আত্-তারগীব ওয়াত্-তারহীব- ইমাম মুনযিরী রহঃ
২৬. অধ্যায়ঃ জান্নাত ও জাহান্নামের বর্ণনা
হাদীস নং: ৫৫৮১
অধ্যায়ঃ জান্নাত ও জাহান্নামের বর্ণনা
পরিচ্ছেদ: জাহান্নামের তাপের প্রচণ্ডতা ইত্যাদির বর্ণনা
৫৫৮১. হযরত আবু হুরায়রা (রা) সূত্রে নবী (ﷺ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, আল্লাহ তা'আলা যখন জান্নাত ও জাহান্নাম সৃষ্টি করলেন, তখন তিনি জিব্রীলকে জান্নাতের কাছে প্রেরণ করলেন এবং বললেন, তুমি জান্নাতের প্রতি ও জান্নাতী ব্যক্তির জন্য আমি যা প্রস্তুত রেখেছি তার প্রতি একটু তাকিয়ে দেখ। নবী (ﷺ) বলেন, তারপর তিনি আসেন এবং জান্নাতের প্রতি ও জান্নাতবাসীর জন্য আল্লাহ্ তা'আলা সেখানে যা প্রস্তুত রেখেছেন, তার প্রতি তাকিয়ে দেখেন। তিনি বলেন, তারপর জিব্রীল আল্লাহ তা'আলার কাছে ফিরে গিয়ে বলেন, আপনার সম্ভ্রমের কসম, যেই এর কথা শুনবে সেই তো এতে প্রবেশ করবে। এরপর আল্লাহর হুকুমে কষ্টকর বিষয়াদি দ্বারা তা ঢেকে দেওয়া হল।
তারপর আল্লাহ্ তা'আলা বললেন, তুমি পুনরায় তার (জান্নাতের) কাছে যাও এবং আমি তাতে জান্নাতবাসীর জন্য যা প্রস্তুত রেখেছি, তার প্রতি তাকিয়ে দেখ।
তিনি বলেন, সেমতি জিবরীল (আঃ) পুনরায় জান্নাতের কাছে যেয়ে দেখেন যে, কষ্টকর বিষয়াদি দ্বারা তাতে ঢেকে দেওয়া হয়েছে। তখন জিবরীল (আঃ) আল্লাহ্ তা'আলার কাছে ফিরে গিয়ে বলেন, আপনার সম্ভ্রমের কসম, আমি অবশ্যই ভয় করছি যে, কেউ তাতে প্রবেশ করবে না।
এরপর বলেন, তুমি জাহান্নামের কাছে যাও এবং তার প্রতি ও তার মধ্যে আমি জাহান্নামবাসীর জন্য যা রেখেছি, তার প্রতি একটু তাকিয়ে দেখ। তিনি বলেন, অতঃপর জিবরীল (ছাঃ) তার দিকে তাকিয়ে দেখে যে, জাহান্নামের একাংশ অপরাংশের উপর আছড়ে পড়ছে। তখন জিব্রীল (আঃ) আল্লাহ্ তা'আলার কাছে ফিরে গিয়ে বলেন, আপনার সম্ভ্রমের কসম, যে কেউ জাহান্নামের কথা শুনবে, কেউ তাতে প্রবেশ করবে না। এরপর জাহান্নামের ব্যাপারে হুকুম করা হলে তাকে প্রবৃত্তির বা ইন্দ্রিয় ভোগের দ্বারা ঢেকে দেওয়া হল। তারপর আল্লাহ্ তা'আলা বললেন, তুমি পুনরায় জাহান্নামের কাছে যাও। সেমতে তিনি জাহান্নামের কাছে যান (এবং সেখান থেকে ফিরে এসে) বলেন, আপনার সম্ভ্রমের কসম, আমি অবশ্যই ভয় করছি যে, এতে প্রবেশ না করে কেউই রেহাই পাবে না।
(আবু দাউদ, নাসাঈ ও তিরমিযী হাদীসটি বর্ণনা করেছেন। হাদীসটির উল্লিখিত ভাষা তিরমিযী বর্ণিত। তিনি বলেন, হাদীসটি হাসান সহীহ।)
তারপর আল্লাহ্ তা'আলা বললেন, তুমি পুনরায় তার (জান্নাতের) কাছে যাও এবং আমি তাতে জান্নাতবাসীর জন্য যা প্রস্তুত রেখেছি, তার প্রতি তাকিয়ে দেখ।
তিনি বলেন, সেমতি জিবরীল (আঃ) পুনরায় জান্নাতের কাছে যেয়ে দেখেন যে, কষ্টকর বিষয়াদি দ্বারা তাতে ঢেকে দেওয়া হয়েছে। তখন জিবরীল (আঃ) আল্লাহ্ তা'আলার কাছে ফিরে গিয়ে বলেন, আপনার সম্ভ্রমের কসম, আমি অবশ্যই ভয় করছি যে, কেউ তাতে প্রবেশ করবে না।
এরপর বলেন, তুমি জাহান্নামের কাছে যাও এবং তার প্রতি ও তার মধ্যে আমি জাহান্নামবাসীর জন্য যা রেখেছি, তার প্রতি একটু তাকিয়ে দেখ। তিনি বলেন, অতঃপর জিবরীল (ছাঃ) তার দিকে তাকিয়ে দেখে যে, জাহান্নামের একাংশ অপরাংশের উপর আছড়ে পড়ছে। তখন জিব্রীল (আঃ) আল্লাহ্ তা'আলার কাছে ফিরে গিয়ে বলেন, আপনার সম্ভ্রমের কসম, যে কেউ জাহান্নামের কথা শুনবে, কেউ তাতে প্রবেশ করবে না। এরপর জাহান্নামের ব্যাপারে হুকুম করা হলে তাকে প্রবৃত্তির বা ইন্দ্রিয় ভোগের দ্বারা ঢেকে দেওয়া হল। তারপর আল্লাহ্ তা'আলা বললেন, তুমি পুনরায় জাহান্নামের কাছে যাও। সেমতে তিনি জাহান্নামের কাছে যান (এবং সেখান থেকে ফিরে এসে) বলেন, আপনার সম্ভ্রমের কসম, আমি অবশ্যই ভয় করছি যে, এতে প্রবেশ না করে কেউই রেহাই পাবে না।
(আবু দাউদ, নাসাঈ ও তিরমিযী হাদীসটি বর্ণনা করেছেন। হাদীসটির উল্লিখিত ভাষা তিরমিযী বর্ণিত। তিনি বলেন, হাদীসটি হাসান সহীহ।)
كتاب صفة الجنة والنار
فصل فِي شدَّة حرهَا وَغير ذَلِك
5581- وَعَن أبي هُرَيْرَة رَضِي الله عَنهُ عَن النَّبِي صلى الله عَلَيْهِ وَسلم قَالَ لما خلق الله الْجنَّة وَالنَّار أرسل جِبْرِيل إِلَى الْجنَّة فَقَالَ انْظُر إِلَيْهَا وَإِلَى مَا أَعدَدْت لأَهْلهَا فِيهَا
قَالَ فجَاء فَنظر إِلَيْهَا وَإِلَى مَا أعد الله لأَهْلهَا فِيهَا
قَالَ فَرجع إِلَيْهِ قَالَ وَعزَّتك لَا يسمع بهَا أحد إِلَّا دَخلهَا فَأمر بهَا فحفت بالمكاره فَقَالَ ارْجع إِلَيْهَا فَانْظُر إِلَى مَا أَعدَدْت لأَهْلهَا فِيهَا قَالَ فَرجع إِلَيْهَا فَإِذا هِيَ قد حفت بالمكاره فَرجع إِلَيْهِ فَقَالَ وَعزَّتك لقد خفت أَن لَا يدخلهَا أحد وَقَالَ اذْهَبْ إِلَى النَّار فَانْظُر إِلَيْهَا وَإِلَى مَا أَعدَدْت لأَهْلهَا فِيهَا قَالَ فَنظر إِلَيْهَا فَإِذا هِيَ يركب بَعْضهَا بَعْضًا فَرجع إِلَيْهِ فَقَالَ وَعزَّتك لَا يسمع بهَا أحد فيدخلها فَأمر بهَا فحفت بالشهوات فَقَالَ ارْجع إِلَيْهَا فَرجع إِلَيْهَا فَقَالَ وَعزَّتك لقد خشيت أَن لَا ينجو مِنْهَا أحد إِلَّا دَخلهَا
رَوَاهُ أَبُو دَاوُد وَالنَّسَائِيّ وَالتِّرْمِذِيّ وَاللَّفْظ لَهُ وَقَالَ حَدِيث حسن صَحِيح
قَالَ فجَاء فَنظر إِلَيْهَا وَإِلَى مَا أعد الله لأَهْلهَا فِيهَا
قَالَ فَرجع إِلَيْهِ قَالَ وَعزَّتك لَا يسمع بهَا أحد إِلَّا دَخلهَا فَأمر بهَا فحفت بالمكاره فَقَالَ ارْجع إِلَيْهَا فَانْظُر إِلَى مَا أَعدَدْت لأَهْلهَا فِيهَا قَالَ فَرجع إِلَيْهَا فَإِذا هِيَ قد حفت بالمكاره فَرجع إِلَيْهِ فَقَالَ وَعزَّتك لقد خفت أَن لَا يدخلهَا أحد وَقَالَ اذْهَبْ إِلَى النَّار فَانْظُر إِلَيْهَا وَإِلَى مَا أَعدَدْت لأَهْلهَا فِيهَا قَالَ فَنظر إِلَيْهَا فَإِذا هِيَ يركب بَعْضهَا بَعْضًا فَرجع إِلَيْهِ فَقَالَ وَعزَّتك لَا يسمع بهَا أحد فيدخلها فَأمر بهَا فحفت بالشهوات فَقَالَ ارْجع إِلَيْهَا فَرجع إِلَيْهَا فَقَالَ وَعزَّتك لقد خشيت أَن لَا ينجو مِنْهَا أحد إِلَّا دَخلهَا
رَوَاهُ أَبُو دَاوُد وَالنَّسَائِيّ وَالتِّرْمِذِيّ وَاللَّفْظ لَهُ وَقَالَ حَدِيث حسن صَحِيح