মুসান্নাফ ইবনু আবী শাইবাহ (উর্দু)
الكتاب المصنف في الأحاديث و الآثار
زکوۃ کا بیان - এর পরিচ্ছেদসমূহ
মোট হাদীস ১০০৮ টি
হাদীস নং: ১০৩৭৫
زکوۃ کا بیان
পরিচ্ছেদঃ بعض حضرات نے اجازت دی ہے کہ غلام صدقہ ادا کر سکتا ہے
(١٠٣٧٥) حضرت حکم سے مروی ہے کہ حضرت علی نے ارشاد فرمایا کہ غلام ایک درہم صدقہ کرے گا۔
(۱۰۳۷۵) حَدَّثَنَا وَکِیعٌ ، عَنْ إسْرَائِیلَ ، عَنْ جَابِرٍ ، عَنِ الْحَکَمِ ، عَنْ عَلِیٍّ ، قَالَ : یَتَصَدَّقُ بِالدِّرْہَمِ۔
তাহকীক:
হাদীস নং: ১০৩৭৬
زکوۃ کا بیان
পরিচ্ছেদঃ بعض حضرات نے اجازت دی ہے کہ غلام صدقہ ادا کر سکتا ہے
(١٠٣٧٦) حضرت ابراہیم فرماتے ہیں کہ آنحضرت (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) غلام کی دعوت قبول فرما لیا کرتے تھے۔
(۱۰۳۷۶) حَدَّثَنَا وَکِیعٌ ، عَنْ سُفْیَانَ ، عَنْ مَنْصُورٍ ، عَنْ إبْرَاہِیمَ ، قَالَ : کَانَ النَّبِیُّ صَلَّی اللَّہُ عَلَیْہِ وَسَلَّمَ یُجِیبُ دَعْوَۃَ الْمَمْلُوکِ۔ (ابن سعد ۳۷۰)
তাহকীক:
হাদীস নং: ১০৩৭৭
زکوۃ کا بیان
পরিচ্ছেদঃ بعض حضرات نے اجازت دی ہے کہ غلام صدقہ ادا کر سکتا ہے
(١٠٣٧٧) حضرت انس سے مروی ہے کہ آنحضرت (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) غلام کی دعوت قبول فرما لیا کرتے تھے۔
(۱۰۳۷۷) حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِِ ، عَنْ مُسْلِمٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : کَانَ النَّبِیُّ صَلَّی اللَّہُ عَلَیْہِ وَسَلَّمَ یُجِیبُ دَعْوَۃَ الْمَمْلُوکِ۔ (ترمذی ۱۰۱۷۔ ابن ماجہ ۴۱۷۸)
তাহকীক:
হাদীস নং: ১০৩৭৮
زکوۃ کا بیان
পরিচ্ছেদঃ بعض حضرات نے اس بات کو ناپسند فرمایا کہ غلام اپنے آقا کی اجازت کے بغیر کوئی چیز صدقہ کرے
(١٠٣٧٨) حضرت سعید بن المسیب فرماتے ہیں کہ غلام اپنے والد اور والدہ پر آقا کی اجازت کے بغیر صدقہ نہ کرے۔
(۱۰۳۷۸) حَدَّثَنَا وَکِیعٌ ، عَنِ ابْنِ أَبِی ذِئْبٍ ، عَنْ عُبَیْدِ بْنِ سَلْمَانَ ، عَنِ ابْنِ الْمُسَیَّبِ ، قَالَ : لاَ یَتَصَدَّقُ الْعَبْدُ عَلَی وَالِدِہِ ، وَلاَ عَلَی أُمِّہِ إِلاَّ بِإِذْنِ سَیِّدِہِ۔
তাহকীক:
হাদীস নং: ১০৩৭৯
زکوۃ کا بیان
পরিচ্ছেদঃ بعض حضرات نے اس بات کو ناپسند فرمایا کہ غلام اپنے آقا کی اجازت کے بغیر کوئی چیز صدقہ کرے
(١٠٣٧٩) حضرت درہم فرماتے ہیں کہ میں حضرت ابوہریرہ سے دریافت فرمایا کہ میرے آقا مجھے ایک دن کا ایک درہم دیتے ہیں۔ کیا میں صدقہ کرسکتا ہوں ؟ آپ نے فرمایا : تیرے لیے تیرے خون اور تیرے مال میں آقا کی اجازت کے بغیر کچھ بھی (صدقہ کرنا) جائز نہیں ہے۔ تو مسکین کو لقمہ کھلا دیا کر (تیرے لیے یہی کافی ہے) ۔
(۱۰۳۷۹) حَدَّثَنَا وَکِیعٌ ، عَنِ ابْنِ أَبِی ذِئْبٍ ، عَنْ دِرْہمٍ ، قَالَ : سَأَلْتُ أَبَا ہُرَیْرَۃَ ، قُلْتُ : إِنَّہُ قَدْ جَعَلَ عَلَیَّ مَوْلاَیَ دِرْہَمًا فِی الْیَوْمِ ، فَأَتَصَدَّقُ ؟ قَالَ : لاَ یَحِلُّ لَکَ مِنْ دَمِکَ ، وَلاَ مِنْ مَالِکَ شَیْئٌ إِلاَّ بِإِذْنِہِ ، تُنَاوِلُ الْمِسْکِینَ اللُّقْمَۃَ۔
তাহকীক:
হাদীস নং: ১০৩৮০
زکوۃ کا بیان
পরিচ্ছেদঃ بعض حضرات نے اس بات کو ناپسند فرمایا کہ غلام اپنے آقا کی اجازت کے بغیر کوئی چیز صدقہ کرے
(١٠٣٨٠) حضرت عطاء فرماتے ہیں کہ غلام آقا کی اجازت کے بغیر صدقہ نہیں کرے گا۔
(۱۰۳۸۰) حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَیْرٍ ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِکِ ، عَنْ عَطَائٍ ، قَالَ : لاَ یَتَصَدَّقُ الْعَبْدُ بِشَیْئٍ مِنْ مَالِہِ ، إِلاَّ بِإِذْنِ مَوْلاَہُ۔
তাহকীক:
হাদীস নং: ১০৩৮১
زکوۃ کا بیان
পরিচ্ছেদঃ بعض حضرات نے اس بات کو ناپسند فرمایا کہ غلام اپنے آقا کی اجازت کے بغیر کوئی چیز صدقہ کرے
(١٠٣٨١) حضرت اسماعیل بن سلیمان فرماتے ہیں کہ میں حضرت شعبی کے پاس حاضر تھا کہ ایک غلام نے آپ سے سوال کیا کہ میں اتنا اتنا کماتا ہوں اور اس میں سے اتنا اتنا میرا آقا لے لیتا ہے۔ کیا میں صدقہ کرسکتا ہوں ؟ آپ نے فرمایا (تو صدقہ کرے بھی تو) اس کا اجر تیرے آقا کیلئے ہے۔
(۱۰۳۸۱) حَدَّثَنَا وَکِیعٌ ، عَنْ إسْمَاعِیلَ بْنِ سُلَیْمَانَ ، قَالَ : شَہِدْت الشَّعْبِیَّ ، وَسَأَلَہُ مَمْلُوکٌ ، قَالَ : إنِّی اکْتَسَبْتُ کَذَا وَکَذَا ، فَیَأْخُذُ مَوْلاَیَ کَذَا وَکَذَا ، فَأَتَصَدَّقُ ؟ قَالَ : إِذَنْ یَکُونُ الأَجْرُ لِمَوَالِیک۔
তাহকীক:
হাদীস নং: ১০৩৮২
زکوۃ کا بیان
পরিচ্ছেদঃ یہ باب ہے اس مسکین کے بارے میں کہ جس کو (یعنی اس مسکین کے لیے) کچھ دینے کا حکم دیا گیا لیکن وہ چیز نہ مل سکی
(١٠٣٨٢) حضرت عمرو بن عاص مسکین کو کوئی چیز دینے کے لیے حکم دیتے پھر اگر وہ نہ ملتی تو اس کو چھوڑ کر اس کی جگہ کوئی دوسری عنایت فرما دیتے۔
(۱۰۳۸۲) حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَہَّابِ الثَّقَفِیُّ ، عَنْ خَالِدٍ ، عَنْ مُحَمَّدٍ ؛ أَنَّ عَمْرَو بْنَ الْعَاصِ کَانَ یَأْمُرُ لِلْمِسْکِینِ بِالشَّیْئِ ، فَإِذَا لَمْ یُوجَدْ وُضِعَ حَتَّی یُعْطِیَہُ غَیْرَہُ۔
তাহকীক:
হাদীস নং: ১০৩৮৩
زکوۃ کا بیان
পরিচ্ছেদঃ یہ باب ہے اس مسکین کے بارے میں کہ جس کو (یعنی اس مسکین کے لیے) کچھ دینے کا حکم دیا گیا لیکن وہ چیز نہ مل سکی
(١٠٣٨٣) حضرت عکرمہ کسی مسکین کو کوئی کھانے کی چیز دینے کا حکم دیتے پھر اگر وہ نہ ملتی تو خود بھی اس کو تناول نہ فرماتے بلکہ صدقہ کردیتے۔
(۱۰۳۸۳) حَدَّثَنَا الثَّقَفِیُّ ، عَنْ خَالِدٍ ، عَنْ عِکْرِمَۃَ ؛ إِنَّہُ کَرِہَ إذَا أُمِرَ لِلسَّائِلِ بِطَعَامٍ فَلَمْ یَقْدِرْ عَلَیْہِ ، أَنْ یَأْکُلَہُ حَتَّی یَتَصَدَّقَ بِہِ۔
তাহকীক:
হাদীস নং: ১০৩৮৪
زکوۃ کا بیان
পরিচ্ছেদঃ یہ باب ہے اس مسکین کے بارے میں کہ جس کو (یعنی اس مسکین کے لیے) کچھ دینے کا حکم دیا گیا لیکن وہ چیز نہ مل سکی
(١٠٣٨٤) حضرت عمرو بن سعید فرماتے ہیں کہ ایک شخص نے حضرت حمید بن عبد الرحمن سے کچھ مانگا، حضرت حمید نے اس سے فرمایا کہ تو گمراہ لگتا ہے اور تو مجھے نصرانی معلوم ہوتا ہے۔ (عرب کا قبیلہ جو گمراہ ہو کر نصرانیت اختیار کرلے ان کو عبادی کہا جاتا ہے) پھر اس کو کچھ دینے کا حکم فرمایا تو اس نے اس کو کم سمجھا اور لینے سے انکار کردیا۔ حضرت حمید نے فرمایا کہ اگر تو چاہتا ہے تو قبول کرلے ورنہ ہم کسی اور کو دے دیں گے۔ پھر آپ نے ارشاد فرمایا سائل کو عطاء کرو (دیدو) اگرچہ پرندہ (چکور) کا معمولی سر ہی کیوں نہ ہو۔
(۱۰۳۸۴) حَدَّثَنَا ابْنُ عُلَیَّۃَ ، عَنْ خَبَّابِ بْنِ الْمُخْتَارِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ سَعِیدٍ؛ أَنَّ سَائِلاً سَأَلَ حُمَیْدَ بْنَ عَبْدِالرَّحْمَنِ؟ فَقَالَ لَہُ حمَیْدٌ : إنَّک ضَالٌّ ، وَکَأَنَّہُ عِبَادِیٌّ ، فَأَمَرَ لَہُ بِشَیْئٍ فَاسْتَقَلَّہُ وَأَبَی أَنْ یَقْبَلَہُ ، فَقَالَ لَہُ حُمَیْدٌ : مَا شِئْت إِنْ قَبِلْتَہُ ، وَإِلاَّ أَعْطَیْنَاہُ غَیْرَک ، ثُمَّ قَالَ : کَانَ یُقَالُ : رُدُّوا السَّائِلَ وَلَوْ بِمِثْلِ رَأْسِ الْقَطَاۃِ۔
তাহকীক:
হাদীস নং: ১০৩৮৫
زکوۃ کا بیان
পরিচ্ছেদঃ یہ باب ہے اس مسکین کے بارے میں کہ جس کو (یعنی اس مسکین کے لیے) کچھ دینے کا حکم دیا گیا لیکن وہ چیز نہ مل سکی
(١٠٣٨٥) حضرت طاؤس سے ایک شخص نے دریافت کیا کہ کوئی شخص سائل کو کچھ دینے کیلئے نکالتا ہے لیکن وہ سائل اس سے گم ہوجاتا ہے بعد میں اس کو نہیں پاتا تو کیا کرے ؟ آپ نے فرمایا اس کے علاوہ کسی اور کو دیدے۔
(۱۰۳۸۵) حَدَّثَنَا عَبْدُ السَّلاَمِ ، عَنْ لَیْثٍ ، عَنْ طَاوُوسٍ ؛ فِی الرَّجُلِ یَخْرُجُ بِالصَّدَقَۃِ إلَی السَّائل فَیَفُوتُ مِنْہُ فَلاَ یَجِدُہُ ؟ قَالَ : یَصْرِفُہَا إلَی غَیْرِہِ۔
তাহকীক:
হাদীস নং: ১০৩৮৬
زکوۃ کا بیان
পরিচ্ছেদঃ یہ باب ہے اس مسکین کے بارے میں کہ جس کو (یعنی اس مسکین کے لیے) کچھ دینے کا حکم دیا گیا لیکن وہ چیز نہ مل سکی
(١٠٣٨٦) حضرت ابراہیم سے دریافت کیا گیا کہ ایک شخص کسی مسکین کو صدقہ دینے کیلئے نکالتا ہے لیکن وہ مسکین اس سے فوت ہوجاتا ہے تو اب وہ کیا کرے ؟ آپ نے فرمایا کہ وہ کسی اور مسکین کو دیدے تو یہ بھی کافی ہے۔ اور جو چیز اللہ تعالیٰ نے اس کیلئے بنائی ہے (مقرر کی ہے) اس کو نہ لوٹائے۔
(۱۰۳۸۶) حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِیَۃَ ، عَنْ حَجَّاجٍ ، عَنْ أَبِی مَعْشَرٍ ، عَنْ إبْرَاہِیمَ ؛ فِی الرَّجُلِ یُخْرِجُ الصَّدَقَۃَ إلَی الْمِسْکِینَ فَیَفُوتُہُ ، قَالَ : یَحْبِسُہَا حَتَّی یُعْطِیَہَا مِسْکِینًا غَیْرَہُ ، وَلاَ یَرْجِعُ فِی شَیْئٍ جَعَلَہُ لِلَّہِ۔
তাহকীক:
হাদীস নং: ১০৩৮৭
زکوۃ کا بیان
পরিচ্ছেদঃ یہ باب ہے اس مسکین کے بارے میں کہ جس کو (یعنی اس مسکین کے لیے) کچھ دینے کا حکم دیا گیا لیکن وہ چیز نہ مل سکی
(١٠٣٨٧) حضرت ابن سیرین فرماتے ہیں کہ جب تو سائل کی طرف کوئی چیز (ٹکڑا) لیکر نکلے اور اس کو نہ پائے تو اس چیز کو روکے رکھ یہاں تک کہ اس کے علاوہ کوئی اور آجائے۔
(۱۰۳۸۷) حَدَّثَنَا حَفْصٌ ، عَنْ أَشْعَثَ ، عَنِ ابْنِ سِیرِینَ ؛ فِی السَّائِلِ إذَا خَرَجَ إلَیْہِ بِالْکِسْرَۃِ فَلَمْ یَجِدْہُ ، احْبِسْہَا حَتَّی یَجِیئَ غَیْرُہُ۔
তাহকীক:
হাদীস নং: ১০৩৮৮
زکوۃ کا بیان
পরিচ্ছেদঃ یہ باب ہے اس مسکین کے بارے میں کہ جس کو (یعنی اس مسکین کے لیے) کچھ دینے کا حکم دیا گیا لیکن وہ چیز نہ مل سکی
(١٠٣٨٨) حضرت ابن سیرین سے مروی ہے کہ حضرت ابن عباس فرماتے ہیں کہ جب تو سائل کی طرف کوئی چیز (ٹکڑا) لے کر نکلے اور اس کو نہ پائے تو اس چیز کو روکے رکھ یہاں تک کہ اس کے علاوہ کوئی اور آجائے۔
(۱۰۳۸۸) حَدَّثَنَا حَفْصٌ ، عَنْ عَاصِمٍ ، عَنِ ابْنِ سِیرِینَ ، قَالَ : کَانَ ابْنُ الْعَاصِ یَقُولُ : إذَا خَرَجَ إلَیْہِ بِالْکِسْرَۃِ فَلَمْ یُوجَدْ ، حَبَسوہَا حَتَّی یَجِیئَ غَیْرُہُ۔
তাহকীক:
হাদীস নং: ১০৩৮৯
زکوۃ کا بیان
পরিচ্ছেদঃ یہ باب ہے اس مسکین کے بارے میں کہ جس کو (یعنی اس مسکین کے لیے) کچھ دینے کا حکم دیا گیا لیکن وہ چیز نہ مل سکی
(١٠٣٨٩) حضرت ابن سیرین سے مروی ہے کہ حضرت عمرو بن عاص نے فرمایا کہ اس کو اپنے پاس رکھ لے یہاں تک کہ اس کے علاوہ کوئی اور سائل آجائے۔
(۱۰۳۸۹) حَدَّثَنَا وَکِیعٌ ، عَنْ سُفْیَانَ ، عَنْ عَاصِمٍ ، عَنِ ابْنِ سِیرِینَ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ ، قَالَ : یَضَعُہَا حَتَّی یَجِیئَ غَیْرُہُ۔
তাহকীক:
হাদীস নং: ১০৩৯০
زکوۃ کا بیان
পরিচ্ছেদঃ یہ باب ہے اس مسکین کے بارے میں کہ جس کو (یعنی اس مسکین کے لیے) کچھ دینے کا حکم دیا گیا لیکن وہ چیز نہ مل سکی
(١٠٣٩٠) حضرت حمید اور حضرت بکر فرماتے ہیں کہ اس کو اپنے پاس روکے رکھے یہاں تک کہ کسی اور کو عطا کر دے۔
(۱۰۳۹۰) حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، قَالَ : حدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَۃَ ، عَنْ حَمَّادٍ ، عَنْ إبْرَاہِیمَ (ح) وَعَنْ حُمَیْدٍ ، عَنْ بَکْرٍ ، قَالاَ: یَحْبِسُہَا حَتَّی یُعْطِیَہَا غَیْرَہُ۔
তাহকীক:
হাদীস নং: ১০৩৯১
زکوۃ کا بیان
পরিচ্ছেদঃ بعض حضرات نے رخصت دی ہے کہ اس سے جو چاہے کرے
(١٠٣٩١) حضرت حسن فرماتے ہیں کہ ان کے ساتھ جو کرنا چاہے کرے۔
(۱۰۳۹۱) حَدَّثَنَا حَفْصٌ ، عَنْ عَمْرٍو ، عَنِ الْحَسَنِ ، قَالَ : یَصْنَعُ بِہَا مَا شَائَ۔
তাহকীক:
হাদীস নং: ১০৩৯২
زکوۃ کا بیان
পরিচ্ছেদঃ بعض حضرات نے رخصت دی ہے کہ اس سے جو چاہے کرے
(١٠٣٩٢) حضرت اسرائیل، حضرت جابر، حضرت ابو جعفر، حضرت عامر اور حضرت عطاء فرماتے ہیں کہ اگر چاہے تو ان کو خرچ کرلے اور اگر چاہے تو اپنے پاس روکے رکھے۔
(۱۰۳۹۲) حَدَّثَنَا وَکِیعٌ ، عَنْ إسْرَائِیلَ ، عَنْ جَابِرٍ ، عَنْ أَبِی جَعْفَرٍ ، وَعَامِرٍ ، وَعَطَائٍ ، قَالُوا : إِنْ شَائَ أَمْضَاہَا ، وَإِنْ شَائَ أَمْسَکَہَا۔
তাহকীক:
হাদীস নং: ১০৩৯৩
زکوۃ کا بیان
পরিচ্ছেদঃ بعض حضرات فرماتے ہیں کہ جو کچھ عشر وصول کرنے والا وصول کرے اس کو بھی زکوۃ میں شمار کرے
(١٠٣٩٣) حضرت انس اور حضرت حسن فرماتے ہیں کہ : جو کچھ پلوں پر آپ سے وصول کیا گیا وہ ماضی کی زکوۃ شمار ہوگی۔
(۱۰۳۹۳) حَدَّثَنَا ابْنُ عُلَیَّۃَ ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِیزِ بْنِ صُہَیْبٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، وَالْحَسَنِ قَالاَ : مَا أُخِذَ مِنْک عَلَی الْجُسُورِ وَالْقَنَاطِیرِ ، فَتِلْکَ زَکَاۃٌ مَاضِیَۃٌ۔
তাহকীক:
হাদীস নং: ১০৩৯৪
زکوۃ کا بیان
পরিচ্ছেদঃ بعض حضرات فرماتے ہیں کہ جو کچھ عشر وصول کرنے والا وصول کرے اس کو بھی زکوۃ میں شمار کرے
(١٠٣٩٤) حضرت ابراہیم ارشاد فرماتے ہیں کہ جو عشر وصول کرنے والے آپ سے لیں اس کو بھی اپنے مال کی زکوۃ میں شمار کر۔
(۱۰۳۹۴) حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِِ ، وَأَبُو بَکْرٍ ، عَنْ مُغِیرَۃَ ، عَنْ إبْرَاہِیمَ ، قَالَ : احْتَسِبْ مَا أَخَذَ مِنْکَ الْعَشَّارُونَ مِنْ زَکَاۃِ مَالِک۔
তাহকীক: