبدا قال لجبريل إني أحب فلانا فينادي جبريل إن الله عز وجل يمق يعني يحب فلانا فأحبوه أرى شريكا قد قال فينزل له المحبة في الأرض (7) وإذا بغض عبدا قال لجبريل اني ابغض فلانا فأبغضه قال فينادي جبريل إن ربكم يبغض فلانا فأبغضوه قال أرى شريكا قد قال فيجرى له البغض في الأرض

তাহকীক:
হাদীস নং: ১০
ভালবাসা ও বন্ধুত্ব অধ্যায়
পরিচ্ছেদ: নেক বান্দাদেরকে আল্লাহ্ তা'আলার উদ্দেশ্যে ভালবাসা
১০. আনাস (রা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, একটি শিশু রাস্তার উপরে অবস্থান করছিল। রাসূল (ﷺ) সে পথ দিয়ে যাচ্ছিলেন এবং তার সাথে কয়েকজন সাহাবী ছিলেন, শিশুটির মা যখন লোকজনকে দেখলো, তখন সে তার ছেলেকে তাদের পদদলনের ভয় করলো, সে ছুটে গিয়ে তাকে কোলে নিয়ে বললো, আমার ছেলে, আমার ছেলে। বর্ণনাকারী বলেন, তখন জাতির লোকেরা বললো, হে আল্লাহর রাসূল (ﷺ)। মহিলা তার ছেলেটিকে আগুনে নিক্ষেপ করতে চায় না। তখন রাসূল (ﷺ) বললেন, না। শোন, আল্লাহ তার বন্ধুকে আগুনে নিক্ষেপ করবেন না।
كتاب المحبة والصحبة
باب حب الله عز وجل لعباده الصالحين
عن أنس قال كان صبي على ظهر الطريق فمر النبي صلى الله عليه وسلم ومعه ناس من أصحابه فلما رأت أم الصبي القوم خشيت أن يوطأ ابنها فسعت وحملته وقالت ابني ابني قال فقال القوم يا رسول الله ما كانت هذه لتلقى ابنها في النار فقال النبي صلى الله عليه وسلم لا ولا يلقى الله حبيبه في النار

তাহকীক:
হাদীস নং: ১১
ভালবাসা ও বন্ধুত্ব অধ্যায়
পরিচ্ছেদ: সৎলোকদেরকে ভালবাসা, তাদের সাথে সম্পর্ক রাখা, তাদের সাথে উঠাবসা করা, তাদের যিয়ারত করা ও তাদেরকে সম্মান করা এবং কষ্ট না দেওয়া
১১. ছাবিত বুনানী (র) আনাস (রা) থেকে বর্ণনা করেন। তিনি বলেন; এক ব্যক্তি রাসূল (ﷺ)-এর নিকট এসে বললো, এক ব্যক্তি অন্য এক ব্যক্তিকে ভালবাসে, কিন্তু সে তাকে সমপরিমাণ ভালবাসতে সামর্থ্য হয় না। তখন রাসূলুল্লাহ (ﷺ) বললেন, সে যাকে ভালবাসে, সে তার সাথেই থাকবে। আনাস (রা) বলেন, আমি দেখলাম, রাসূলের (ﷺ) সাহাবীগণ তাঁর এ কথায় যতবেশী খুশী হয়েছেন, ইসলাম গ্রহণেও এতো খুশী হয়নি। এরপর আনাস (রা) বলেন, আমরা রাসূলুল্লাহ (ﷺ) কে ভালবাসি: কিন্তু আমরা ততবেশী নেক আমল করতে সমর্থ নই, তবে আমরা যদি তাঁর সাথে থাকি, এটাই আমাদের জন্য যথেষ্ট।
كتاب المحبة والصحبة
باب الترغيب في محبة الصالحين وصحبتهم والجلوس معهم وزيارتهم واكرامهم وعدم إيذائهم
عن ثابت البناني عن أنس بن مالك قال جاء رجل إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال يا رسول الله الرجل يحب الرجل ولا يستطيع أن يعمل كعمله فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم المرء مع من أحب فقال انس فما رأيت أصحاب رسول الله صلى الله عليه وسلم فرحوا بشيء قط الا أن يكون الاسلام ما فرحوا بهذا من قول رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال أنس فنحن نحب رسول الله صلى الله عليه وسلم ولا نستطيع أن نعمل كعمله فإذا كنا معه فحسبنا

তাহকীক:
হাদীস নং: ১২
ভালবাসা ও বন্ধুত্ব অধ্যায়
পরিচ্ছেদ: সৎলোকদেরকে ভালবাসা, তাদের সাথে সম্পর্ক রাখা, তাদের সাথে উঠাবসা করা, তাদের যিয়ারত করা ও তাদেরকে সম্মান করা এবং কষ্ট না দেওয়া
১২. আবু হুরায়রা (রা) থেকে বর্ণিত। রাসূলুল্লাহ (ﷺ) বলেন, কোন ব্যক্তি তার বন্ধুর দ্বীনের অনুসারী হয়ে থাকে। কাজেই তোমাদের প্রত্যেকের খেয়াল রাখা উচিৎ, তোমরা কার সাথে মেলামেশা করছ। মুয়াম্মাল (অর্থাৎ ইবনে ইসমাঈল আব্দী) বলেন, সে কি ধরনের বন্ধু গ্রহণ করবে।
كتاب المحبة والصحبة
باب الترغيب في محبة الصالحين وصحبتهم والجلوس معهم وزيارتهم واكرامهم وعدم إيذائهم
عن أبي هريرة قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم المرء على دين خليله (3) فلينظر أحدكم من يخالط (4) وقال مؤمل من يخالل

তাহকীক:
হাদীস নং: ১৩
ভালবাসা ও বন্ধুত্ব অধ্যায়
পরিচ্ছেদ: সৎলোকদেরকে ভালবাসা, তাদের সাথে সম্পর্ক রাখা, তাদের সাথে উঠাবসা করা, তাদের যিয়ারত করা ও তাদেরকে সম্মান করা এবং কষ্ট না দেওয়া
১৩. আবু সাইদ খুদরী (রা) থেকে বর্ণিত। রাসূলুল্লাহ (ﷺ) বলেন, মুমিন ব্যক্তি ছাড়া অন্য কারো সংগী হয়ো না এবং তোমাদের আহার্য মুত্তাকী ব্যক্তি ছাড়া যেন অন্য কেউ না খায়।
كتاب المحبة والصحبة
باب الترغيب في محبة الصالحين وصحبتهم والجلوس معهم وزيارتهم واكرامهم وعدم إيذائهم
عن أبي سعيد الخدري أنه سمع رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول لا تصحب إلا مؤمنا ولا يأكل طعامك الا تقي

তাহকীক:
হাদীস নং: ১৪
ভালবাসা ও বন্ধুত্ব অধ্যায়
পরিচ্ছেদ: সৎলোকদেরকে ভালবাসা, তাদের সাথে সম্পর্ক রাখা, তাদের সাথে উঠাবসা করা, তাদের যিয়ারত করা ও তাদেরকে সম্মান করা এবং কষ্ট না দেওয়া
১৪. আবু যর (রা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি বললাম, হে আল্লাহর রাসূল (ﷺ)। কোন ব্যক্তি তার গোত্রের লোকদেরকে ভালবাসে, কিন্তু সে তাদের সমপরিমাণ আমল করতে সমর্থ হয় না, তখন রাসূলুল্লাহ (ﷺ) বললেন, হে আবু যর। যাকে তুমি ভালবাস, তুমি কি তার সঙ্গী হতে চাও? আবু যর বললেন, আমি বললাম, আমি আল্লাহ ও তাঁর রাসূল (ﷺ) কে সবচেয়ে বেশী ভালবাসি। একথা তিনি একবার অথবা দুইবার বলেন।
كتاب المحبة والصحبة
باب الترغيب في محبة الصالحين وصحبتهم والجلوس معهم وزيارتهم واكرامهم وعدم إيذائهم
عن أبي ذر قال قلت يا رسول الله الرجل يحب القوم لا يستطيع أن يعمل بأعمالهم قال انت يا أبا ذر مع من أحببت؟ قال قلت فإني أحب الله ورسوله يعيدها مرة أو مرتين

তাহকীক:
হাদীস নং: ১৫
ভালবাসা ও বন্ধুত্ব অধ্যায়
পরিচ্ছেদ: সৎলোকদেরকে ভালবাসা, তাদের সাথে সম্পর্ক রাখা, তাদের সাথে উঠাবসা করা, তাদের যিয়ারত করা ও তাদেরকে সম্মান করা এবং কষ্ট না দেওয়া
১৫. 'আবদুল্লাহ (রা) থেকে বর্ণিত। এক ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ (ﷺ)-এর নিকট এসে বললো, হে আল্লাহর রাসূল (ﷺ)। এক ব্যক্তি কোন সম্প্রদায়কে ভালবাসে, কিন্তু সে তাদের সমপরিমাণ আমল করতে সক্ষম হয় না, তার ব্যাপারে আপনি কি বলেন? তখন রাসূলুল্লাহ (ﷺ) বললেন, কোন ব্যক্তির হাশর হবে সে ব্যক্তির সাথে, যাকে সে পছন্দ করে।
كتاب المحبة والصحبة
باب الترغيب في محبة الصالحين وصحبتهم والجلوس معهم وزيارتهم واكرامهم وعدم إيذائهم
عن عبد الله قال اتى النبي صلى الله عليه وسلم رجل فقال يا رسول أرأيت رجلا أحب قوما ولما يلحق بهم (8) فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم المرء مع من أحب

তাহকীক:
হাদীস নং: ১৬
ভালবাসা ও বন্ধুত্ব অধ্যায়
পরিচ্ছেদ: সৎলোকদেরকে ভালবাসা, তাদের সাথে সম্পর্ক রাখা, তাদের সাথে উঠাবসা করা, তাদের যিয়ারত করা ও তাদেরকে সম্মান করা এবং কষ্ট না দেওয়া
১৬. আবু মূসা আশ'আরী (রা) থেকে বর্ণিত। রাসূলুল্লাহ (ﷺ) বলেন, এক মুমিন অন্য মুমিনের জন্য প্রাচীরস্বরূপ। এর এক অংশ অন্য অংশকে শক্তিশালী করে, সৎ সাথীর উপমা আতর বহনকারীর ন্যায়, তুমি যদি তার আতর খরিদ করতে নাও পার, তবুও সে তার সুগন্ধি তোমার কাপড়ে লাগিয়ে দেবে। আর মন্দ সাথীর উপমা কর্মকারের মত, যার হাপরের আগুন তোমার কাপড় পুড়িয়ে দেবে। আর আমানতদার কোষাধ্যক্ষ, সে যদি তার দায়িত্ব সঠিকভাবে পালন করে, তাহলে মালের মালিক সদকা করলে যে ছাওয়াব পাব, সেও সমপরিমাণ ছাওয়াব পাবে।
আবু মুসা আশআরী (রা)-এর দ্বিতীয় বর্ণনা আবু কাবশা (রা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি আবু মুসা আশআরী (রা) কে মিম্বরে দাঁড়িয়ে বলতে শুনেছি, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (ﷺ) বলেছেন, সৎ সাথীর উপমা আতরের মত। তিনি সংক্ষেপে অনুরূপ হাদীস বর্ণনা করেন।
আবু মুসা আশআরী (রা)-এর দ্বিতীয় বর্ণনা আবু কাবশা (রা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি আবু মুসা আশআরী (রা) কে মিম্বরে দাঁড়িয়ে বলতে শুনেছি, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (ﷺ) বলেছেন, সৎ সাথীর উপমা আতরের মত। তিনি সংক্ষেপে অনুরূপ হাদীস বর্ণনা করেন।
كتاب المحبة والصحبة
باب الترغيب في محبة الصالحين وصحبتهم والجلوس معهم وزيارتهم واكرامهم وعدم إيذائهم
عن أبي موسى رواية قال المؤمن للمؤمن كالبنيان يشد بعضه بعضا ومثل الجليس الصالح مثل العطار (1) ان لم يحذك من عطره علقك من ريحه (2) ومثل الجليس السوء مثل الكير (3) ان لم يحرقك نالك من شروره والخازن الأمين (4) الذي نؤدي ما أمر به مؤتجرا أحد المتصدقين (ومن طريق ثان) (5) عن أبي كبشة قال سمعت أبا موسى الأشعري يقول على المنبر قال رسول الله صلى الله عليه وسلم مثل الجليس الصالح كمثل العطار فكر نحوه مختصرا

তাহকীক:
হাদীস নং: ১৭
ভালবাসা ও বন্ধুত্ব অধ্যায়
পরিচ্ছেদ: সৎলোকদেরকে ভালবাসা, তাদের সাথে সম্পর্ক রাখা, তাদের সাথে উঠাবসা করা, তাদের যিয়ারত করা ও তাদেরকে সম্মান করা এবং কষ্ট না দেওয়া
১৭. যির ইবনে হুবাইশ (র) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি প্রতিনিধি হিসাবে উছমান (রা)-এর খিলাফতকালে তাঁর নিকট গমন করেছিলাম, আমার আগমনের উদ্দেশ্য ছিল উবাই ইবনে কাব ও রাসূলুল্লাহ (ﷺ)-এর সাথীদের সাক্ষাৎ করে তাদের নিকট থেকে বরকত হাছিল করা এরপর আমি সাফওয়ান ইবনে আসসালের সাথে সাক্ষাৎ করি এবং তাকে জিজ্ঞেস করি, আপনি কি রাসূলুল্লাহ (ﷺ) কে দেখেছেন? তিনি বলেন, হ্যাঁ, আমি তাকে দেখেছি এবং তাঁর সাথে আমি বারটি যুদ্ধে অংশগ্রহণ করি।
كتاب المحبة والصحبة
باب الترغيب في محبة الصالحين وصحبتهم والجلوس معهم وزيارتهم واكرامهم وعدم إيذائهم
عن زر بن حبيش قال وفدت في خلافة عثمان بن عفان وانما حملني على الوفادة لقي أبي بن كعب واصحاب رسول الله صلى الله عليه وسلم فلقيت صفوان بن عسال رضي الله عنه فقلت له هل رأيت رسول الله صلى الله عليه وسلم؟ قال نعم وغزوت معه اثنتي عشرة غزوة

তাহকীক:
হাদীস নং: ১৮
ভালবাসা ও বন্ধুত্ব অধ্যায়
পরিচ্ছেদ: সৎলোকদেরকে ভালবাসা, তাদের সাথে সম্পর্ক রাখা, তাদের সাথে উঠাবসা করা, তাদের যিয়ারত করা ও তাদেরকে সম্মান করা এবং কষ্ট না দেওয়া
১৮. কায়েস ইবন সা'আদ ইবন উবাদা (রা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, একদা আমরা রাসূলুল্লাহ (ﷺ)-এর নিকট আগমন করলাম এবং তার গোসলের জন্য একটি পাত্র রাখলাম, তিনি গোসল করলেন, আর হলুদ ঘাসের রং করা একখানা চাদর তাঁকে দেওয়া হলে তিনি তা শরীরে জড়ান। বর্ণনাকরী বলেন, আমি লক্ষ্য করে দেখলাম, তার কামরায় ঘাসের রংয়ের ছাপ পড়েছিল। এরপর তাঁকে বহনের জন্য একটি গাধা নিয়ে আসা হলো, তখন গাধার মালিক বললো, এ গাধাটির আপনি একমাত্র হকদার, (অর্থাৎ আপনার সাথে এ গাধাটিতে আর কেউ চড়বে না।) তারপর বললেন, হে আল্লাহর রাসূল (ﷺ)! গাধাটি আপনার জন্য।
كتاب المحبة والصحبة
باب الترغيب في محبة الصالحين وصحبتهم والجلوس معهم وزيارتهم واكرامهم وعدم إيذائهم
عن قيس بن سعد بن عبادة قال أتانا النبي صلى الله عليه وسلم فوضعنا له غسلا فاغتسل ثم أتينا بملحقة (9) ورسية فاشتمل بها فكأني أنظر إلى أثر الورس على عكنه (10) ثم اتيناه بحمار ليركب فقال صاحب الحمار أحق بصدر حماره (11) فقال يا رسول الله فالحمار لك

তাহকীক:
হাদীস নং: ১৯
ভালবাসা ও বন্ধুত্ব অধ্যায়
পরিচ্ছেদ: সৎলোকদেরকে ভালবাসা, তাদের সাথে সম্পর্ক রাখা, তাদের সাথে উঠাবসা করা, তাদের যিয়ারত করা ও তাদেরকে সম্মান করা এবং কষ্ট না দেওয়া
১৯. 'আইশা (রা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (ﷺ) বলেছেন, আল্লাহ্ তা'আলা বলেন, যে ব্যক্তি আমার কোন বন্ধুকে অসম্মান করে, (অন্য বর্ণনায় যে ব্যক্তি আমার কোন বন্ধুকে কষ্ট দেয়); সে আমার বিরুদ্ধে লড়াই করা বৈধ মনে করে। আমার বান্দা ফরয কাজ আদায়ের মাধ্যমে আমার নিকটবর্তী হতে চায় এবং সর্বদা নফল কাজের মাধ্যমে আমার নৈকট্য লাভ করতে থাকে, এভাবে এক পর্যায়ে আমি তাকে ভালবাসতে থাকি। যখন সে আমার নিকট কোন কিছু চায়, তখন আমি তাকে তা দান করি। যখন সে আমাকে ডাকে, আমি তার জবাব দেই। যখন সে আমার কোন মুমিন বান্দার সাথে কোমল আচরণ করে, তখন আমি ও তার সাথে কোমল আচরণ করি। আর আমি তার মৃত্যুর সময় কোমল আচরণ করি, কেননা সে মৃত্যুকে অপছন্দ করে এবং খারাপ কাজ অপছন্দ করে।
كتاب المحبة والصحبة
باب الترغيب في محبة الصالحين وصحبتهم والجلوس معهم وزيارتهم واكرامهم وعدم إيذائهم
عن عائشة قالت قال رسول الله صلى الله عليه وسلم قال الله عز وجل من أذل لي وليا (2) (وفي رواية من آذى لي وليا) فقد استحل محاربتي وما تقرب الي عبدي بمثل أداء الفرائض وما يزال العبد يتقرب إلي بالنوافل حتى أحبه ان سألني أعطيته وان دعاني اجبته ما ترددت عن شيء أنا فاعله (3) ترددي عن وفاته لأنه يكره الموت واكره مساءته

তাহকীক:
হাদীস নং: ২০
ভালবাসা ও বন্ধুত্ব অধ্যায়
পরিচ্ছেদ: আল্লাহর উদ্দেশ্যে কাউকে ভালবাসা এবং আল্লাহর উদ্দ্যেশে কাউকে ঘৃণা করা ও এ বিষয়ে উৎসাহ প্রদান
২০. বারা' ইবন 'আযিব (রা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমরা রাসূলুল্লাহ (ﷺ)-এর নিকটে বসা ছিলাম, তখন রাসূলুল্লাহ (ﷺ) বললেন, ইসলামের কোন বিধানটি সবচেয়ে আল্লাহর নিকটবর্তী করে? তারা বললো, সালাত। তিনি বললেন, ভাল। তারপর কোনটি? তারা বললো, যাকাত। তিনি বললেন, ভাল। তারপর কোনটি? তারা বললো, রমযানের রোযা। তিনি বললেন, ভাল। এরপর কোনটি? তারা বললো, হজ্জ। তিনি বললেন, ভাল। তারপর কোনটি? তারা বললো, জিহাদ। তিনি বললেন: ভাল। তারপর রাসূলুল্লাহ (ﷺ) বললেন, ঈমানের দিক থেকে সবচেয়ে নিকটবর্তী বিধান হলো, আল্লাহর উদ্দেশ্যে কাউকে ভালবাসা এবং আল্লাহর উদ্দেশ্য কাউকে ঘৃণা করা।
كتاب المحبة والصحبة
باب الترغيب في الحب في الله والبغض في الله والحث على ذلك
عن البراء بن عازب قال كنا جلوسا عن النبي صلى الله عليه وسلم فقال اي عرى (5) الاسلام أوسط؟ قالوا الصلاة قال حسنة وما هي بها قالوا الزكاة قال حسنة وما هي بها قالوا صيام رمضان قال حسن وما هو به قالوا الحج قال حسن وما هو به قالوا الجهاد قال حسنة وما هو به قال إن أوسط عرى الايمان ان تحب في الله وتبغض في الله

তাহকীক: