আসসুনানুল কুবরা (বাইহাক্বী) (উর্দু)
السنن الكبرى للبيهقي
کتاب الحج - এর পরিচ্ছেদসমূহ
মোট হাদীস ১৭৮৮ টি
হাদীস নং: ৮৯৩১
کتاب الحج
পরিচ্ছেদঃ جس شخص نے اپنے گھر سے ہی احرام باندھا اور جس نے میقات تک موخر کرنا پسند کرلیا
(٨٩٢٨) عبداللہ بن سلمہ مرادی فرماتے ہیں کہ ایک شخص نے علی (رض) سے پوچھا کہ اللہ کے فرمان : ” اور حج و عمرہ کو مکمل کرو “ کا کیا معنی ہے تو انھوں نے جواب دیا کہ اس کا مطلب ہے کہ اپنے گھر سے ہی احرام باندھو۔
(۸۹۲۸) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَأَبُو سَعِیدِ بْنُ أَبِی عَمْرٍو قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ مَرْزُوقٍ حَدَّثَنَا وَہْبُ بْنُ جَرِیرٍ عَنْ شُعْبَۃَ عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّۃَ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ سَلَمَۃَ الْمُرَادِیِّ قَالَ قَالَ رَجُلٌ لِعَلِیِّ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ مَا قَوْلُہُ {وَأَتِمُّوا الْحَجَّ وَالْعُمْرَۃَ لِلَّہِ} [البقرۃ: ۱۹۶] قَالَ : أَنْ تُحْرِمَ مِنْ دُوَیْرَۃِ أَہْلِکَ۔ [ضعیف۔ مستدرک حاکم ۲/ ۳۰۳]
তাহকীক:
হাদীস নং: ৮৯৩২
کتاب الحج
পরিচ্ছেদঃ جس شخص نے اپنے گھر سے ہی احرام باندھا اور جس نے میقات تک موخر کرنا پسند کرلیا
(٨٩٢٩) ابوہریرہ (رض) رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے اللہ تعالیٰ کے فرمان : { وَأَتِمُّوا الْحَجَّ وَالْعُمْرَۃَ لِلَّہِ } کے بارے میں روایت کرتے ہیں کہ حج کو مکمل کرنے میں سے یہ بات بھی ہے کہ تو اپنے ہی گھر سے احرام باندھے۔
(۸۹۲۹) وَرُوِیَ ہَذَا مِنْ حَدِیثِ أَبِی سَلَمَۃَ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ مَرْفُوعًا وَفِیہِ نَظَرٌ أَخْبَرَنَاہُ أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْفَضْلِ بْنِ مُحَمَّدٍ الشَّعْرَانِیُّ حَدَّثَنَا جَدِّی حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ بِفَیْدٍ حَدَّثَنَا جَابِرُ بْنُ نُوحٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو عَنْ أَبِی سَلَمَۃَ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- فِی قَوْلِہِ عَزَّ وَجَلَّ {وَأَتِمُّوا الْحَجَّ وَالْعُمْرَۃَ لِلَّہِ} [البقرۃ: ۱۹۶] قَالَ : مِنْ تَمَامِ الْحَجِّ أَنْ تُحْرِمَ مِنْ دُوَیْرَۃِ أَہْلِکَ۔
[منکر۔ شعب الایمان ۵۰۲۵۔ الکامل لابن عدی ۲/ ۱۲۰]
[منکر۔ شعب الایمان ۵۰۲۵۔ الکامل لابن عدی ۲/ ۱۲۰]
তাহকীক:
হাদীস নং: ৮৯৩৩
کتاب الحج
পরিচ্ছেদঃ جس شخص نے اپنے گھر سے ہی احرام باندھا اور جس نے میقات تک موخر کرنا پسند کرلیا
(٨٩٣٠) عطاء فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے جب مواقیت مقرر کیے تو فرمایا کہ آدمی اپنے اہل اور کپڑوں سے فائدہ اٹھائے حتیٰ کہ فلاں فلاں جگہ پر پہنچے۔
(۸۹۳۰) وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ الْحَسَنِ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ ہُوَ الأَصَمُّ أَخْبَرَنَا الرَّبِیعُ أَخْبَرَنَا الشَّافِعِیُّ أَخْبَرَنَا مُسْلِمٌ عَنِ ابْنِ جُرَیْجٍ عَنْ عَطَائٍ : أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- لَمَّا وَقَّتَ الْمَوَاقِیتَ قَالَ : ((لِیَسْتَمْتِعِ الْمَرْئُ بِأَہْلِہِ وَثِیَابِہِ حَتَّی یَأْتِیَ کَذَا وَکَذَا))۔ لِلْمَوَاقِیتِ وَہَذَا مُرْسَلٌ۔ [ضعیف جداً۔ شافعی ۵۳۰]
তাহকীক:
হাদীস নং: ৮৯৩৪
کتاب الحج
পরিচ্ছেদঃ جس شخص نے اپنے گھر سے ہی احرام باندھا اور جس نے میقات تک موخر کرنا پسند کرلیا
(٨٩٣١) ابوایوب انصاری (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تم میں سے کوئی ایک اپنے حلال ہونے سے جس قدر فائدہ اٹھاسکتا ہے اٹھالے کیوں کہ اس کو علم نہیں کہ اس کے احرام میں اس کو کیا پیش آنے والا ہے۔
(۸۹۳۱) وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ بْنُ بِشْرَانَ أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ الرَّزَّازُ أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفَسَوِیُّ حَدَّثَنَا مَکِّیُّ بْنُ إِبْرَاہِیمَ حَدَّثَنَا الْہَیَّاجُ بْنُ بِسْطَامَ الْحَنْظَلِیُّ عَنْ وَاصِلِ بْنِ السَّائِبِ الرَّقَاشِیِّ عَنْ أَبِی سَوْرَۃَ عَنْ عَمِّہِ أَبِی أَیُّوبَ الأَنْصَارِیِّ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : ((لِیَسْتَمْتِعْ أَحَدُکُمْ بِحِلِّہِ مَا اسْتَطَاعَ فَإِنَّہُ لاَ یَدْرِی مَا یَعْرِضُ فِی إِحْرَامِہِ))۔ ہَذَا إِسْنَادٌ ضَعِیفٌ۔
وَاصِلُ بْنُ السَّائِبِ مُنْکَرُ الْحَدِیثِ قَالَہُ الْبُخَارِیُّ وَغَیْرُہُ ، وَرُوِیَ فِیہِ عَنْ عُمَرَ وَعُثْمَانَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا وَہُو عَنْ عُثْمَانَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ مَشْہُورٌ وَإِنْ کَانَ الإِسْنَادُ مُنْقَطِعًا۔ [منکر۔ الشاسی ۱۰۵۷]
وَاصِلُ بْنُ السَّائِبِ مُنْکَرُ الْحَدِیثِ قَالَہُ الْبُخَارِیُّ وَغَیْرُہُ ، وَرُوِیَ فِیہِ عَنْ عُمَرَ وَعُثْمَانَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا وَہُو عَنْ عُثْمَانَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ مَشْہُورٌ وَإِنْ کَانَ الإِسْنَادُ مُنْقَطِعًا۔ [منکر۔ الشاسی ۱۰۵۷]
তাহকীক:
হাদীস নং: ৮৯৩৫
کتاب الحج
পরিচ্ছেদঃ جس شخص نے اپنے گھر سے ہی احرام باندھا اور جس نے میقات تک موخر کرنا پسند کرلیا
(٨٩٣٢) حسن فرماتے ہیں کہ عمران بن حصین (رض) نے بصرہ سے احرام باندھا تو عمر بن خطاب (رض) نے اس کو ناپسند کیا۔
(۸۹۳۲) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ مَحْمُوَیْہِ الْعَسْکَرِیُّ حَدَّثَنَا عِیسَی بْنُ غَیْلاَنَ حَدَّثَنَا حَاضِرُ بْنُ مُطَہِّرٍ حَدَّثَنَا أَبُو عُبَیْدَۃَ : مُجَاعَۃُ بْنُ الزُّبَیْرِ عَنِ الْحَسَنِ : أَنَّ عِمْرَانَ بْنَ حَصِینٍ أَحْرَمَ مِنَ الْبَصْرَۃِ فَکَرِہَ لَہُ ذَلِکَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ۔ [ضعیف]
তাহকীক:
হাদীস নং: ৮৯৩৬
کتاب الحج
পরিচ্ছেদঃ جس شخص نے اپنے گھر سے ہی احرام باندھا اور جس نے میقات تک موخر کرنا پسند کرلیا
(٨٩٣٣) عبداللہ بن عامر بن کریز نے جب خراسان فتح کیا تو کہا : میں اللہ کا یوں شکریہ ادا کروں گا کہ میں اسی جگہ سے احرام باندھ کر جاؤں گا تو انھوں نے نیساپور سے احرام باندھا تو جب وہ عثمان (رض) کے پاس پہنچے تو انھوں نے اس کو ملامت کی اسی فصل پر اور فرمایا کہ کاش کہ تو اس وقت سے ضبط کرتا جس وقت لوگوں نے احرام باندھا تھا۔
(۸۹۳۳) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِی أَحْمَدُ بْنُ الْحُسَیْنِ الْقَاضِی بِبُخَارَی حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرٍ : أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ بِسْطَامَ الْمَرْوَزِیُّ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَیَّارٍ الْفَقِیہُ قَالَ قُرِئَ عَلَی الْحَسَنِ بْنِ إِسْحَاقَ عَنْ سُلَیْمَانَ بْنِ صَالِحٍ قَالَ ذَکَرَ مَسْلَمَۃُ بْنُ مُحَارِبٍ عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِی ہِنْدٍ : أَنَّ عَبْدَ اللَّہِ بْنَ عَامِرِ بْنِ کُرَیْزٍ حِینَ فَتْحَ خُرَاسَانَ قَالَ : لأَجْعَلَنَّ شُکْرِی لِلَّہِ أَنْ أَخْرُجَ مِنْ مَوْضِعِی مُحْرِمًا فَأَحْرَمَ مِنْ نَیْسَابُورَ فَلَمَّا قَدِمَ عَلَی عُثْمَانَ لاَمَہُ عَلَی مَا صَنَعَ وَقَالَ لَیْتَکَ تَضْبِطُ مِنَ الْوَقْتِ الَّذِی یُحْرِمُ مِنْہُ النَّاسُ۔ [ضعیف۔ ابن عساکر ۲۹/ ۳۶۳]
তাহকীক:
হাদীস নং: ৮৯৩৭
کتاب الحج
পরিচ্ছেদঃ جس شخص نے اپنے گھر سے ہی احرام باندھا اور جس نے میقات تک موخر کرنا پسند کرلیا
(٨٩٣٤) محمد بن اسحق فرماتے ہیں کہ عبداللہ بن عامر نیساپور سے عمرہ کا احرام باندھ کر نکلے اور خراسان پر احنف بن قیس کو نائب مقرر کردیا تو جب عمرہ سے فارغ ہوئے تو عثمان بن عفان (رض) کے پاس پہنچے اور یہ اس سال کا واقعہ ہے جب عثمان (رض) قتل ہوئے تو ان کو عثمان (رض) نے فرمایا : تو نے جب نیساپور سے احرام باندھا تو تو نے اسی وقت ہی اپنے عمرے سے دھوکا کیا۔
(۸۹۳۴) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ بْنُ الْفَضْلِ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا یَعْقُوبُ بْنُ سُفْیَانَ حَدَّثَنِی عَمَّارُ بْنُ الْحَسَنِ حَدَّثَنَا سَلَمَۃُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ قَالَ : ثُمَّ خَرَجَ عَبْدُ اللَّہِ بْنُ عَامِرٍ مِنْ نَیْسَابُورَ مُعْتَمِرًا قَدْ أَحْرَمَ مِنْہَا وَخَلَفَ عَلَی خُرَاسَانَ الأَحْنَفَ بْنَ قَیْسِ فَلَمَّا قَضَی عُمْرَتَہُ أَتَی عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ وَذَلِکَ فِی السَّنَۃِ الَّتِی قُتِلَ فِیہَا عُثْمَانُ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ فَقَالَ لَہُ عُثْمَانُ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ لَقَدْ غَرَرْتَ بِعُمْرَتَکَ حِینَ أَحْرَمْتَ مِنْ نَیْسَابُورَ۔ [ضعیف]
তাহকীক:
হাদীস নং: ৮৯৩৮
کتاب الحج
পরিচ্ছেদঃ اگر وہ مکہ کا رہائشی ہے تو اس کے لیے حکم ہے کہ جب منیٰ کی طرف متوجہ ہو تو تلبیہ کہے اور اگر کہیں اور کا باسی ہے تو سفرِ حج کا آغاز کرتے وقت تلبیہ کہنا مستحب ہے
(٨٩٣٥) عبید بن جریج فرماتے ہیں کہ انھوں نے عبداللہ بن عمر (رض) سے کہا : اے ابوعبدالرحمن ! میں نے دیکھا کہ آپ چار ایسے کام کرتے ہیں جو آپ کا کوئی بھی ساتھی نہیں کرتا تو انھوں نے پوچھا : ابوجریج ! وہ کیا ہیں ؟ تو انھوں نے ساری بات ذکر کی جس میں یہ بھی تھا کہ میں نے آپ کو دیکھا ہے کہ جب آپ مکہ ہوتے ہیں تو لوگ تو چاند دیکھتے ہی تلبیہ شروع کردیتے ہیں اور آپ نہیں کہتے ہیں حتیٰ کہ یوم ترویہ آجاتا ہے تو عبداللہ بن عمر (رض) نے فرمایا : جو تلبیہ کہنے کی بات ہے تو میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو تلبیہ کہتے نہیں سنا حتیٰ کہ آپ کی سواری ان کو لے کر چل پڑی۔
(۸۹۳۵) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِاللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا یَحْیَی بْنُ مَنْصُورٍ الْقَاضِی حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِالسَّلاَمِ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ یَحْیَی قَالَ قَرَأْتُ عَلَی مَالِکٍ عَنْ سَعِیدِ بْنِ أَبِی سَعِیدٍ الْمَقْبُرِیِّ عَنْ عُبَیْدِ بْنِ جُرَیْجٍ أَنَّہُ قَالَ لِعَبْدِ اللَّہِ بْنِ عُمَرَ : یَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ رَأَیْتُکَ تَصْنَعُ أَرْبَعًا لَمْ أَرَ أَحَدًا مِنْ أَصْحَابِکَ یَصْنَعُہَا قَالَ : مَا ہُنَّ یَا ابْنَ جُرَیْجٍ فَذَکَرَ الْحَدِیثَ۔ قَالَ فِیہِ : وَرَأَیْتُکَ إِذَا کُنْتَ بِمَکَّۃَ أَہَلَّ النَّاسُ إِذَا رَأَوُا الْہِلاَلَ وَلَمْ تُہِلَّ أَنْتَ حَتَّی یَکُونَ یَوْمُ التَّرْوِیَۃِ فَقَالَ عَبْدُ اللَّہِ بْنُ عُمَرَ أَمَّا الإِہْلاَلُ فَإِنِّی لَمْ أَرَ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- یُہِلُّ حَتَّی تَنْبَعِثَ بِہِ رَاحِلَتُہُ۔
رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ یَحْیَی بْنِ یَحْیَی وَأَخْرَجَہُ الْبُخَارِیُّ عَنِ الْقَعْنَبِیِّ عَنْ مَالِکٍ۔
[صحیح۔ بخاری ۵۵۱۳۔ مسلم ۱۱۸۷]
رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ یَحْیَی بْنِ یَحْیَی وَأَخْرَجَہُ الْبُخَارِیُّ عَنِ الْقَعْنَبِیِّ عَنْ مَالِکٍ۔
[صحیح۔ بخاری ۵۵۱۳۔ مسلم ۱۱۸۷]
তাহকীক:
হাদীস নং: ৮৯৩৯
کتاب الحج
পরিচ্ছেদঃ اگر وہ مکہ کا رہائشی ہے تو اس کے لیے حکم ہے کہ جب منیٰ کی طرف متوجہ ہو تو تلبیہ کہے اور اگر کہیں اور کا باسی ہے تو سفرِ حج کا آغاز کرتے وقت تلبیہ کہنا مستحب ہے
(٨٩٣٦) ابوسعید خدری (رض) فرماتے ہیں کہ جب ہم آئے تو حج کی آوازیں بلند کرتے ہوئے آئے اور جب ہم نے بیت اللہ کا طواف کرلیا تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اس کو عمرہ بنا لو۔ جب ترویہ کا دن (آٹھ ذوالحجہ) آیا تو ہم نے حج کا تلبیہ کہا۔
(۸۹۳۶) أَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَیْدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ الْحَرْبِیُّ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ یُونُسَ حَدَّثَنَا أَبُو شِہَابٍ عَنْ دَاوُدَ عَنْ أَبِی نَضْرَۃَ عَنْ أَبِی سَعِیدٍ الْخُدْرِیِّ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ : قَدِمْنَا نَصْرُخُ بِالْحَجِّ صُرَاخًا فَلَمَّا طُفْنَا بِالْبَیْتِ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : اجْعَلُوہَا عُمْرَۃً ۔ فَلَمَّا کَانَ یَوْمُ التَّرْوِیَۃِ أَہْلَلْنَا بِالْحَجِّ۔ [صحیح۔ مسند احمد ۳/ ۵۔ ابن حبان ۳۷۹۳]
তাহকীক:
হাদীস নং: ৮৯৪০
کتاب الحج
পরিচ্ছেদঃ اگر وہ مکہ کا رہائشی ہے تو اس کے لیے حکم ہے کہ جب منیٰ کی طرف متوجہ ہو تو تلبیہ کہے اور اگر کہیں اور کا باسی ہے تو سفرِ حج کا آغاز کرتے وقت تلبیہ کہنا مستحب ہے
(٨٩٣٧) ابوسعید (رض) فرماتے ہیں کہ ہم رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ حج کا تلبیہ بلند کرتے ہوئے نکلے تو جب ہم مکہ پہنچے تو ہمیں اس کو عمرہ بنانے کا حکم دیا، ان لوگوں کے سوا جن کے پاس قربانیاں تھیں تو جب ترویہ کا دن آیا اور ہم منیٰ کی طرف چلے تو ہم نے حج کا تلبیہ کہا۔
(۸۹۳۷) وَفِی حَدِیثِ عَبْدِ الأَعْلَی بْنِ عَبْدِ الأَعْلَی عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِی ہِنْدٍ عَنْ أَبِی نَضْرَۃَ عَنْ أَبِی سَعِیدٍ قَالَ : خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- نَصْرُخُ بِالْحَجِّ صُرَاخًا فَلَمَّا قَدِمْنَا مَکَّۃَ أَمَرَنَا أَنْ نَجْعَلَہَا عُمْرَۃً إِلاَّ مَنْ سَاقَ الْہَدْیَ فَلَمَّا کَانَ یَوْمُ التَّرْوِیَۃِ وَرُحْنَا إِلَی مِنًی أَہْلَلْنَا بِالْحَجِّ۔
أَخْبَرَنَاہُ أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِی أَبُو أَحْمَدَ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِیزِ حَدَّثَنَا عُبَیْدُ اللَّہِ بْنُ عُمَرَ الْقَوَارِیرِیُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَی۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ عَنْ عُبَیْدِ اللَّہِ الْقَوَارِیرِیِّ۔[صحیح۔ انظر قبلہ]
أَخْبَرَنَاہُ أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِی أَبُو أَحْمَدَ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِیزِ حَدَّثَنَا عُبَیْدُ اللَّہِ بْنُ عُمَرَ الْقَوَارِیرِیُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَی۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ عَنْ عُبَیْدِ اللَّہِ الْقَوَارِیرِیِّ۔[صحیح۔ انظر قبلہ]
তাহকীক:
হাদীস নং: ৮৯৪১
کتاب الحج
পরিচ্ছেদঃ اگر وہ مکہ کا رہائشی ہے تو اس کے لیے حکم ہے کہ جب منیٰ کی طرف متوجہ ہو تو تلبیہ کہے اور اگر کہیں اور کا باسی ہے تو سفرِ حج کا آغاز کرتے وقت تلبیہ کہنا مستحب ہے
(٨٩٣٨) جابر بن عبداللہ (رض) نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے حج کے بارے میں فرماتے ہیں کہ طواف کرلینے کے بعد ہمیں حکم دیا کہ ہم حلال ہوجائیں اور نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جب تم منیٰ کی طرف نکلنے کا ارادہ کرو تو تلبیہ شروع کر دو تو ہم نے بطحا سے تلبیہ کا آغاز کیا۔
(۸۹۳۸) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ بْنُ بِشْرَانَ أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرِو بْنُ السَّمَّاکِ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدَکَ الْقَزَّازُ حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالَ قَالَ ابْنُ جُرَیْجٍ أَخْبَرَنِی أَبُو الزُّبَیْرِ : أَنَّہُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّہِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ وَہُوَ یُخْبِرُ عَنْ حَجَّۃِ النَّبِیِّ -ﷺ- قَالَ فَأَمَرَنَا بَعْد مَا طُفْنَا أَنْ نَحِلَّ قَالَ النَّبِیُّ -ﷺ- : ((فَإِذَا أَرَدْتُمْ أَنْ تَنْطَلِقُوا إِلَی مِنًی فَأَہِلُّوا))۔ قَالَ فَأَہْلَلْنَا مِنَ الْبَطْحَائِ ۔ [صحیح۔ مسلم ۱۲۱۰۔ مسند احمد ۳/ ۳۷۸]
তাহকীক:
হাদীস নং: ৮৯৪২
کتاب الحج
পরিচ্ছেদঃ اگر وہ مکہ کا رہائشی ہے تو اس کے لیے حکم ہے کہ جب منیٰ کی طرف متوجہ ہو تو تلبیہ کہے اور اگر کہیں اور کا باسی ہے تو سفرِ حج کا آغاز کرتے وقت تلبیہ کہنا مستحب ہے
(٨٩٣٩) ایضاً ۔
(۸۹۳۹) وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ : عَلِیُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا یُوسُفُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِی بَکْرٍ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ سَعِیدٍ عَنِ ابْنِ جُرَیْجٍ فَذَکَرَہُ بِمَعْنَاہُ۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ حَاتِمٍ عَنْ یَحْیَی بْنِ سَعِیدٍ۔[صحیح۔ مسلم ۱۲۱۰۔ مسند احمد ۳/ ۳۷۸]
তাহকীক:
হাদীস নং: ৮৯৪৩
کتاب الحج
পরিচ্ছেদঃ احرام باندھنے کے لیے غسل کرنا
(٨٩٤٠) جابر بن عبداللہ (رض) اسماء بنت عمیس (رض) کے قصے میں جب وہ ذوالحلیفہ میں نفاس والی ہوگئیں تھیں فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ابوبکر (رض) کو حکم دیا کہ اس کو غسل کرنے اور احرام باندھنے کا کہہ دو۔
(۸۹۴۰) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْکَعْبِیُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَیُّوبَ حَدَّثَنَا أَبُو غَسَّانَ: مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو زُنَیْجٌ حَدَّثَنَا جَرِیرٌ عَنْ یَحْیَی بْنِ سَعِیدٍ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِیہِ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّہِ فِی حَدِیثِ أَسْمَائَ بِنْتِ عُمَیْسٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا حِینَ نُفِسَتْ بِذِی الْحُلَیْفَۃِ : أَنَّ النَّبِیَّ -ﷺ- أَمَرَ أَبَا بَکْرٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ یَأْمُرُہَا أَنْ تَغْتَسِلَ وَتُہِلَّ۔
رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ أَبِی غَسَّانَ وَیَحْیَی بْنُ سَعِیدٍ ہَذَا ہُوَ الأَنْصَارِیُّ وَقَدْ مَضَی حَدِیثُ حَاتِمِ بْنِ إِسْمَاعِیلَ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ بِطُولِہِ فِی ہَذَا وَفِی غَیْرِہِ۔ [صحیح۔ مسلم ۱۲۰۹۔ ابوداود ۱۷۴۳]
رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ أَبِی غَسَّانَ وَیَحْیَی بْنُ سَعِیدٍ ہَذَا ہُوَ الأَنْصَارِیُّ وَقَدْ مَضَی حَدِیثُ حَاتِمِ بْنِ إِسْمَاعِیلَ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ بِطُولِہِ فِی ہَذَا وَفِی غَیْرِہِ۔ [صحیح۔ مسلم ۱۲۰۹۔ ابوداود ۱۷۴۳]
তাহকীক:
হাদীস নং: ৮৯৪৪
کتاب الحج
পরিচ্ছেদঃ احرام باندھنے کے لیے غسل کرنا
(٨٩٤١) سیدہ عائشہ (رض) فرماتی ہیں کہ محمد بن ابی بکر کی ولادت کی وجہ سے اسماء بنت عمیس نفاس والی ہوگئی تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ابوبکر (رض) کو حکم دیا کہ وہ غسل کرے اور تلبیہ کہے۔
(۸۹۴۱) وَأَخْبَرَنَا أَبُوعَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَکْرٍ حَدَّثَنَا أَبُودَاوُدَ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِی شَیْبَۃَ حَدَّثَنَا عَبْدَۃُ
(ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ الْحَافِظُ وَإِسْمَاعِیلُ الْجُرْجَانِیُّ قَالاَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ زَیْدَانَ الْبَجَلِیُّ حَدَّثَنَا ہَنَّادُ بْنُ السَّرِیِّ حَدَّثَنَا عَبْدَۃُ بْنُ سُلَیْمَانَ عَنْ عُبَیْدِ اللَّہِ بْنِ عُمَرَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِیہِ عَنْ عَائِشَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا قَالَتْ : نُفِسَتْ أَسْمَائُ بِنْتُ عُمَیْسٍ بِمُحَمَّدِ بْنِ أَبِی بَکْرٍ فَأَمَرَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- أَبَا بَکْرٍ أَنْ تَغْتَسِلَ وَتُہِلَّ۔
لَفْظُ حَدِیثِ الرُّوذْبَارِیِّ وَفِی حَدِیثِ أَبِی عَبْدِ اللَّہِ فَأَمَرَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- أَبَا بَکْرٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ أَنْ یَأْمُرَہَا أَنْ تَغْتَسِلَ وَتُہِلَّ ۔
رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِی شَیْبَۃَ وَہَنَّادِ بْنِ السَّرِیِّ وَزُہَیْرِ بْنِ حَرْبٍ۔
وَرَوَاہُ مَالِکٌ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِیہِ مُرْسَلاً دُونَ ذِکْرِ عَائِشَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا وَرَوَاہُ یَحْیَی بْنُ سَعِیدٍ الأَنْصَارِیُّ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِیہِ عَنْ أَبِی بَکْرٍ الصِّدِّیقِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ : أَنَّہُ خَرَجَ حَاجًّا ثُمَّ ذَکَرَہُ وَجَوَّدَہُ عُبَیْدُ اللَّہِ بْنُ عُمَرَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ وَہُوَ حَافِظٌ ثِقَۃٌ وَاللَّہُ أَعْلَمُ۔ [صحیح]
(ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ الْحَافِظُ وَإِسْمَاعِیلُ الْجُرْجَانِیُّ قَالاَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ زَیْدَانَ الْبَجَلِیُّ حَدَّثَنَا ہَنَّادُ بْنُ السَّرِیِّ حَدَّثَنَا عَبْدَۃُ بْنُ سُلَیْمَانَ عَنْ عُبَیْدِ اللَّہِ بْنِ عُمَرَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِیہِ عَنْ عَائِشَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا قَالَتْ : نُفِسَتْ أَسْمَائُ بِنْتُ عُمَیْسٍ بِمُحَمَّدِ بْنِ أَبِی بَکْرٍ فَأَمَرَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- أَبَا بَکْرٍ أَنْ تَغْتَسِلَ وَتُہِلَّ۔
لَفْظُ حَدِیثِ الرُّوذْبَارِیِّ وَفِی حَدِیثِ أَبِی عَبْدِ اللَّہِ فَأَمَرَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- أَبَا بَکْرٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ أَنْ یَأْمُرَہَا أَنْ تَغْتَسِلَ وَتُہِلَّ ۔
رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِی شَیْبَۃَ وَہَنَّادِ بْنِ السَّرِیِّ وَزُہَیْرِ بْنِ حَرْبٍ۔
وَرَوَاہُ مَالِکٌ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِیہِ مُرْسَلاً دُونَ ذِکْرِ عَائِشَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا وَرَوَاہُ یَحْیَی بْنُ سَعِیدٍ الأَنْصَارِیُّ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِیہِ عَنْ أَبِی بَکْرٍ الصِّدِّیقِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ : أَنَّہُ خَرَجَ حَاجًّا ثُمَّ ذَکَرَہُ وَجَوَّدَہُ عُبَیْدُ اللَّہِ بْنُ عُمَرَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ وَہُوَ حَافِظٌ ثِقَۃٌ وَاللَّہُ أَعْلَمُ۔ [صحیح]
তাহকীক:
হাদীস নং: ৮৯৪৫
کتاب الحج
পরিচ্ছেদঃ احرام باندھنے کے لیے غسل کرنا
(٨٩٤٢) اسماء بنت عمیس (رض) فرماتی ہیں کہ وہ ذوالحلیفہ میں محمد بن ابی بکر (رض) کے ساتھ نفاس والی ہوگئیں تو ابوبکر (رض) نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس بارے میں پوچھا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے حکم دیا کہ وہ غسل کرے اور تلبیہ کہے۔
(۸۹۴۲) وَحَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ الْعَلَوِیُّ إِمْلاَئً أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ الشَّرْقِیِّ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ ہَاشِمٍ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِیَۃَ عَنِ ابْنِ جُرَیْجٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَن بْنِ الْقَاسِمِ عَنْ سَعِیدِ بْنِ الْمُسَیَّبِ عَنْ أَسْمَائَ بِنْتِ عُمَیْسٍ : أَنَّہَا نُفِسَتْ بِمُحَمَّدِ بْنِ أَبِی بَکْرٍ بِذِی الْحُلَیْفَۃِ فَسَأَلَ أَبُو بَکْرٍ النَّبِیَّ -ﷺ- عَنْ ذَلِکَ فَأَمَرَہُ أَنْ یَأْمُرَہَا أَنْ تَغْتَسِلَ وَتُہِلَّ۔ [صحیح لغیرہ۔ طبرانی کبیر ۱۴۱]
তাহকীক:
হাদীস নং: ৮৯৪৬
کتاب الحج
পরিচ্ছেদঃ احرام باندھنے کے لیے غسل کرنا
(٨٩٤٣) زید بن ثابت اپنے والد سے نقل فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے احرام باندھنے کے لیے غسل فرمایا۔
(۸۹۴۳) وَرَوَی أَبُو غَزِیَّۃَ : مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَی وَلَیْسَ بِالْقَوِیِّ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِی الزِّنَادِ عَنْ أَبِیہِ عَنْ خَارِجَۃَ بْنِ زَیْدِ بْنِ ثابِتٍ عَنْ أَبِیہِ : أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- اغْتَسَلَ لإِحْرَامِہِ۔
أَخْبَرَنَاہُ أَبُو بَکْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ صَاعِدٍ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ خَالِدٍ أَبُو سُلَیْمَانَ الْمَخْزُومِیُّ حَدَّثَنِی أَبُو غَزِیَّۃَ فَذَکَرَہُ۔
قَالَ ابْنُ صَاعِدٍ : ہَذَا حَدِیثٌ غَرِیبٌ مَا سَمِعْنَاہُ إِلاَّ مِنْہُ
قَالَ الشَّیْخُ : وَرُوِیَ عَنْ غَیْرِ أَبِی غَزِیَّۃَ۔ [حسن لغیرہ۔ طبرانی کبیر ۴۸۶۲۔ دارقطنی ۲/۲۲۰]
أَخْبَرَنَاہُ أَبُو بَکْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِیہُ أَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ صَاعِدٍ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ خَالِدٍ أَبُو سُلَیْمَانَ الْمَخْزُومِیُّ حَدَّثَنِی أَبُو غَزِیَّۃَ فَذَکَرَہُ۔
قَالَ ابْنُ صَاعِدٍ : ہَذَا حَدِیثٌ غَرِیبٌ مَا سَمِعْنَاہُ إِلاَّ مِنْہُ
قَالَ الشَّیْخُ : وَرُوِیَ عَنْ غَیْرِ أَبِی غَزِیَّۃَ۔ [حسن لغیرہ۔ طبرانی کبیر ۴۸۶۲۔ دارقطنی ۲/۲۲۰]
তাহকীক:
হাদীস নং: ৮৯৪৭
کتاب الحج
পরিচ্ছেদঃ احرام باندھنے کے لیے غسل کرنا
(٨٩٤٤) زید بن ثابت اپنے والد سے روایت فرماتے ہیں کہ نبی نے احرام باندھنے کے لیے کپڑے اتارے اور غسل فرمایا۔
(۸۹۴۴) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنِی مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِیلَ السُّکَّرِیُّ وَکَتَبَہُ لِی بِخَطِّہِ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَیْمَانَ الدَّلاَّلُ حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ مَرْوَانَ النَّیْسَابُورِیُّ بِبَغْدَادَ حَدَّثَنَا الأَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ شَاذَانُ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِی الزِّنَادِ عَنْ أَبِیہِ عَنْ خَارِجَۃَ بْنِ زَیْدِ بْنِ ثابِتٍ عَنْ أَبِیہِ : أَنَّ النَّبِیَّ -ﷺ- تَجَرَّدَ لإِہْلاَلِہِ وَاغْتَسَلَ۔ [حسن لغیرہ۔ ترمذی ۸۳۰۔ ابن خزیمہ ۲۵۹۰]
তাহকীক:
হাদীস নং: ৮৯৪৮
کتاب الحج
পরিচ্ছেদঃ احرام باندھنے کے لیے غسل کرنا
(٨٩٤٥) ابن عباس (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے غسل فرمایا اور اپنے کپڑے پہنے۔ جب ذوالحلیفہ پہنچے تو دور رکعتیں پڑھیں اور اپنے اونٹ پر سوار ہوئے اور جب بیداء مقام پر پہنچے تو تلبیہ کہا۔
(۸۹۴۵) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِیُّ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِی الطَّیِّبِ قَالَ قُرِئَ عَلَی أَبِی بَکْرِ بْنِ عَیَّاشٍ وَأَنَا أَنْظُرُ فِی ہَذَا الْکِتَابِ فَأَقَرَّ بِہِ عَنْ یَعْقُوبَ بْنِ عَطَائٍ عَنْ أَبِیہِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ : اغْتَسَلَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- ثُمَّ لَبِسَ ثِیَابَہُ فَلَمَّا أَتَی ذَا الْحُلَیْفَۃِ -ﷺ- صَلَّی رَکْعَتَیْنِ ثُمَّ قَعَدَ عَلَی بَعِیرِہِ فَلَمَّا اسْتَوَی بِہِ عَلَی الْبَیْدائِ أَحْرَمَ بِالْحَجِّ۔
یَعْقُوبُ بْنُ عَطَائٍ غَیْرُ قَوِیٍّ۔ [حسن لغیرہ۔ حاکم ۱/ ۴۷۷۔ دارقطنی ۲/ ۲۱۹]
یَعْقُوبُ بْنُ عَطَائٍ غَیْرُ قَوِیٍّ۔ [حسن لغیرہ۔ حاکم ۱/ ۴۷۷۔ دارقطنی ۲/ ۲۱۹]
তাহকীক:
হাদীস নং: ৮৯৪৯
کتاب الحج
পরিচ্ছেদঃ احرام باندھنے کے لیے غسل کرنا
(٨٩٤٦) ابن عمر (رض) فرماتے ہیں : یہ بات سنت ہے کہ احرام کے لیے آدمی غسل کرے اور مکہ داخل ہوتے ہوئے بھی۔
(۸۹۴۶) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو عَلِیٍّ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا عَبْدَانُ الأَہْوَازِیُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّی حَدَّثَنَا سَہْلُ بْنُ یُوسُفَ حَدَّثَنَا حُمَیْدٌ عَنْ بَکْرِ بْنِ عَبْدِاللَّہِ الْمُزَنِیِّ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: إِنَّ مِنَ السُّنَّۃِ أَنْ یَغْتَسِلَ إِذَا أَرَادَ أَنْ یُحْرِمَ وَإِذَا أَرَادَ أَنْ یَدْخُلَ مَکَّۃَ۔ [حسن لغیرہ۔ مستدرک حاکم ۱/ ۶۱۰۔ دارقطنی ۲/۲۲۰]
তাহকীক:
হাদীস নং: ৮৯৫০
کتاب الحج
পরিচ্ছেদঃ سر مونڈنے والے کے لیے سر کے بال لمبے کرنے کا بیان
(٨٩٤٧) عبداللہ بن عمر (رض) جب رمضان کے روزوں سے فارغ ہوتے تو اپنے سر اور داڑھی کے بالوں کو نہ کاٹتے حتیٰ کہ حج کرتے۔
(۸۹۴۷) أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِیدِ بْنُ أَبِی عَمْرٍو حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ أَخْبَرَنَا الرَّبِیعُ بْنُ سُلَیْمَانَ أَخْبَرَنَا الشَّافِعِیُّ أَخْبَرَنَا مَالِکٌ عَنْ نَافِعٍ : أَنَّ ابْنَ عُمَرَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ کَانَ إِذَا أَفْطَرَ مِنْ رَمَضَانَ وَہُوَ یُرِیدُ الْحَجَّ لَمْ یَأْخُذْ مِنْ رَأْسِہِ وَلاَ مِنْ لِحْیَتِہِ شَیْئًا حَتَّی یَحُجَّ۔ [صحیح۔ مالک ۸۸۸]
তাহকীক: