আসসুনানুল কুবরা (বাইহাক্বী) (উর্দু)
السنن الكبرى للبيهقي
مفلس کے احکام - এর পরিচ্ছেদসমূহ
মোট হাদীস ২০ টি
হাদীস নং: ১১২৪৫
مفلس کے احکام
اگر خریدنے والا قیمت ادا کرنے کی طاقت نہ کھے
(١١٢٤٠) حضرت ابوہریرہ (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جو آدمی مفلس ہوجائے اور دوسرا آدمی اپنا مال اس کے پاس بعینہ پالے تو وہ اس کا زیادہ حق دار ہے۔
(۱۱۲۴۰) أَخْبَرَنَا أَبُو زَکَرِیَّا بْنُ أَبِی إِسْحَاقَ الْمُزَکِّی حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ أَخْبَرَنَا الرَّبِیعُ بْنُ سُلَیْمَانَ أَخْبَرَنَا الشَّافِعِیُّ أَخْبَرَنَا مَالِکُ بْنُ أَنَسٍ عَنْ یَحْیَی بْنِ سَعِیدٍ عَنْ أَبِی بَکْرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ عَنْ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِیزِ عَنْ أَبِی بَکْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ ہِشَامٍ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- قَالَ : أَیُّمَا رَجُلٍ أَفْلَسَ فَأَدْرَکَ الرَّجُلُ مَالَہُ بِعَیْنِہِ فَہْوَ أَحَقُّ بِہِ۔
[صحیح۔ بخاری ۲۴۰۲، و مسلم ۱۵۵۹]
[صحیح۔ بخاری ۲۴۰۲، و مسلم ۱۵۵۹]

তাহকীক:
হাদীস নং: ১১২৪৬
مفلس کے احکام
اگر خریدنے والا قیمت ادا کرنے کی طاقت نہ کھے
(١١٢٤١) حضرت ابوہریرہ (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جو آدمی اپنا مال بعینہ کسی کے پاس پالے جو مفلس ہوگیا ہو تو وہ دوسروں کی بنسبتزیادہ حق دار ہے۔
(۱۱۲۴۱) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ إِسْحَاقَ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَیُّوبَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ یُونُسَ حَدَّثَنَا زُہَیْرٌ عَنْ یَحْیَی بْنِ سَعِیدٍ عَنْ أَبِی بَکْرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ أَنَّ عُمَرَ بْنَ عَبْدِ الْعَزِیزِ أَخْبَرَہُ أَنَّ أَبَا بَکْرِ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ ہِشَامٍ أَخْبَرَہُ أَنَّہُ سَمِعَ أَبَا ہُرَیْرَۃَ یَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : مَنْ أَدْرَکَ مَالَہُ بِعَیْنِہِ عِنْدَ رَجُلٍ أَوْ إِنْسَانٍ قَدْ أَفْلَسَ فَہْوَ أَحَقُّ بِہِ مِنْ غَیْرِہِ ۔

তাহকীক:
হাদীস নং: ১১২৪৭
مفلس کے احکام
اگر خریدنے والا قیمت ادا کرنے کی طاقت نہ کھے
(١١٢٤٢) ایضا
(۱۱۲۴۲) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ الْفَقِیہُ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُکْرَمٍ الْبَزَّازُ حَدَّثَنَا یَزِیدُ بْنُ ہَارُونَ أَخْبَرَنَا یَحْیَی بْنُ سَعِیدٍ أَخْبَرَنِی أَبُو بَکْرِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ فَذَکَرَہُ بِمِثْلِہِ سَوَاء ٌ إِلاَّ أَنَّہُ قَالَ عِنْدَ رَجُلٍ لَمْ یَشُکُّ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ وَمُسْلِمٌ جَمِیعًا فِی الصَّحِیحِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ یُونُسَ وَأَخْرَجَہُ مُسْلِمٌ مِنْ حَدِیثِ ہُشَیْمٍ وَاللَّیْثِ بْنِ سَعْدٍ وَحَمَّادِ بْنِ زَیْدٍ وَسُفْیَانِ بْنِ عُیَیْنَۃَ وَعَبْدِ الْوَہَّابِ الثَّقَفِیِّ وَیَحْیَی بْنِ سَعِیدٍ الْقَطَّانِ وَحَفْصِ بْنِ غِیَاثٍ کُلُّہُمْ عَنْ یَحْیَی بْنِ سَعِیدٍ الأَنْصَارِیِّ۔ [صحیح]

তাহকীক:
হাদীস নং: ১১২৪৮
مفلس کے احکام
اگر خریدنے والا قیمت ادا کرنے کی طاقت نہ کھے
(١١٢٤٣) لیث بن سعد سے اس حدیث میں منقول ہے کہ جو شخص مفلسہو جائے پھر دوسرا شخص اپنے سامان کو بعینہ پائے تو وہ دوسروں کی بنسبت زیادہ حق دار ہے۔
(۱۱۲۴۳) وَفِی رِوَایَتِہِ عَنِ اللَّیْثِ بْنِ سَعْدٍ فِی ہَذَا الْحَدِیثِ : أَیُّمَا امْرِئٍ أَفْلَسَ ثُمَّ وَجَدَ رَجُلٌ سِلْعَتَہُ بِعَیْنِہَا فَہُوَ أَوْلَی بِہَا مِنْ غَیْرِہِ ۔ أَخْبَرَنَاہُ أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِی أَبُو عَلِیٍّ : الْحُسَیْنُ بْنُ عَلِیٍّ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا الْحُسَیْنُ بْنُ إِدْرِیسَ الأَنْصَارِیُّ بِہَرَاۃَ وَعَبْدُ الْوَہَّابِ بْنُ یَحْیَی أَبُو سَہْلٍ قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ حَدَّثَنَا اللَّیْثُ عَنْ یَحْیَی بْنِ سَعِیدٍ فَذَکَرَہُ قَالَ عَنْ عَنْ۔وَقَدْ رَوَاہُ سُفْیَانُ الثَّوْرِیُّ صَرِیحًا عَنْ یَحْیَی بْنِ سَعِیدٍ فِی مُبْتَاعِ السِّلْعَۃِ۔ [صحیح]

তাহকীক:
হাদীস নং: ১১২৪৯
مفلس کے احکام
اگر خریدنے والا قیمت ادا کرنے کی طاقت نہ کھے
(١١٢٤٤) حضرت ابوہریرہ (رض) فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جب آدمی کوئی چیز خریدے، پھر مفلس ہوجائے اور وہ چیز اس کے پاس اسی طرح موجود ہو تو اصل مالک دوسرے قرض خواہوں کی نسبت زیادہ حق دار ہے۔
(۱۱۲۴۴) أَخْبَرَنَاہُ أَبُو الْحُسَیْنِ : عَلِیُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ بِشْرَانَ أَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمِصْرِیُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِی مَرْیَمَ حَدَّثَنَا الْفَرْیَابِیُّ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ عَنْ یَحْیَی بْنِ سَعِیدٍ عَنْ أَبِی بَکْرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ عَنْ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِیزِ عَنْ أَبِی بَکْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ ہِشَامٍ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- قَالَ : إِذَا ابْتَاعَ الرَّجُلُ السِّلْعَۃَ ثُمَّ أَفْلَسَ وَہِیَ عِنْدَہُ بِعَیْنِہَا فَہُوَ أَحَقُّ بِہَا مِنَ الْغُرَمَائِ ۔ قَالَ الشَّیْخُ وَقَعَ فِی کِتَابِی عَنْ یَحْیَی بْنِ سَعِیدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِی بَکْرِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ وَہُوَ غَلَطٌ۔

তাহকীক:
হাদীস নং: ১১২৫০
مفلس کے احکام
اگر خریدنے والا قیمت ادا کرنے کی طاقت نہ کھے
(١١٢٤٥) ابوبکر بن عمرو عمر بن عبدالعزیز سے روایت کرتے ہیں کہ انھوں نے فرمایا : جو شخص کوئی سامان خریدے، پھر مفلس ہوجائے تو اصل مالک اس کا زیادہ حق دار ہے۔
(۱۱۲۴۵) وَقَدْ أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَیْدٍ حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ بَیَانٍ الْمُقْرِئُ حَدَّثَنَا أَبُو حُذَیْفَۃَ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ عَنْ یَحْیَی بْنِ سَعِیدٍ عَنْ أَبِی بَکْرِ بْنِ عَمْرٍو عَنْ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِیزِ فَذَکَرَہُ وَقَالَ : مَنِ اشْتَرَی سِلْعَۃً ثُمَّ أَفْلَسَ فَصَاحِبُہَا أَحَقُّ بِہَا ۔ 
وَکَذَلِکَ رَوَاہُ عَبْدُ اللَّہِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو الْغَزِّیُّ عَنِ الْفِرْیَابِیِّ عَنْ سُفْیَانَ عَنْ یَحْیَی وَکَذَلِکَ رَوَاہُ زَیْدُ بْنُ أَبِی الزَّرْقَائِ عَنْ سُفْیَانَ عَنْ یَحْیَی۔ [ابن خزیمہ]
وَکَذَلِکَ رَوَاہُ عَبْدُ اللَّہِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو الْغَزِّیُّ عَنِ الْفِرْیَابِیِّ عَنْ سُفْیَانَ عَنْ یَحْیَی وَکَذَلِکَ رَوَاہُ زَیْدُ بْنُ أَبِی الزَّرْقَائِ عَنْ سُفْیَانَ عَنْ یَحْیَی۔ [ابن خزیمہ]

তাহকীক:
হাদীস নং: ১১২৫১
مفلس کے احکام
اگر خریدنے والا قیمت ادا کرنے کی طاقت نہ کھے
(١١٢٤٦) ابوبکر بن حزم اپنی سند کے ساتھ روایت کرتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جو شخص اپنا سامان بعینہ کسی کے پاس پائے جو مفلس ہوچکا ہو تو وہ زیادہ حق دار ہے۔
(۱۱۲۴۶) وَرَوَاہُ یَزِیدُ بْنُ الْہَادِ عَنْ أَبِی بَکْرِ بْنِ حَزْمٍ بِإِسْنَادِہِ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : أَیُّمَا رَجُلٍ أَدْرَکَ سِلْعَتَہُ بِعَیْنِہَا عِنْدَ رَجُلٍ قَدْ أَفْلَسَ فَہُوَ أَحَقُّ بِہَا مِنْ غَیْرِہِ ۔ أَخْبَرَنَاہُ أَبُو سَہْلٍ : مُحَمَّدُ بْنُ نَصْرُوَیْہِ الْکُشْمِیہَنِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ : مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ خَنْبٍ حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ : عُبَیْدُ بْنُ عَبْدِ الْوَاحِدِ حَدَّثَنَا سَعِیدٌ یَعْنِی ابْنَ أَبِی مَرْیَم أَخْبَرَنَا نَافِعُ بْنُ یَزِیدَ حَدَّثَنِی ابْنُ الْہَادِ حَدَّثَنِی أَبُو بَکْرِ بْنُ حَزْمٍ فَذَکَرَہُ وَکَذَلِکَ رَوَاہُ اللَّیْثُ بْنُ سَعْدٍ عَنِ ابْنِ الْہَادِ۔

তাহকীক:
হাদীস নং: ১১২৫২
مفلس کے احکام
اگر خریدنے والا قیمت ادا کرنے کی طاقت نہ کھے
(١١٢٤٧) ابو بکربن عمرو بن حزم سے پچھلی روایت کی طرح منقول ہے۔
(۱۱۲۴۷) أَخْبَرَنَاہُ عَلِیُّ بْنُ بِشْرَانَ أَخْبَرَنَا أَبُوالْحَسَنِ الْمِصْرِیُّ حَدَّثَنَا یُوسُفُ بْنُ یَزِیدَ حَدَّثَنَا سَعِیدُ بْنِ أَبِی مَرْیَمَ 
(ح) وَأَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَیْدٍ حَدَّثَنَا عُبَیْدُ بْنُ شَرِیکٍ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِی مَرْیَمَ حَدَّثَنَا نَافِعُ بْنُ یَزِیدَ حَدَّثَنِی یَزِیدُ بْنُ الْہَادِ حَدَّثَنِی أَبُو بَکْرِ بْنُ حَزْمٍ
(ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَیْدٍ حَدَّثَنَا ابْنُ مِلْحَانَ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ بُکَیْرٍ حَدَّثَنَا اللَّیْثُ عَنِ ابْنِ الْہَادِ عَنْ أَبِی بَکْرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ فَذَکَرَہُ إِلاَّ أَنَّہُ قَالَ فِی حَدِیثِ اللَّیْثِ عَنْ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ-۔
وَرَوَاہُ عُمَرُ بْنُ سَعِیدِ بْنِ أَبِی حُسَیْنٍ عَنْ أَبِی بَکْرِ بْنِ حَزْمٍ صَرِیحًا فِی الْبَیْعِ۔ [صحیح]
(ح) وَأَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَیْدٍ حَدَّثَنَا عُبَیْدُ بْنُ شَرِیکٍ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِی مَرْیَمَ حَدَّثَنَا نَافِعُ بْنُ یَزِیدَ حَدَّثَنِی یَزِیدُ بْنُ الْہَادِ حَدَّثَنِی أَبُو بَکْرِ بْنُ حَزْمٍ
(ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَیْدٍ حَدَّثَنَا ابْنُ مِلْحَانَ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ بُکَیْرٍ حَدَّثَنَا اللَّیْثُ عَنِ ابْنِ الْہَادِ عَنْ أَبِی بَکْرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ فَذَکَرَہُ إِلاَّ أَنَّہُ قَالَ فِی حَدِیثِ اللَّیْثِ عَنْ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ-۔
وَرَوَاہُ عُمَرُ بْنُ سَعِیدِ بْنِ أَبِی حُسَیْنٍ عَنْ أَبِی بَکْرِ بْنِ حَزْمٍ صَرِیحًا فِی الْبَیْعِ۔ [صحیح]

তাহকীক:
হাদীস নং: ১১২৫৩
مفلس کے احکام
اگر خریدنے والا قیمت ادا کرنے کی طاقت نہ کھے
(١١٢٤٨) حضرت ابوہریرہ (رض) سے روایت ہے کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جو آدمی مفلس ہوگیا ہو اور اس کے پاس سامان بعینہ پایا جائے کہ اس میں کوئی تبدیلی نہ کی ہو تو وہ مال اصل مالک کا ہوگا جس نے بیچا ہے۔ [رواہ مسلم ]
(۱۱۲۴۸) أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرٍ : مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ مُحَمَّدٍ الْفَقِیہُ الشِّیرَازِیُّ حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ مُحَمَّدٍ وَعَبْدُ اللَّہِ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالاَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِی عُمَرَ حَدَّثَنَا ہِشَامُ بْنُ سُلَیْمَانَ عَنِ ابْنِ جُرَیْجٍ أَخْبَرَنِی ابْنُ أَبِی حُسَیْنٍ أَنَّ أَبَا بَکْرِ بْنَ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ أَخْبَرَہُ أَنَّ عُمَرَ بْنَ عَبْدِ الْعَزِیزِ أَخْبَرَہُ عَنْ حَدِیثِ أَبِی بَکْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ حَدِیثِ أَبِی ہُرَیْرَۃَ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- فِی الرَّجُلِ الَّذِی یُعْدِمُ إِذَا وُجِدَ عِنْدَہُ الْمَتَاعُ وَلَمْ یُفَرِّقْہُ : أَنَّہُ لِصَاحِبِہِ الَّذِی بَایَعَہُ۔ 
رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنِ ابْنِ أَبِی عُمَرَ۔
رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنِ ابْنِ أَبِی عُمَرَ۔

তাহকীক:
হাদীস নং: ১১২৫৪
مفلس کے احکام
اگر خریدنے والا قیمت ادا کرنے کی طاقت نہ کھے
(١١٢٤٩) حضرت ابوہریرہ (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جب آدمی مفلس ہوجائے اور دوسرا آدمی اپنا مال بعینہ پالے تو وہ اس کا زیادہ حق دار ہے۔
(۱۱۲۴۹) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو بَکْرٍ : مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ رَجَائٍ الأَدِیبُ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِیُّ حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَۃَ الْخُزَاعِیُّ 
(ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِیُّ وَأَبُو نَصْرٍ : مَنْصُورُ بْنُ الْحُسَیْنِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُفَسِّرِ الْمُقْرِئُ قَالُوا حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِیُّ حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَۃَ الْخُزَاعِیُّ عَنْ سُلَیْمَانَ بْنِ بِلاَلٍ عَنْ خُثَیْمِ بْنِ عِرَاکٍ عَنْ أَبِیہِ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃ أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- قَالَ : إِذَا أَفْلَسَ الرَّجُلُ فَوَجَدَ الرَّجُلُ عِنْدَہُ سِلْعَتَہُ فَہُوَ أَحَقُّ بِہَا ۔
رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ حَجَّاجِ بْنِ الشَّاعِرِ عَنْ أَبِی سَلَمَۃَ : مَنْصُورِ بْنِ سَلَمَۃَ الْخُزَاعِیِّ۔ [رواہ مسلم]
(ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِیُّ وَأَبُو نَصْرٍ : مَنْصُورُ بْنُ الْحُسَیْنِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُفَسِّرِ الْمُقْرِئُ قَالُوا حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِیُّ حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَۃَ الْخُزَاعِیُّ عَنْ سُلَیْمَانَ بْنِ بِلاَلٍ عَنْ خُثَیْمِ بْنِ عِرَاکٍ عَنْ أَبِیہِ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃ أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- قَالَ : إِذَا أَفْلَسَ الرَّجُلُ فَوَجَدَ الرَّجُلُ عِنْدَہُ سِلْعَتَہُ فَہُوَ أَحَقُّ بِہَا ۔
رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ حَجَّاجِ بْنِ الشَّاعِرِ عَنْ أَبِی سَلَمَۃَ : مَنْصُورِ بْنِ سَلَمَۃَ الْخُزَاعِیِّ۔ [رواہ مسلم]

তাহকীক:
হাদীস নং: ১১২৫৫
مفلس کے احکام
اگر خریدنے والا قیمت ادا کرنے کی طاقت نہ کھے
(١١٢٥٠) حضرت ابوہریرہ (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جب آدمیمفلسہو جائے اور دوسرا آدمی اپنا سامان بعینہ اس کے پاس پالے تو وہ اس کا زیادہ حق دار ہے۔
(۱۱۲۵۰) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ بْنُ بِشْرَانَ أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ الْمِصْرِیُّ حَدَّثَنَا سُلَیْمَانُ بْنُ شُعَیْبٍ الْکَیْسَانِیُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ زِیَادٍ الرَّصَاصِیُّ حَدَّثَنَا شُعْبَۃُ حَدَّثَنِی قَتَادَۃُ 
(ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو طَاہِرٍ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ الْقَطَّانُ حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ الْحَارِثِ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ أَبِی بُکَیْرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَۃُ قَالَ قَتَادَۃُ أَخْبَرَنِی عَنِ النَّضْرِ بْنِ أَنَسٍ عَنْ بَشِیرِ بْنِ نَہِیکٍ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : إِذَا أَفْلَسَ الرَّجُلُ فَوَجَدَ الرَّجُلُ عَیْنَ مَتَاعِہِ فَہُوَ أَحَقُّ بِہِ ۔ لَفْظُ حَدِیثِ یَحْیَی أَخْرَجَہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ مِنْ حَدِیثِ غُنْدَرٍ وَعَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَہْدِیٍّ عَنْ شُعْبَۃَ۔
(ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو طَاہِرٍ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ الْقَطَّانُ حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ الْحَارِثِ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ أَبِی بُکَیْرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَۃُ قَالَ قَتَادَۃُ أَخْبَرَنِی عَنِ النَّضْرِ بْنِ أَنَسٍ عَنْ بَشِیرِ بْنِ نَہِیکٍ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : إِذَا أَفْلَسَ الرَّجُلُ فَوَجَدَ الرَّجُلُ عَیْنَ مَتَاعِہِ فَہُوَ أَحَقُّ بِہِ ۔ لَفْظُ حَدِیثِ یَحْیَی أَخْرَجَہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ مِنْ حَدِیثِ غُنْدَرٍ وَعَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَہْدِیٍّ عَنْ شُعْبَۃَ۔

তাহকীক:
হাদীস নং: ১১২৫৬
مفلس کے احکام
اگر خریدنے والا قیمت ادا کرنے کی طاقت نہ کھے
(١١٢٥١) ہشام دستوائی قتادہ (رض) سے روایت کرتے ہیں، اس میں ہے کہ آدمی اپنا سامان بعینہ پالے تو وہ دوسرے قرض خواہوں سے زیادہ حق دار ہے۔
(۱۱۲۵۱) وَرَوَاہُ ہِشَامٌ الدَّسْتَوَائِیُّ عَنْ قَتَادَۃَ فَقَالَ فِی مَتْنِہِ : فَأَدْرَکَ رَجُلٌ مَتَاعَہُ بِعَیْنِہِ فَہُوَ أَحَقُّ بِہِ مِنَ الْغُرَمَائِ ۔ أَخْبَرَنَاہُ أَبُو زَکَرِیَّا بْنُ أَبِی إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ : یَحْیَی بْنُ مَنْصُورٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنَا أَبُو خَیْثَمَۃَ حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ ہِشَامٍ عَنْ أَبِیہِ فَذَکَرَہُ 
رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ أَبِی خَیْثَمَۃَ۔
رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ أَبِی خَیْثَمَۃَ۔

তাহকীক:
হাদীস নং: ১১২৫৭
مفلس کے احکام
اگر خریدنے والا قیمت ادا کرنے کی طاقت نہ کھے
(١١٢٥٢) حضرت ابوہریرہ (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جو آدمیمفلسہو جائے اور بیچنے والا اپنا سامان بعینہ اس کے پاس پالے تو وہ دوسرے قرض خواہوں سے زیادہ حق دار ہے۔
(۱۱۲۵۲) وَ أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ : مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَیْنِ الْعَلَوِیُّ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ یَحْیَی الذُّہْلِیُّ وَأَبُو الأَزْہَرِ قَالاَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنْ أَیُّوبَ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِینَارٍ عَنْ ہِشَامِ بْنِ یَحْیَی عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- قَالَ : إِذَا أَفْلَسَ الرَّجُلُ وَوَجَدَ الْبَائِعُ سِلْعَتَہُ بِعَیْنِہَا فَہُوَ أَحَقُّ بِہَا دُونَ الْغُرَمَائِ ۔

তাহকীক:
হাদীস নং: ১১২৫৮
مفلس کے احکام
اگر خریدنے والا قیمت ادا کرنے کی طاقت نہ کھے
(١١٢٥٣) حضرت سعید بن مسیب (رح) فرماتے ہیں کہ ام المومنین ام حبیبہ (رض) کا ایک غلام مفلس ہوگیا، فیصلہ حضرت عثمان کے پاس لایا گیا تو حضرت عثمان (رض) نے فرمایا : جو شخص اس کا افلاس واضح ہونے سے پہلے جو کچھ لے چکا تھا وہ اس کے لیے ہے اور جو شخص اپنا سامان بعینہٖ پالے تو وہ زیادہ حق دار ہے۔
(۱۱۲۵۳) أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ زَکَرِیَّا أَخْبَرَنَا أَبُو طَاہِرٍ : مُحَمَّدُ بْنُ الْفَضْلِ حَدَّثَنَا جَدِّی مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ خُزَیْمَۃَ حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ حُجْرٍ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِی حَرْمَلَۃَ أَنَّہُ سَمِعَ سَعِیدَ بْنَ الْمُسَیَّبِ یَقُولُ : أَفْلَسَ مَوْلًی لأُمِّ حَبِیبَۃَ زَوْجِ النَّبِیِّ -ﷺ- فَاخْتُصِمَ فِیہِ إِلَی عُثْمَانَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ فَقَضَی عُثْمَانُ أَنَّ مَنْ کَانَ اقْتَضَی مِنْ حَقِّہِ شَیْئًا قَبْلَ أَنْ یَتَبَیَّنَ إِفْلاَسُہُ فَہُوَ لَہُ وَمَنْ عَرَفَ مَتَاعَہُ فَہُوَ لَہُ۔

তাহকীক:
হাদীস নং: ১১২৫৯
مفلس کے احکام
مشتری اس حال میںمرنے لگی کہ وہ قیمت ادا کرنے سے عاجز ہو
(١١٢٥٤) حضرت عمربن خلدہ فرماتے ہیں کہ ہم حضرت ابوھریرہ (رض) کے پاس ایک مفلس آدمی کے بارے میں مسئلہ پوچھنے کے لیے آئے۔ اس مفلس کے پاس ایک دوسرے آدمی نے اپنا سامان بعنہ پالیاتوحضرت ابوھریرہ (رض) فرمانے لگے : یہ وہ معاملہ ہے جس میں رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فیصلہ فرمایا تھا کہ جو آدمی مفلس ہوجائے یا مرجائے اور دوسرا آدمی اپنا سامان بعینہ پالے وہ زیادہ حق دا رہے الا یہ کہ آدمی اپنے پیچھے اتنا کچھ چھوڑ جائے جو قرضے کی ادائیگی کے لیے کافی ہو۔ اسی طرح اس حدیث کو شبابہ بن سوار اور عاصم بن علی وغیرہ نے ابن ابی ذئب سے روایت کیا ہے، مگر اس میں یہ الفاظ ہیں : مگر یہ کہ وہ مرنے والا پورامال چھوڑ جائے جو قرضے کی دائیگی کے لیے کافی ہو ۔
(۱۱۲۵۴) أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ : مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ فُورَکَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ أَحْمَدَ حَدَّثَنَا یُونُسُ بْنُ حَبِیبٍ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ الطَّیَالِسِیُّ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِی ذِئْبٍ حَدَّثَنِی أَبُو الْمُعْتَمِرِ عَنْ عُمَرَ بْنِ خَلْدَۃَ قَالَ : أَتَیْنَا أَبَا ہُرَیْرَۃَ فِی صَاحِبٍ لَنَا أُصِیبَ یَعْنِی أَفْلَسَ فَأَصَابَ رَجُلٌ مَتَاعًا بِعَیْنِہِ قَالَ أَبُو ہُرَیْرَۃَ : ہَذَا الَّذِی قَضَی فِیہِ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- أَنَّ مَنْ أَفْلَسَ أَوْ مَاتَ فَأَدْرَکَ رَجُلٌ مَتَاعَہُ بِعَیْنِہِ فَہُوَ أَحَقُّ بِہِ إِلاَّ أَنْ یَدَعَ الرَّجُلُ وَفَائً ۔ 
وَکَذَلِکَ رَوَاہُ شَبَابَۃُ بْنُ سَوَّارٍ وَعَاصِمُ بْنُ عَلِیٍّ وَغَیْرُہُمَا عَنِ ابْنِ أَبِی ذِئْبٍ وَقَالاَ: إِلاَّ أَنْ یَتِرُکَ صَاحِبُہُ وَفَائً۔
[مسند طیالسی ۲۴۹۷]
وَکَذَلِکَ رَوَاہُ شَبَابَۃُ بْنُ سَوَّارٍ وَعَاصِمُ بْنُ عَلِیٍّ وَغَیْرُہُمَا عَنِ ابْنِ أَبِی ذِئْبٍ وَقَالاَ: إِلاَّ أَنْ یَتِرُکَ صَاحِبُہُ وَفَائً۔
[مسند طیالسی ۲۴۹۷]

তাহকীক:
হাদীস নং: ১১২৬০
مفلس کے احکام
مشتری اس حال میںمرنے لگے کہ وہ قیمت ادا کرنے سے عاجز ہو
(١١٢٥٥) حضرت عبداللہ بن حارث بن ہشام فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جو آدمی اپنا کوئی سامان بیچے، پھر خریدنے والا مفلس ہوجائے اور ابھی تک بیچنے والے نے رقم نہ لی ہو اور وہ اپنا سا مان بعینہ پالے تو وہ زیادہ حق دار ہے اور اگر خریدنے والا مرجائے تو سامان کا مالک دوسرے قرض خواہوں کے برابر حصہ دار ہے۔ امام شافعی فرماتے ہیں : جس حدیث کو میں نے لیا ہے یعنی ابن خلدہ کی حدیث، وہ اس اعتبار سے زیادہ اولیٰ ہے کہ وہ موصولاًہے، اس میں نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے افلاس اور موت دونوں کا ذکر کیا ہے اور ابن شہاب کی حدیث منقطع ہے۔ اگرچہ یہ حدیث دوسروں کے معارض نہ بھی ہوتی تب بھی محدثین کے نزدیک یہ حدیث ثابت نہیں ہے۔ مزید یہ کہ اگرچہ اس حدیث کو ترک کرنے کی صرف یہی دلیل ہے۔ اس سے بھی وہ شخص جو احادیث کی پہچان رکھتا ہے اس کے لیے دو وجوہات کی بنا پر اس حدیث کو ترک کرنا ضروری ہے باوجود اس کے کہ جو حدیث ابوبکر بن عبدالرحمن حضرت ابوہریرہ (رض) سے روایت کرتے ہیں اس میں وہ الفاظ نہیں ہیں جو ابن شہاب ابوہریرہ (رض) سے روایت کرتے ہیں بشرطیکہ اس نے روایت مکمل ذکر کی ہو اور میں نہیں جانتا کہ اس نے کس سے روایت کیا ہے۔ شاید اس نے پہلا حصہ تو حدیث کا بیان کیا ہے اور دوسرے حصے میں انھوں نے اپنی رائے کا اظہار کیا ہے اور ابوبکر کی جو ابوہریرہ (رض) سے روایت ہے اس میں آخری الفاظ فھواحق بہ “ کے ہیں۔ اس سے پتا چلتا ہے کہ اس سے جو اگلے الفاظ ہیں وہ ابوبکر کا قول ہے حدیث کے الفاظ نہیں ہیں اور اسماعیل بن عیاش نے زبیدی سے عن امام زہری کا جو موصولاًبیان کیا ہے وہ درست نہیں ۔
(۱۱۲۵۵) أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِیدِ بْنُ أَبِی عَمْرٍو حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ أَخْبَرَنَا الرَّبِیعُ بْنُ سُلَیْمَانَ أَخْبَرَنَا الشَّافِعِیُّ قَالَ قَدْ کَانَ فِیمَا قَرَأْنَا عَلَی مَالِکٍ عَنِ ابْنِ شِہَابٍ أَخْبَرَہُ عَنْ أَبِی بَکْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ یَعْنِی ابْنَ ہِشَامٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- قَالَ : أَیُّمَا رَجُلٍ بَاعَ مَتَاعًا فَأَفْلَسَ الَّذِی ابْتَاعَہُ وَلَمْ یَقْبِضِ الْبَائِعُ مِنْ ثَمَنِہِ شَیْئًا فَوَجَدَہُ بِعَیْنِہِ فَہُوَ أَحَقُّ بِہِ وَإِنْ مَاتَ الْمُشْتَرِی فَصَاحِبُ السِّلْعَۃِ أُسْوَۃُ الْغُرَمَائِ ۔ 
قَالَ الشَّافِعِیُّ الَّذِی أَخَذْتُ بِہِ أَوْلَی بِی یَعْنِی حَدِیثَ ابْنِ خَلْدَۃَ مِنْ قِبَلِ أَنَّ مَا أَخَذْتُ بِہِ مَوْصُولٌ یَجْمَعُ فِیہِ النَّبِیُّ -ﷺ- بَیْنَ الْمَوْتِ وَالإِفْلاَسِ وَحَدِیثُ ابْنِ شِہَابٍ مُنْقَطِعٌ وَلَوْ لَمْ یُخَالِفْہُ غَیْرُہُ لَمْ یَکُنْ مِمَّا یُثْبِتُہُ أَہْلُ الْحَدِیثِ وَلَوْ لَمْ یَکُنْ فِی تَرْکِہِ حُجَّۃٌ إِلاَّ ہَذَا انْبَغَی لِمَنْ عَرَفَ الْحَدِیثَ تَرْکُہُ مِنَ الْوَجْہَیْنِ مَعَ أَنَّ أَبَا بَکْرِ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ یَرْوِی عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ حَدِیثَہُ لَیْسَ فِیہِ مَا رَوَی ابْنُ شِہَابٍ عَنْہُ مُرْسَلاً إِنْ کَانَ رَوَاہُ کُلَّہُ وَلاَ أَدْرِی عَمَّنْ رَوَاہُ وَلَعَلَّہُ رَوَی أَوَّلَ الْحَدِیثِ وَقَالَ بِرَأْیِہِ آخِرَہُ وَمَوْجُودٌ فِی حَدِیثِ أَبِی بَکْرٍ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- أَنَّہُ انْتَہَی بِالْقَوْلِ : فَہُوَ أَحَقُّ بِہِ ۔ أَشْبَہَ أَنْ یَکُونَ مَا زَادَ عَلَی ہَذَا قَوْلاً مِنْ أَبِی بَکْرٍ لاَ رِوَایَۃً۔قَالَ الشَّیْخُ وَقَدْ رَوَاہُ إِسْمَاعِیلُ بْنُ عَیَّاشٍ عَنِ الزُّبَیْدِیِّ عَنِ الزُّہْرِیِّ مَوْصُولاً وَلاَ یَصِح۔
[موطا امام مالک ۲۶۸۶]
قَالَ الشَّافِعِیُّ الَّذِی أَخَذْتُ بِہِ أَوْلَی بِی یَعْنِی حَدِیثَ ابْنِ خَلْدَۃَ مِنْ قِبَلِ أَنَّ مَا أَخَذْتُ بِہِ مَوْصُولٌ یَجْمَعُ فِیہِ النَّبِیُّ -ﷺ- بَیْنَ الْمَوْتِ وَالإِفْلاَسِ وَحَدِیثُ ابْنِ شِہَابٍ مُنْقَطِعٌ وَلَوْ لَمْ یُخَالِفْہُ غَیْرُہُ لَمْ یَکُنْ مِمَّا یُثْبِتُہُ أَہْلُ الْحَدِیثِ وَلَوْ لَمْ یَکُنْ فِی تَرْکِہِ حُجَّۃٌ إِلاَّ ہَذَا انْبَغَی لِمَنْ عَرَفَ الْحَدِیثَ تَرْکُہُ مِنَ الْوَجْہَیْنِ مَعَ أَنَّ أَبَا بَکْرِ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ یَرْوِی عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ حَدِیثَہُ لَیْسَ فِیہِ مَا رَوَی ابْنُ شِہَابٍ عَنْہُ مُرْسَلاً إِنْ کَانَ رَوَاہُ کُلَّہُ وَلاَ أَدْرِی عَمَّنْ رَوَاہُ وَلَعَلَّہُ رَوَی أَوَّلَ الْحَدِیثِ وَقَالَ بِرَأْیِہِ آخِرَہُ وَمَوْجُودٌ فِی حَدِیثِ أَبِی بَکْرٍ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- أَنَّہُ انْتَہَی بِالْقَوْلِ : فَہُوَ أَحَقُّ بِہِ ۔ أَشْبَہَ أَنْ یَکُونَ مَا زَادَ عَلَی ہَذَا قَوْلاً مِنْ أَبِی بَکْرٍ لاَ رِوَایَۃً۔قَالَ الشَّیْخُ وَقَدْ رَوَاہُ إِسْمَاعِیلُ بْنُ عَیَّاشٍ عَنِ الزُّبَیْدِیِّ عَنِ الزُّہْرِیِّ مَوْصُولاً وَلاَ یَصِح۔
[موطا امام مالک ۲۶۸۶]

তাহকীক:
হাদীস নং: ১১২৬১
مفلس کے احکام
مشتری اس حال میںمرنے لگی کہ وہ قیمت ادا کرنے سے عاجز ہو
(١١٢٥٦) حضرت ابوہریرہ (رض) سے روایت ہے کہ آپ نے فرمایا : جو آدمی اپنا سامان بیچے اور خریدنے والا قیمت ادا کرنے سے پہلے کنگال ہوجائے اور اس کا سامان اس کے پاس بعینہ موجود ہو تو وہ اصل مالک کی ہوگی اگر وہ کچھ قیمت ادا کرچکا تھا تو وہ دوسرے قرض خواہوں کے برابر حصہ لے گا اور روذباری کے یہ الفاظ زائد ہیں : اور جو آدمی ہلاک ہوجائے اور اس کے پاس کسی کا سامان بعینہ موجود ہو تو اگر اس نے اس کی ادائیگی کی ہو یا نہ کی ہو تو وہ دوسرے قرض خواہوں کے برابر ہے۔
(۱۱۲۵۶) حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ : عَبْدُ اللَّہِ بْنُ یُوسُفَ أَخْبَرَنَا أَبُو إِسْحَاقَ إِبْرَاہِیمُ بْنُ فِرَاسٍ الْمَالِکِیُّ بِمَکَّۃَ حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفِرْیَابِیُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ 
(ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُوبَکْرِ بْنُ دَاسَۃَ حَدَّثَنَا أَبُودَاوُدَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَوْفٍ حَدَّثَنَا عَبْدُاللَّہِ بْنُ عَبْدِالْجَبَّارِ یَعْنِی الْخَبَائِرِیَّ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ عَیَّاشٍ عَنِ الزُّبَیْدِیِّ عَنِ الزُّہْرِیِّ عَنْ أَبِی بَکْرِ بْنِ عَبْدِالرَّحْمَنِ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- قَالَ : أَیُّمَا رَجُلٍ بَاعَ سِلْعَۃً فَأَدْرَکَ سِلْعَتَہُ بِعَیْنِہَا عِنْدَ رَجُلٍ قَدْ أَفْلَسَ وَلَمْ یَقْبِضْ مِنْ ثَمَنِہَا شَیْئًا فَہِیَ لَہُ فَإِنْ کَانَ قَضَاہُ مِنْ ثَمَنِہَا شَیْئًا فَمَا بَقِیَ فَہُوَ أُسْوَۃُ الْغُرَمَائِ۔ زَادَ الرُّوذْبَارِیُّ فِی رِوَایَتِہِ : وَأَیُّمَا امْرِئٍ ہَلَکَ وَعِنْدَہُ مَتَاعُ امْرِئٍ بِعَیْنِہِ اقْتَضَی مِنْہُ شَیْئًا أَوْ لَمْ یَقْتَضِ فَہُوَ أُسْوَۃُ الْغُرَمَائِ ۔
(ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُوبَکْرِ بْنُ دَاسَۃَ حَدَّثَنَا أَبُودَاوُدَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَوْفٍ حَدَّثَنَا عَبْدُاللَّہِ بْنُ عَبْدِالْجَبَّارِ یَعْنِی الْخَبَائِرِیَّ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ عَیَّاشٍ عَنِ الزُّبَیْدِیِّ عَنِ الزُّہْرِیِّ عَنْ أَبِی بَکْرِ بْنِ عَبْدِالرَّحْمَنِ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- قَالَ : أَیُّمَا رَجُلٍ بَاعَ سِلْعَۃً فَأَدْرَکَ سِلْعَتَہُ بِعَیْنِہَا عِنْدَ رَجُلٍ قَدْ أَفْلَسَ وَلَمْ یَقْبِضْ مِنْ ثَمَنِہَا شَیْئًا فَہِیَ لَہُ فَإِنْ کَانَ قَضَاہُ مِنْ ثَمَنِہَا شَیْئًا فَمَا بَقِیَ فَہُوَ أُسْوَۃُ الْغُرَمَائِ۔ زَادَ الرُّوذْبَارِیُّ فِی رِوَایَتِہِ : وَأَیُّمَا امْرِئٍ ہَلَکَ وَعِنْدَہُ مَتَاعُ امْرِئٍ بِعَیْنِہِ اقْتَضَی مِنْہُ شَیْئًا أَوْ لَمْ یَقْتَضِ فَہُوَ أُسْوَۃُ الْغُرَمَائِ ۔

তাহকীক:
হাদীস নং: ১১২৬২
مفلس کے احکام
مشتری اس حال میںمرنے لگی کہ وہ قیمت ادا کرنے سے عاجز ہو
(١١٢٥٧) یہ پچھلی روایت کی طرح ہے۔ اس میں ہلاک (تباہ) ہوجانے والا قصہ نہیں ہے۔
(۱۱۲۵۷) وَأَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ یُوسُفَ أَخْبَرَنَا أَبُو إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ الْخَبَائِرِیُّ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ عَیَّاشٍ عَنْ مُوسَی بْنِ عُقْبَۃَ عَنِ الزُّہْرِیِّ فَذَکَرَہُ بِنَحْوِہِ دُونَ قِصَّۃِ الْہَلاَکِ۔ [صحیح]

তাহকীক:
হাদীস নং: ১১২৬৩
مفلس کے احکام
مشتری اس حال میںمرنے لگی کہ وہ قیمت ادا کرنے سے عاجز ہو
(١١٢٥٨) حدیث اسما عیل کی طرح ہے لیکن سند مختلف ہے۔
(۱۱۲۵۸) وَرَوَاہُ الْیَمَانُ بْنُ عَدِیٍّ عَنِ الزُّبَیْدِیِّ عَنِ الزُّہْرِیِّ عَنْ أَبِی سَلَمَۃَ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- وَہُوَ ضَعِیفٌ أَخْبَرَنَاہُ أَبُو الْحَسَنِ بْنُ أَبِی الْمَعْرُوفِ الإِسْفَرَائِینِیُّ أَخْبَرَنَا بِشْرُ بْنُ أَحْمَدَ حَدَّثَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ : عَبْدُ اللَّہِ بْنُ مُحَمَّدٍ السِّمْنَانِیُّ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ حَدَّثَنَا الْیَمَانُ بْنُ عَدِیٍّ حَدَّثَنِی الزُّبَیْدِیُّ فَذَکَرَہُ بِمَعْنَی حَدِیثِ إِسْمَاعِیلَ فِی الْمَتِنِ وَخِلاَفِہِ فِی الإِسْنَادِ۔  [صحیح۔ بغیر ھذا الاسناد]

তাহকীক:
হাদীস নং: ১১২৬৪
مفلس کے احکام
مشتری اس حال میںمرنے لگی کہ وہ قیمت ادا کرنے سے عاجز ہو
(١١٢٥٩) یہ روایت زہری سے مرسل منقول ہے اور یمان بن عدی نے اس کی سند میں مخالفت کی ہے اور یمان بن عدی ضعیف ہے۔
(۱۱۲۵۹) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ : عَلِیُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ قَالَ : إِسْمَاعِیلُ بْنُ عَیَّاشٍ مُضْطَرِبُ الْحَدِیثِ وَلاَ یَثْبُتُ ہَذَا عَنِ الزُّہْرِیِّ وَإِنَّمَا ہُوَ مُرْسَلٌ وَخَالَفَہُ الْیَمَانُ بْنُ عَدِیٍّ فِی إِسْنَادِہِ وَالْیَمَانُ بْنُ عَدِیٍّ ضَعِیفٌ۔ [صحیح]

তাহকীক: