কিতাবুস সুনান - ইমাম আবু দাউদ রহঃ (উর্দু)

كتاب السنن للإمام أبي داود

قسم کھانے اور نذر (منت) ماننے کا بیان - এর পরিচ্ছেদসমূহ

মোট হাদীস ২০ টি

হাদীস নং: ৩২৪২
قسم کھانے اور نذر (منت) ماننے کا بیان
جھوٹی قسم کھانے کا گناہ
عمران بن حصین (رض) کہتے ہیں کہ نبی اکرم ﷺ نے فرمایا : جو کسی دباؤ میں آ کر (یا دیدہ و دانستہ) جھوٹی قسم کھالے تو چاہیئے کہ اس کے سبب وہ اپنا ٹھکانہ جہنم میں بنا لے ١ ؎۔ تخریج دارالدعوہ : * تخريج : تفرد بہ أبوداود، ١(تحفة الأشراف : ١٠٨٤٢) ، وقد أخرجہ : مسند احمد (٤/٤٣٦، ٤٤١) (صحیح ) وضاحت : ١ ؎ : یعنی دنیا میں اس کا کوئی کفارہ نہیں آخرت میں اسے یہ سزا دی جائے گی کہ وہ جہنم میں ڈالا جائے گا۔
حدیث نمبر: 3242 حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ الْبَزَّازُ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، ‏‏‏‏‏‏أَخْبَرَنَا هِشَامُ بْنُ حَسَّانَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْعِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ مَنْ حَلَفَ عَلَى يَمِينٍ مَصْبُورَةٍ كَاذِبًا، ‏‏‏‏‏‏فَلْيَتَبَوَّأْ بِوَجْهِهِ مَقْعَدَهُ مِنَ النَّارِ.
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ৩২৪৩
قسم کھانے اور نذر (منت) ماننے کا بیان
کسی کا مال مارنے کی خاطر (جھوڑی) قسم کھانے کا بیان
عبداللہ (عبداللہ بن مسعود) (رض) کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : جو کسی بات پر جھوٹی قسم کھائے تاکہ اس سے کسی مسلمان کا مال ہڑپ لے تو وہ اللہ سے اس حال میں ملے گا کہ اللہ اس پر غضبناک ہوگا ۔ اشعث (رض) کہتے ہیں : قسم اللہ کی آپ ﷺ نے یہ بات میرے ایک مقدمے میں (جو میرے اور ایک یہودی کے درمیان تھا) فرمائی تھی، میرے اور ایک یہودی کے درمیان ایک زمین مشترک تھی، یہودی نے میرے حصہ کا انکار کیا تو میں اس کو لے کر نبی اکرم ﷺ کے پاس آیا، آپ ﷺ نے مجھ سے پوچھا : تمہارے پاس گواہ ہیں ؟ میں نے کہا : نہیں، تو آپ ﷺ نے یہودی سے کہا : تم قسم کھاؤ میں نے عرض کیا : اللہ کے رسول ! یہ تو قسم کھا کر میرا مال ہڑپ کرلے گا، تو اللہ تعالیٰ نے یہ آیت إن الذين يشترون بعهد الله وأيمانهم ثمنا قليلا بیشک جو لوگ اللہ کے عہد اور اپنی قسموں کو تھوڑی قیمت پر بیچ ڈالتے ہیں، ان کے لیے آخرت میں کوئی حصہ نہیں (سورۃ آل عمران : ٧٧) آخیر تک نازل فرمائی ١ ؎۔ تخریج دارالدعوہ : صحیح البخاری/المساقاة ٤ (٢٣٥٦) ، والخصومات ٤ (٢٤١٦) ، والرھن ٦ (٢٥١٥) ، والشہادات ١٩ (٢٦٦٦) ، ٢٠ (٢٦٦٩) ، ٢٣ (٢٦٧٣) ، ٢٥ (٢٦٧٦) ، تفسیر آل عمران ٣ (٤٥٤٩) ، الأیمان ١١ (٦٦٥٩) ، ١٧ (٦٦٧٦) ، الأحکام ٣٠ (٧١٨٣) ، التوحید ٢٤ (٧٤٤٥) ، صحیح مسلم/الإیمان ٦١ (١٣٨) ، سنن الترمذی/البیوع ٤٢ (١٢٦٩) ، سنن ابن ماجہ/الأحکام ٨ (٢٣٢٢) ، (تحفة الأشراف : ١٥٨) ، وقد أخرجہ : مسند احمد (١/٣٧٧) (صحیح ) وضاحت : ١ ؎ : اس حدیث سے معلوم ہوا کہ مدعی علیہ جب انکار کرے تو مدعی کے ذمہ گواہ پیش کرنا ہوگا ورنہ مدعی علیہ سے قسم لی جائے گی۔
حدیث نمبر: 3243 حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى، ‏‏‏‏‏‏وَهَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ الْمَعْنَى قَالَا:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ شَقِيقٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ مَنْ حَلَفَ عَلَى يَمِينٍ هُوَ فِيهَا فَاجِرٌ، ‏‏‏‏‏‏لِيَقْتَطِعَ بِهَا مَالَ امْرِئٍ مُسْلِمٍ، ‏‏‏‏‏‏لَقِيَ اللَّهَ وَهُوَ عَلَيْهِ غَضْبَانُ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ الْأَشْعَثُ:‏‏‏‏ فِيَّ وَاللَّهِ كَانَ ذَلِكَ، ‏‏‏‏‏‏كَانَ بَيْنِي وَبَيْنَ رَجُلٍ مِنَ الْيَهُودِ أَرْضٌ، ‏‏‏‏‏‏فَجَحَدَنِي، ‏‏‏‏‏‏فَقَدَّمْتُهُ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ لِي النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ أَلَكَ بَيِّنَةٌ ؟، ‏‏‏‏‏‏قُلْتُ:‏‏‏‏ لَا، ‏‏‏‏‏‏قَالَ لِلْيَهُودِيِّ:‏‏‏‏ احْلِفْ، ‏‏‏‏‏‏قُلْتُ:‏‏‏‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏إِذًا يَحْلِفُ وَيَذْهَبُ بِمَالِي، ‏‏‏‏‏‏فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى:‏‏‏‏ إِنَّ الَّذِينَ يَشْتَرُونَ بِعَهْدِ اللَّهِ وَأَيْمَانِهِمْ ثَمَنًا قَلِيلا سورة آل عمران آية 77إِلَى آخِرِ الْآيَةِ.
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ৩২৪৪
قسم کھانے اور نذر (منت) ماننے کا بیان
کسی کا مال مارنے کی خاطر (جھوڑی) قسم کھانے کا بیان
اشعث بن قیس (رض) کہتے ہیں کہ یمن کی ایک زمین کے سلسلے میں کندہ کے ایک آدمی اور حضرموت کے ایک آدمی نے جھگڑا کیا اور دونوں اپنا مقدمہ نبی اکرم ﷺ کے پاس لے گئے، حضرمی نے کہا : اللہ کے رسول ! میری زمین کو اس شخص کے باپ نے مجھ سے چھین لی تھی اور اب وہ زمین اس شخص کے قبضہ میں ہے، آپ ﷺ نے اس سے پوچھا : تمہارے پاس بیّنہ (ثبوت اور دلیل) ہے ؟ اس نے کہا : نہیں، لیکن میں اسے قسم دلانا چاہوں گا، اور اللہ کو خوب معلوم ہے کہ یہ میری زمین ہے جسے اس کے باپ نے مجھ سے غصب کرلی تھی، (یہ سن کر) کندی قسم کھانے کے لیے تیار ہوگیا، تو رسول اللہ ﷺ نے (اس وقت) فرمایا : جو شخص کسی کا مال قسم کھا کر ہڑپ کرلے گا تو قیامت کے دن وہ اللہ سے کوڑھی ہو کر ملے گا (یہ سنا تو) کندی نے کہا : یہ اسی کی زمین ہے۔ تخریج دارالدعوہ : سنن النسائی/الکبری ٤٧ (٦٠٠٢) ، سنن ابن ماجہ/الجھاد ٢٩ (٢٨٣٥) ، (تحفة الأشراف : ١٥٩) ، وقد أخرجہ : مسند احمد (٥/٢١١، ٢١٢) ویأتی ہذا الحدیث فی الأقضیة (٣٦٢٢) (صحیح )
حدیث نمبر: 3244 حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ خَالِدٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا الْفِرْيَابِيُّ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا الْحَارِثُ بْنُ سُلَيْمَانَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنِي كُرْدُوسٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ الْأَشْعَثِ بْنِ قَيْسٍ:‏‏‏‏ أَنَّ رَجُلًا مِنْ كِنْدَةَ، ‏‏‏‏‏‏وَرَجُلًا مِنْ حَضْرَمَوْتَ، ‏‏‏‏‏‏اخْتَصَمَا إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي أَرْضٍ مِنَ الْيَمَنِ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ الْحَضْرَمِيُّ:‏‏‏‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏إِنَّ أَرْضِي اغْتَصَبَنِيهَا أَبُو هَذَا، ‏‏‏‏‏‏وَهِيَ فِي يَدِهِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ هَلْ لَكَ بَيِّنَةٌ ؟، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ لَا، ‏‏‏‏‏‏وَلَكِنْ أُحَلِّفُهُ وَاللَّهُ يَعْلَمُ أَنَّهَا أَرْضِي، ‏‏‏‏‏‏اغْتَصَبَنِيهَا أَبُوهُ، ‏‏‏‏‏‏فَتَهَيَّأَ الْكِنْدِيّ لِلْيَمِينِ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ لَا يَقْتَطِعُ أَحَدٌ مَالًا بِيَمِينٍ، ‏‏‏‏‏‏إِلَّا لَقِيَ اللَّهَ وَهُوَ أَجْذَمُ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ الْكِنْدِيُّ:‏‏‏‏ هِيَ أَرْضُهُ.
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ৩২৪৫
قسم کھانے اور نذر (منت) ماننے کا بیان
کسی کا مال مارنے کی خاطر (جھوڑی) قسم کھانے کا بیان
وائل بن حجر حضرمی (رض) کہتے ہیں کہ حضر موت کا ایک شخص اور کندہ کا ایک شخص دونوں رسول اللہ ﷺ کے پاس آئے، حضرمی نے کہا : اللہ کے رسول ! اس شخص نے میرے والد کی ایک زمین مجھ سے چھین لی ہے، کندی نے کہا : واہ یہ میری زمین ہے، میرے قبضے میں ہے میں خود اس میں کھیتی کرتا ہوں اس میں اس کا کوئی حق نہیں ہے۔ راوی کہتے ہیں : تو نبی اکرم ﷺ نے حضرمی سے پوچھا : کیا تمہارے پاس گواہ ہیں ؟ اس نے کہا : نہیں، آپ ﷺ نے فرمایا : پھر تو تمہارے لیے اس کی جانب سے قسم ہے (جیسی وہ قسم کھالے اسی کے مطابق فیصلہ ہوجائے گا) ، حضرمی نے کہا : اللہ کے رسول : وہ تو فاجر ہے کسی بھی قسم کی پرواہ نہیں کرتا، کسی بھی چیز سے نہیں ڈرتا، نبی اکرم ﷺ نے فرمایا : (وہ کچھ بھی ہو) تمہارے لیے تو بس اس سے اتنا ہی حق ہے (یعنی تم اس سے بس قسم کھلا سکتے ہو) پھر وہ قسم کھانے چلا، تو اس کے مڑتے ہی رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : دیکھو اگر کسی کا مال ہڑپ کرنے کے لیے اس نے جھوٹی قسم کھالی تو وہ اللہ سے اس حال میں ملے گا کہ اللہ اس سے منہ پھیرے ہوگا ١ ؎۔ تخریج دارالدعوہ : صحیح مسلم/الإیمان ٦١ (١٣٩) ، سنن الترمذی/الأحکام ١٢ (١٣٤٠) ، (تحفة الأشراف : ١١٧٦٨) ، وقد أخرجہ : مسند احمد (٤/٣١٧) ویأتی ہذا الحدیث فی القضا (٣٦٢٣) (صحیح ) وضاحت : ١ ؎ : یعنی اس کی طرف التفات نہیں فرمائے گا، بندے کے لئے اس سے بڑھ کر کیا عذاب ہوگا کہ اس کا مالک اس کی طرف متوجہ نہ ہو۔
حدیث نمبر: 3245 حَدَّثَنَا هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا أَبُو الْأَحْوَصِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سِمَاكٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ وَائِلِ بْنِ حُجْرٍ الْحَضْرَمِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ جَاءَ رَجُلٌ مِنْ حَضْرَمَوْتَ، ‏‏‏‏‏‏وَرَجُلٌ مِنْ كِنْدَةَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ الْحَضْرَمِيُّ:‏‏‏‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏إِنَّ هَذَا غَلَبَنِي عَلَى أَرْضٍ كَانَتْ لِأَبِي، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ الْكِنْدِيُّ:‏‏‏‏ هِيَ أَرْضِي فِي يَدِي أَزْرَعُهَا، ‏‏‏‏‏‏لَيْسَ لَهُ فِيهَا حَقٌّ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِلْحَضْرَمِيِّ:‏‏‏‏ أَلَكَ بَيِّنَةٌ ؟، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ لَا، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَلَكَ يَمِينُهُ ؟، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏إِنَّهُ فَاجِرٌ لَا يُبَالِي مَا حَلَفَ عَلَيْهِ، ‏‏‏‏‏‏لَيْسَ يَتَوَرَّعُ مِنْ شَيْءٍ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ لَيْسَ لَكَ مِنْهُ إِلَّا ذَاكَ، ‏‏‏‏‏‏فَانْطَلَقَ لِيَحْلِفَ لَهُ، ‏‏‏‏‏‏فَلَمَّا أَدْبَرَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ أَمَا لَئِنْ حَلَفَ عَلَى مَالٍ لِيَأْكُلَهُ ظَالِمًا، ‏‏‏‏‏‏لَيَلْقَيَنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ وَهُوَ عَنْهُ مُعْرِضٌ.
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ৩২৪৬
قسم کھانے اور نذر (منت) ماننے کا بیان
رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے منبر کے سامنے جھوٹی قسم کھانا گناہ عظیم ہے
جابر بن عبداللہ (رض) کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : جو شخص میرے منبر کے پاس جھوٹی قسم کھائے گا اگرچہ ایک تازی مسواک کے لیے کھائے تو سمجھ لو اس نے اپنا ٹھکانہ جہنم میں بنا لیا یا یہ کہا : جہنم اس پر واجب ہوگئی ١ ؎۔ تخریج دارالدعوہ : سنن ابن ماجہ/الأحکام ٩ (٢٣٢٥) ، (تحفة الأشراف : ٢٣٧٦) ، وقد أخرجہ : موطا امام مالک/الأقضیة ٨ (١٠) ، مسند احمد (٣/٣٤٤) (صحیح ) وضاحت : ١ ؎ : گو جھوٹی قسم کھانا بروقت اور ہر جگہ گناہ ہے، پر مقدس جگہوں اور مقدس وقتوں میں ان کی سنگینی اور بڑھ جاتی ہے۔
حدیث نمبر: 3246 حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا هَاشِمُ بْنُ هَاشِمٍ، ‏‏‏‏‏‏أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نِسْطَاسٍ مِنْ آلِ كَثِيرِ بْنِ الصَّلْتِ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ لَا يَحْلِفُ أَحَدٌ عِنْدَ مِنْبَرِي هَذَا عَلَى يَمِينٍ آثِمَةٍ، ‏‏‏‏‏‏وَلَوْ عَلَى سِوَاكٍ أَخْضَرَ، ‏‏‏‏‏‏إِلَّا تَبَوَّأَ مَقْعَدَهُ مِنَ النَّارِ، ‏‏‏‏‏‏أَوْ وَجَبَتْ لَهُ النَّارُ.
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ৩২৪৭
قسم کھانے اور نذر (منت) ماننے کا بیان
غیر اللہ کی قسم کھانے کا بیان
ابوہریرہ (رض) کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : جو کوئی قسم کھائے اور اپنی قسم میں یوں کہے کہ میں لات کی قسم کھاتا ہوں تو چاہیئے کہ وہ لا إله إلا الله کہے، اور جو کوئی اپنے دوست سے کہے کہ آؤ ہم تم جوا کھیلیں تو اس کو چاہیئے کہ کچھ نہ کچھ صدقہ کرے (تاکہ شرک اور کلمہ شرک کا کفارہ ہوجائے) ۔ تخریج دارالدعوہ : صحیح البخاری/تفسیر سورة النجم ٢ (٤٨٦٠) ، الأدب ٧٤ (٦١٠٧) ، الاستئذان ٥٢ (٦٣٠١) ، الأیمان ٥ (٦٦٥٠) ، صحیح مسلم/الأیمان ٢ (١٦٤٨) ، سنن الترمذی/الأیمان ١٧ (١٥٤٥) ، سنن النسائی/الأیمان ١٠ (٣٨٠٦) ، سنن ابن ماجہ/الکفارات ٢ (٢٠٩٦) ، (تحفة الأشراف : ١٢٢٧٦) ، وقد أخرجہ : مسند احمد (٢/٣٠٩) (صحیح )
حدیث نمبر: 3247 حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، ‏‏‏‏‏‏أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ الزُّهْرِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ مَنْ حَلَفَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ فِي حَلْفِهِ:‏‏‏‏ وَاللَّاتِ، ‏‏‏‏‏‏فَلْيَقُلْ:‏‏‏‏ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، ‏‏‏‏‏‏وَمَنْ قَالَ لِصَاحِبِهِ:‏‏‏‏ تَعَالَ أُقَامِرْكَ، ‏‏‏‏‏‏فَلْيَتَصَدَّقْ بِشَيْءٍ.
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ৩২৪৮
قسم کھانے اور نذر (منت) ماننے کا بیان
غیر اللہ کی قسم کھانے کا بیان
ابوہریرہ (رض) کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : تم اپنے باپ دادا کی قسم نہ کھاؤ، نہ اپنی ماؤں کی قسم کھانا، اور نہ ان کی قسم کھانا جنہیں لوگ اللہ کا شریک ٹھہراتے ہیں، تم صرف اللہ کی قسم کھانا، اور اللہ کی بھی قسم اسی وقت کھاؤ جب تم سچے ہو ۔ تخریج دارالدعوہ : سنن النسائی/الأیمان ٥ (٣٨٠٠) ، (تحفة الأشراف : ١٤٤٨٣) (صحیح )
حدیث نمبر: 3248 حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا أَبِي، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا عَوْفٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ لَا تَحْلِفُوا بِآبَائِكُمْ، ‏‏‏‏‏‏وَلَا بِأُمَّهَاتِكُمْ، ‏‏‏‏‏‏وَلَا بِالْأَنْدَادِ، ‏‏‏‏‏‏وَلَا تَحْلِفُوا إِلَّا بِاللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏وَلَا تَحْلِفُوا بِاللَّهِ إِلَّا وَأَنْتُمْ صَادِقُونَ.
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ৩২৪৯
قسم کھانے اور نذر (منت) ماننے کا بیان
باپ داداکی قسم کھانے کی ممانعت
عمر بن خطاب (رض) کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے انہیں اس حال میں پایا کہ وہ ایک قافلہ میں تھے اور اپنے باپ کی قسم کھا رہے تھے تو آپ ﷺ نے فرمایا : اللہ تعالیٰ تمہیں اپنے باپ دادا کی قسم کھانے سے روکتا ہے اگر کسی کو قسم کھانی ہی ہے تو اللہ کی قسم کھائے ورنہ خاموش رہے ۔ تخریج دارالدعوہ : صحیح مسلم/الأیمان ١ (١٦٤٦) ، (تحفة الأشراف : ١٠٥٥٥) ، وقد أخرجہ : صحیح البخاری/الأدب ٧٤ (٦١٠٧) ، الأیمان ٤ (٦٦٤٧) ، سنن الترمذی/الأیمان ٨ (١٥٣٣) ، سنن النسائی/الأیمان ٤ (٣٣٩٩) ، سنن ابن ماجہ/الکفارات ٢ (٢٠٩٤) ، موطا امام مالک/النذور ٩ (١٤) ، مسند احمد (٢/١١، ٣٤، ٦٩، ٨٧، ١٢٥، ١٤٢) (صحیح )
حدیث نمبر: 3249 حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ نَافِعٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ ابْنِ عُمَرَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ:‏‏‏‏ أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَأَدْرَكَهُ وَهُوَ فِي رَكْبٍ، ‏‏‏‏‏‏وَهُوَ يَحْلِفُ بِأَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ إِنَّ اللَّهَ يَنْهَاكُمْ أَنْ تَحْلِفُوا بِآبَائِكُمْ، ‏‏‏‏‏‏فَمَنْ كَانَ حَالِفًا، ‏‏‏‏‏‏فَلْيَحْلِفْ بِاللَّهِ أَوْ لِيَسْكُتْ.
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ৩২৫০
قسم کھانے اور نذر (منت) ماننے کا بیان
باپ داداکی قسم کھانے کی ممانعت
عمر (رض) کہتے ہیں کہ مجھے رسول ﷺ نے (غیر اللہ کی قسم کھاتے ہوئے) سنا، پھر راوی نے اسی مفہوم کی حدیث :بآبائكم تک بیان کی، اس میں اتنا اضافہ ہے کہ عمر (رض) نے کہا : قسم اللہ کی پھر میں نے نہ جان بوجھ کر اس کی قسم کھائی، اور نہ ہی کسی کی بات نقل کرتے ہوئے۔ تخریج دارالدعوہ : صحیح البخاری/ الإیمان ٤ (٦٦٤٧) ، صحیح مسلم/ الأیمان ١ (١٦٤٦) ، سنن النسائی/ الأیمان ٤ (٣٧٩٨، ٣٧٩٩) ، سنن ابن ماجہ/ الکفارات ٢ (٢٠٩٤) ، (تحفة الأشراف : ١٠٥١٨) ، وقد أخرجہ : مسند احمد (١/١٨، ٣٦) (صحیح )
حدیث نمبر: 3250 حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ الزُّهْرِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سَالِمٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ سَمِعَنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَحْوَ مَعْنَاهُ إِلَى بِآبَائِكُمْ زَادَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ عُمَرُ:‏‏‏‏ فَوَاللَّهِ مَا حَلَفْتُ بِهَذَا ذَاكِرًا وَلَا آثِرًا.
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ৩২৫১
قسم کھانے اور نذر (منت) ماننے کا بیان
باپ داداکی قسم کھانے کی ممانعت
سعد بن عبیدہ کہتے ہیں عبداللہ بن عمر (رض) نے ایک شخص کو کعبہ کی قسم کھاتے ہوئے سنا تو ابن عمر (رض) نے اس سے کہا کہ میں نے رسول اللہ ﷺ کو فرماتے ہوئے سنا ہے : جس نے اللہ کے سوا کسی اور کے نام کی قسم کھائی تو اس نے شرک کیا ۔ تخریج دارالدعوہ : سنن الترمذی/الأیمان ٨ (١٥٣٥) ، (تحفة الأشراف : ٧٠٤٥) ، وقد أخرجہ : مسند احمد (٢/٣٤، ٥٨، ٦٠، ٦٩، ٨٦، ١٢٥) (صحیح )
حدیث نمبر: 3251 حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلَاءِ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا ابْنُ إِدْرِيسَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ سَمِعْتُ الْحَسَنَ بْنَ عُبَيْدِ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَيْدَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ سَمِعَابْنُ عُمَرَ رَجُلًا يَحْلِفُ لَا وَالْكَعْبَةِ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ لَهُ ابْنُ عُمَرَ:‏‏‏‏ إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏يَقُولُ:‏‏‏‏ مَنْ حَلَفَ بِغَيْرِ اللَّهِ فَقَدْ أَشْرَكَ.
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ৩২৫২
قسم کھانے اور نذر (منت) ماننے کا بیان
باپ داداکی قسم کھانے کی ممانعت
مالک بن ابی عامر کہتے ہیں کہ طلحہ بن عبیداللہ (رض) نے سنا (یعنی اعرابی کے واقعہ میں) نبی اکرم ﷺ نے فرمایا : قسم ہے اس کے باپ کی، وہ کامیاب ہوگیا اگر وہ سچا ہے، قسم ہے اس کے باپ کی وہ جنت میں داخل ہوگیا اگر وہ سچا ہے ۔ تخریج دارالدعوہ : صحیح البخاری/الإیمان ٣٤ (٤٦) ، والصوم ١ (١٨٩١) ، والشھادات ٢٦ (٢٦٧٨) ، والحیل ٣ (٦٩٥٦) ، صحیح مسلم/الإیمان ٢، (١١) ، سنن النسائی/الصلاة ٤ (٤٥٩) ، الصوم ١ (٢٠٩٢) ، (تحفة الأشراف : ٥٠٠٩) ، وقد أخرجہ : موطا امام مالک/قصر الصلاة ٢٥ (٩٤) (وهو قطعة من حديث تقدم في أول الصلاة برقم (391) وليس فيه ” وأبيه “ (اس حدیث میں یہ ٹکڑا ” أفلح وأبيه إن صدق “ شاذ ہے )
حدیث نمبر: 3252 حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ الْعَتَكِيُّ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيل بْنُ جَعْفَرٍ الْمَدَنِيُّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي سُهَيْلٍ نَافِعِ بْنِ مَالِكِ بْنِ أَبِي عَامِرٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّهُ سَمِعَ طَلْحَةَ بْنَ عُبَيْدِ اللَّهِ يَعْنِي فِي حَدِيثِ قِصَّةِ الْأَعْرَابِيِّ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ أَفْلَحَ وَأَبِيهِ إِنْ صَدَقَ دَخَلَ الْجَنَّةَ، ‏‏‏‏‏‏وَأَبِيهِ إِنْ صَدَقَ.
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ৩২৫৩
قسم کھانے اور نذر (منت) ماننے کا بیان
لفظ امانت پر قسم کھانے کا بیان
بریدہ (رض) کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : جو امانت کی قسم کھائے وہ ہم میں سے نہیں ١ ؎۔ تخریج دارالدعوہ : تفرد بہ أبوداود، (تحفة الأشراف : ٢٠٠٥) ، وقد أخرجہ : مسند احمد (٥/٣٥٢) (صحیح ) وضاحت : ١ ؎ : کیونکہ قسم اللہ کے اسماء وصفات کی کھانی چاہیے، اور امانت اس کے اسماء وصفات میں سے نہیں ہے بلکہ اس کے اوامر میں سے ایک امر ہے، اس لیے امانت کی قسم کھانا جائز کام ہوگا، اور اس میں کفارہ نہ ہوگا، امام ابوحنیفہ کے نزدیک امانت کی قسم صحیح ہے ، اور اس میں کفارہ واجب ہوگا، کیونکہ امین اللہ کا نام ہے۔ عطاء سے یمین لغو کے بارے میں روایت ہے، وہ کہتے ہیں کہ ام المؤمنین عائشہ (رض) کہتی ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : یمین لغو یہ ہے کہ آدمی اپنے گھر میں (تکیہ کلام کے طور پر) كلا والله وبلى والله (ہرگز نہیں قسم اللہ کی، ہاں قسم اللہ کی) کہے ۔ ابوداؤد کہتے ہیں : ابراہیم صائغ ایک نیک آدمی تھے، ابومسلم نے عرندس میں انہیں قتل کردیا تھا، ابراہیم صائغ کا حال یہ تھا کہ اگر وہ ہتھوڑا اوپر اٹھائے ہوتے اور اذان کی آواز آجاتی تو (مارنے سے پہلے) اسے چھوڑ دیتے۔ ابوداؤد کہتے ہیں : اس حدیث کو داود بن ابوالفرات نے ابراہیم صائغ سے ام المؤمنین عائشہ (رض) پر موقوفاً روایت کیا ہے اور اسے اسی طرح زہری، عبدالملک بن ابی سلیمان اور مالک بن مغول نے روایت کیا ہے اور ان سب نے عطاء سے انہوں نے ام المؤمنین عائشہ (رض) سے موقوفاً روایت کیا ہے۔ تخریج دارالدعوہ : تفرد بہ أبو داود، (تحفة الأشراف : ١٧٣٧٥) (صحیح ) وضاحت : ١ ؎ : یمین لغو ایسے قسمیہ الفاظ کو کہا جاتا ہے جو دوران گفتگو لوگوں کی زبان سے بلا قصد و ارادہ جاری ہوجاتے ہیں۔
حدیث نمبر: 3253 حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ ثَعْلَبَةَ الطَّائِيُّ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ مَنْ حَلَفَ بِالْأَمَانَةِ، ‏‏‏‏‏‏فَلَيْسَ مِنَّا. حدیث نمبر: 3254 حَدَّثَنَا حُمَيْدُ بْنُ مَسْعَدَةَ الشَّامِيُّ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا حَسَّانُ يَعْنِي ابْنَ إِبْرَاهِيمَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ يَعْنِي الصَّائِغَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَطَاءٍ فِي اللَّغْوِ فِي الْيَمِينِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قَالَتْ عَائِشَةُ:‏‏‏‏ إِنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ هُوَ كَلَامُ الرَّجُلِ فِي بَيْتِهِ، ‏‏‏‏‏‏كَلَّا وَاللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏وَبَلَى وَاللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَبُو دَاوُد:‏‏‏‏ كَانَ إِبْرَاهِيمُ الصَّائِغُ رَجُلًا صَالِحًا، ‏‏‏‏‏‏قَتَلَهُ أَبُو مُسْلِمٍ بِعَرَنْدَسَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ وَكَانَ إِذَا رَفَعَ الْمِطْرَقَةَ فَسَمِعَ النِّدَاءَ سَيَّبَهَا، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَبُو دَاوُد:‏‏‏‏ رَوَى هَذَا الْحَدِيثَ دَاوُدُ بْنُ أَبِي الْفُرَاتِ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ إِبْرَاهِيمَ الصَّائِغِ، ‏‏‏‏‏‏مَوْقُوفًا عَلَى عَائِشَةَ، ‏‏‏‏‏‏وَكَذَلِكَ رَوَاهُ الزُّهْرِيُّ، ‏‏‏‏‏‏وَعَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ أَبِي سُلَيْمَانَ، ‏‏‏‏‏‏وَمَالِكُ بْنُ مِغْوَلٍ، ‏‏‏‏‏‏وَكُلُّهُمْ عَنْ عَطَاءٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَائِشَةَ مَوْقُوفًا.
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ৩২৫৪
قسم کھانے اور نذر (منت) ماننے کا بیان
یمین لغوکا بیان
عطاء سے یمین لغو کے بارے میں روایت ہے، وہ کہتے ہیں کہ ام المؤمنین عائشہ (رض) کہتی ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : یمین لغو یہ ہے کہ آدمی اپنے گھر میں (تکیہ کلام کے طور پر) كلا والله وبلى والله (ہرگز نہیں قسم اللہ کی، ہاں قسم اللہ کی) کہے ۔ ابوداؤد کہتے ہیں : ابراہیم صائغ ایک نیک آدمی تھے، ابومسلم نے عرندس میں انہیں قتل کردیا تھا، ابراہیم صائغ کا حال یہ تھا کہ اگر وہ ہتھوڑا اوپر اٹھائے ہوتے اور اذان کی آواز آجاتی تو (مارنے سے پہلے) اسے چھوڑ دیتے۔ ابوداؤد کہتے ہیں : اس حدیث کو داود بن ابوالفرات نے ابراہیم صائغ سے ام المؤمنین عائشہ (رض) پر موقوفاً روایت کیا ہے اور اسے اسی طرح زہری، عبدالملک بن ابی سلیمان اور مالک بن مغول نے روایت کیا ہے اور ان سب نے عطاء سے انہوں نے ام المؤمنین عائشہ (رض) سے موقوفاً روایت کیا ہے۔ تخریج دارالدعوہ : تفرد بہ أبو داود، (تحفة الأشراف : ١٧٣٧٥) (صحیح ) وضاحت : ١ ؎ : یمین لغو ایسے قسمیہ الفاظ کو کہا جاتا ہے جو دوران گفتگو لوگوں کی زبان سے بلا قصد و ارادہ جاری ہوجاتے ہیں۔
حدیث نمبر: 3254 حَدَّثَنَا حُمَيْدُ بْنُ مَسْعَدَةَ الشَّامِيُّ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا حَسَّانُ يَعْنِي ابْنَ إِبْرَاهِيمَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ يَعْنِي الصَّائِغَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَطَاءٍ فِي اللَّغْوِ فِي الْيَمِينِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قَالَتْ عَائِشَةُ:‏‏‏‏ إِنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ هُوَ كَلَامُ الرَّجُلِ فِي بَيْتِهِ، ‏‏‏‏‏‏كَلَّا وَاللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏وَبَلَى وَاللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَبُو دَاوُد:‏‏‏‏ كَانَ إِبْرَاهِيمُ الصَّائِغُ رَجُلًا صَالِحًا، ‏‏‏‏‏‏قَتَلَهُ أَبُو مُسْلِمٍ بِعَرَنْدَسَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ وَكَانَ إِذَا رَفَعَ الْمِطْرَقَةَ فَسَمِعَ النِّدَاءَ سَيَّبَهَا، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَبُو دَاوُد:‏‏‏‏ رَوَى هَذَا الْحَدِيثَ دَاوُدُ بْنُ أَبِي الْفُرَاتِ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ إِبْرَاهِيمَ الصَّائِغِ، ‏‏‏‏‏‏مَوْقُوفًا عَلَى عَائِشَةَ، ‏‏‏‏‏‏وَكَذَلِكَ رَوَاهُ الزُّهْرِيُّ، ‏‏‏‏‏‏وَعَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ أَبِي سُلَيْمَانَ، ‏‏‏‏‏‏وَمَالِكُ بْنُ مِغْوَلٍ، ‏‏‏‏‏‏وَكُلُّهُمْ عَنْ عَطَاءٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَائِشَةَ مَوْقُوفًا.
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ৩২৫৫
قسم کھانے اور نذر (منت) ماننے کا بیان
قسم کھانے میں اپنا بچاؤ کرلینا فائدہ نہیں بخشتا
ابوہریرہ (رض) کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : تمہاری قسم کا اعتبار اسی چیز پر ہوگا جس پر تمہارا ساتھی تمہاری تصدیق کرے ۔ مسدد کی روایت میں : أخبرني عبد الله بن أبي صالح ہے۔ ابوداؤد کہتے ہیں : عباد بن ابی صالح اور عبداللہ بن ابی صالح دونوں ایک ہی ہیں۔ تخریج دارالدعوہ : صحیح مسلم/الأیمان ٤ (١٦٥٣) ، سنن الترمذی/الأحکام ١٩ (١٣٥٤) ، سنن ابن ماجہ/الکفارات ١٤ (٢١٢٠) ، (تحفة الأشراف : ١٢٨٢٦) ، وقد أخرجہ : مسند احمد (٢/٢٢٨) ، سنن الدارمی/النذور ١١ (٢٣٩٤) (صحیح )
حدیث نمبر: 3255 حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَوْنٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ أَخْبَرَنَا هُشَيْمٌ. ح وحَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبَّادِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ يَمِينُكَ عَلَى مَا يُصَدِّقُكَ عَلَيْهَا صَاحِبُكَ. قَالَ مُسَدَّدٌ:‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي صَالِحٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَبُو دَاوُد:‏‏‏‏ هُمَا وَاحِدٌ:‏‏‏‏ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي صَالِحٍ، ‏‏‏‏‏‏وَعَبَّادُ بْنُ أَبِي صَالِحٍ.
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ৩২৫৬
قسم کھانے اور نذر (منت) ماننے کا بیان
قسم کھانے میں اپنا بچاؤ کرلینا فائدہ نہیں بخشتا
سوید بن حنظلہ (رض) کہتے ہیں ہم نکلے، رسول اللہ ﷺ کے پاس جانے کا ارادہ کر رہے تھے، اور ہمارے ساتھ وائل بن حجر (رض) بھی تھے، انہیں ان کے ایک دشمن نے پکڑ لیا تو اور ساتھیوں نے انہیں جھوٹی قسم کھا کر چھڑا لینے کو برا سمجھا (لیکن) میں نے قسم کھالی کہ وہ میرا بھائی ہے تو اس نے انہیں آنے دیا، پھر جب ہم رسول اللہ ﷺ کے پاس آئے تو میں نے آپ ﷺ کو بتایا کہ اور لوگوں نے تو قسم کھانے میں حرج و قباحت سمجھی، اور میں نے قسم کھالی کہ یہ میرے بھائی ہیں، آپ ﷺ نے فرمایا : تم نے سچ کہا، ایک مسلمان دوسرے مسلمان کا بھائی ہے ۔ تخریج دارالدعوہ : سنن ابن ماجہ/الکفارات ١٤ (٢١١٩) ، (تحفة الأشراف : ٤٨٠٩) ، وقد أخرجہ : مسند احمد (٤/٧٩) (صحیح )
حدیث نمبر: 3256 حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ مُحَمَّدٍ النَّاقِدُ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيُّ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ الْأَعْلَى، ‏‏‏‏‏‏عَنْ جَدَّتِهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهَا سُوَيْدِ بْنِ حَنْظَلَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ خَرَجْنَا نُرِيدُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏وَمَعَنَا وَائِلُ بْنُ حُجْرٍ، ‏‏‏‏‏‏فَأَخَذَهُ عَدُوٌّ لَهُ، ‏‏‏‏‏‏فَتَحَرَّجَ الْقَوْمُ أَنْ يَحْلِفُوا، ‏‏‏‏‏‏وَحَلَفْتُ أَنَّهُ أَخِي، ‏‏‏‏‏‏فَخَلَّى سَبِيلَهُ، ‏‏‏‏‏‏فَأَتَيْنَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏فَأَخْبَرْتُهُ أَنَّ الْقَوْمَ تَحَرَّجُوا أَنْ يَحْلِفُوا، ‏‏‏‏‏‏وَحَلَفْتُ أَنَّهُ أَخِي، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ صَدَقْتَ الْمُسْلِمُ أَخُو الْمُسْلِمِ.
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ৩২৫৭
قسم کھانے اور نذر (منت) ماننے کا بیان
اسلام کے سوا کسی اور ملت میں ہوجا نے کی قسم کھانا
ثابت بن ضحاک (رض) نے خبر دی کہ انہوں نے درخت کے نیچے رسول اللہ ﷺ سے بیعت کی ١ ؎، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : جو شخص ملت اسلام کے سوا کسی اور ملت میں ہونے کی جھوٹی قسم کھائے تو وہ ویسے ہی ہوجائے گا جیسا اس نے کہا ہے، اور جو شخص اپنے آپ کو کسی چیز سے ہلاک کر ڈالے (یعنی خودکشی کرلے) تو قیامت میں اس کو اسی چیز سے عذاب دیا جائے گا، اور اس آدمی کی نذر نہیں مانی جائے گی جو کسی ایسی چیز کی نذر مانے جو اس کے اختیار میں نہ ہو ٢ ؎۔ تخریج دارالدعوہ : صحیح البخاری/الجنائز ٨٣ (١٣٦٣) ، الأدب ٤٤ (٦٠٤٧) ، ٧٣ (٦١٠٥) ، الایمان ٧ (٦٦٥٢) ، صحیح مسلم/الإیمان ٤٧ (١١٠) ، سنن الترمذی/الأیمان ١٥ (١٥٤٣) ، سنن النسائی/الأیمان ٦ (٣٨٠١) ، سنن ابن ماجہ/الکفارات ٣ (٢٠٩٨) ، (تحفة الأشراف : ٢٠٦٢، ٢٠٦٣) ، وقد أخرجہ : مسند احمد (٤/٣٣، ٣٤) (صحیح ) وضاحت : ١ ؎ : بیعت سے مراد بیعت رضوان ہے، جو صلح حدیببہ کے موقع پر لی گئی۔ ٢ ؎ : مثلا یوں کہتے ہیں کہ اگر میں یہ کروں تو یہودی ہوجاؤں، مثلاً دوسرے کے غلام یا لونڈی کو آزاد کرنے کی نذر مانے۔
حدیث نمبر: 3257 حَدَّثَنَا أَبُو تَوْبَةَ الرَّبِيعُ بْنُ نَافِعٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ سَلَّامٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ أَخْبَرَنِي أَبُو قِلَابَةَ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ ثَابِتَ بْنَ الضَّحَّاكِ، ‏‏‏‏‏‏أَخْبَرَهُ، أَنَّهُ بَايَعَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَحْتَ الشَّجَرَةِ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ مَنْ حَلَفَ بِمِلَّةٍ غَيْرِ مِلَّةِ الْإِسْلَامِ كَاذِبًا فَهُوَ كَمَا قَالَ، ‏‏‏‏‏‏وَمَنْ قَتَلَ نَفْسَهُ بِشَيْءٍ عُذِّبَ بِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، ‏‏‏‏‏‏وَلَيْسَ عَلَى رَجُلٍ نَذْرٌ فِيمَا لَا يَمْلِكُهُ.
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ৩২৫৮
قسم کھانے اور نذر (منت) ماننے کا بیان
اسلام کے سوا کسی اور ملت میں ہوجا نے کی قسم کھانا
بریدہ (رض) کہتے ہیں رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : جو شخص قسم کھائے اور کہے میں اسلام سے بری ہوں (اگر میں نے فلاں کام کیا) اب اگر وہ جھوٹا ہے تو اس نے جیسا ہونے کو کہا ہے ویسا ہی ہوجائے گا، اور اگر سچا ہے تو بھی وہ اسلام میں سلامتی سے ہرگز واپس نہ آسکے گا ۔ تخریج دارالدعوہ : سنن النسائی/الأیمان ٧ (٣٨٠٣) ، سنن ابن ماجہ/الکفارات ٣ (٢١٠٠) ، (تحفة الأشراف : ١٩٥٩) ، وقد أخرجہ : مسند احمد (٥/٣٥٥، ٣٥٦) (صحیح )
حدیث نمبر: 3258 حَدَّثَنِي أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا حُسَيْنٌ يَعْنِي ابْنَ وَاقِدٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بُرَيْدَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ مَنْ حَلَفَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ إِنِّي بَرِيءٌ مِنَ الْإِسْلَامِ، ‏‏‏‏‏‏فَإِنْ كَانَ كَاذِبًا، ‏‏‏‏‏‏فَهُوَ كَمَا قَالَ، ‏‏‏‏‏‏وَإِنْ كَانَ صَادِقًا، ‏‏‏‏‏‏فَلَنْ يَرْجِعَ إِلَى الْإِسْلَامِ سَالِمًا.
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ৩২৫৯
قسم کھانے اور نذر (منت) ماننے کا بیان
جو شخص سالن نہ کھانے کی قسم کھالے
یوسف بن عبداللہ بن سلام کہتے ہیں میں نے نبی اکرم ﷺ کو دیکھا آپ نے روٹی کے ٹکڑے پر کھجور رکھا اور کہا یہ اس کا سالن ہے ١ ؎۔ تخریج دارالدعوہ : تفرد بہ أبو داود، (تحفة الأشراف : ١١٨٥٤) ویأتی ہذا الحدیث فی الأطعمة (٣٨٣٠) (ضعیف) (اس کے راوی یحییٰ بن العلاء ضعیف ہیں ) وضاحت : ١ ؎ : اس روایت سے معلوم ہوا کہ جس نے سالن نہ کھانے کی قسم کھائی ہو اگر وہ روٹی کے ساتھ کھجور کھائے تو وہ حانث شمار ہوگا۔
حدیث نمبر: 3259 حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ الْعَلَاءِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حَبَّانَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ يُوسُفَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَلَامٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ رَأَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَضَعَ تَمْرَةً عَلَى كِسْرَةٍ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ هَذِهِ إِدَامُ هَذِهِ.
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ৩২৬০
قسم کھانے اور نذر (منت) ماننے کا بیان
جو شخص سالن نہ کھانے کی قسم کھالے
اس سند سے بھی یوسف بن عبداللہ بن سلام سے اسی کے مثل مروی ہے۔ تخریج دارالدعوہ : انظر ما قبلہ، (تحفة الأشراف : ١١٨٥٤) (ضعیف) (اس کے راوی یزیدا لا عور مجہول ہیں )
حدیث نمبر: 3260 حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا أَبِي، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي يَحْيَى، ‏‏‏‏‏‏عَنْ يَزِيدَ الْأَعْوَرِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْيُوسُفَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَلَامٍ، ‏‏‏‏‏‏مِثْلَهُ.
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ৩২৬১
قسم کھانے اور نذر (منت) ماننے کا بیان
قسم میں انشاء اللہ لگا دینا
عبداللہ بن عمر (رض) سے مرفوعاً روایت ہے کہ نبی اکرم ﷺ نے فرمایا : جس نے کسی کام پر قسم کھائی پھر انشاء اللہ کہا تو اس نے استثناء کرلیا ١ ؎۔ تخریج دارالدعوہ : سنن الترمذی/الأیمان ٧ (١٥٣١) ، سنن النسائی/الأیمان ١٨ (٣٨٢٤) ، ٣٩ (٣٨٥٩) ، سنن ابن ماجہ/الکفارات ٦ (٢١٠٦) ، (تحفة الأشراف : ٧٥١٧) ، وقد أخرجہ : مسند احمد (٢/٦، ١٠، ٤٨، ٤٩، ٦٨، ١٢٦، ١٢٧، ١٥٣) ، دی/ النذور ٧ (٢٣٨٨) (صحیح ) وضاحت : ١ ؎ : کیونکہ اب وہ اپنی قسم میں جھوٹا نہ ہوگا اس لئے کہ اس کی قسم اللہ کی مشیت و مرضی پر معلق ہوگئی۔
حدیث نمبر: 3261 حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَيُّوبَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ نَافِعٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ ابْنِ عُمَرَ، ‏‏‏‏‏‏يَبْلُغُ بِهِ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ مَنْ حَلَفَ عَلَى يَمِينٍ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ إِنْ شَاءَ اللَّهُ، ‏‏‏‏‏‏فَقَدِ اسْتَثْنَى.
tahqiq

তাহকীক: