কানযুল উম্মাল (উর্দু)

كنز العمال في سنن الأقوال و الأفعال

کتاب البر - এর পরিচ্ছেদসমূহ

মোট হাদীস ৩৮০৩ টি

হাদীস নং: ৮১৯০
کتاب البر
পরিচ্ছেদঃ الاکمال
٨١٩٠۔۔۔ جو لاہوں پر لعنت نہ کیا کرو، کیونکہ سب سے پہلے جس نے کپڑا بناوہ تمہارے والد (علیہ السلام) ہیں۔ (الرافعی عن انس)
8190- لا تلعنوا الحاكة، فإن أول من حاك أبوكم آدم. الرافعي عن أنس.
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ৮১৯১
کتاب البر
পরিচ্ছেদঃ الاکمال
٨١٩١۔۔۔ جس نے اپنے والدین پرف لعنت کی وہ ملعون ہے۔ (الخرائطی فی مساوی الاخلاق عن ابوہریرہ (رض))
8191- ملعون من لعن والديه. الخرائطي في مساوي الأخلاق عن أبي هريرة.
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ৮১৯২
کتاب البر
পরিচ্ছেদঃ الاکمال
٨١٩٢۔۔۔ اگر تم سے ہوسکے کہ کسی چیز پر لعنت نہ کرو تو ایسا ہی کرو، کیونکہ لعنت جب لعنت کرنے والے (کے منہ) سے نکلتی ہے اور ملعون اس کا مستحق ہو تو اسے پہنچ جاتی ہے اور اگر ملعون اس کا اہل نہ (بلکہ) لعنت کرنے والا اہل ہو اس پر آپڑتی ہے اور اگر وہ بھی اہل نہ ہو تو کسی یہودی ، نصرانی یا مجوسی پر آپڑتی ہے اگر تم سے ہوسکے کہ کبھی بھی کسی چیز پر لعنت نہ کرو تو ایسا کرنا۔ (طبرانی فی الکبیر عن ابی موسیٰ )
8192- إن استطعت أن لا تلعن شيئا فافعل، فإن اللعنة إذا خرجت من صاحبها فكان الملعون لها أهلا أصابته، فإن لم يكن لها أهلا وكان اللاعن لها أهلا رجعت عليه، وإن لم يكن لها أهلا أصابت يهوديا أو نصرانيا أو مجوسيا، فإن استطعت أن لا تلعن شيئا أبدا فافعل. "طب" عن أبي موسى.
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ৮১৯৩
کتاب البر
পরিচ্ছেদঃ الاکمال
٨١٩٣۔۔۔ بندہ جب کسی چیز پر لعنت کرتا ہے تو لعنت آسمان کی طرف بلند ہوتی ہے تو آسمانی دروازے اس کے سامنے بند کردیئے جاتے ہیں تو وہ زمین کی طرف اتر آتی ہے تو زمینی دروازے بھی اس کے سامنے بند کردیئے جاتے ہیں ، پھر وہ دائیں بائیں مڑتی ہے جب اسے راستہ نہ ملے تو اس کی طرف لوٹتی ہے جس پر لعنت کی گئی اگر وہ (واقعی ملعون) ہو تو اس پر جاپڑتی ہے ورنہ لعنت کرنے والے کی طرف لوٹ جاتی ہے۔ (ابوداؤد، طبرانی فی الکبیر بیھقی فی شعب الایمان عن ابی الدرداء (رض))
8193- إن العبد إذا لعن شيئا صعدت اللعنة إلى السماء، فتغلق أبواب السماء دونها، ثم تهبط إلى الأرض، فتغلق أبوابها دونها، ثم تأخذ يمينا وشمالا، فإذا لم تجد مساغا رجعت إلى الذي لعن، فإن كان كذلك وإلا رجعت إلى قائلها. "د طب هب" عن أبي الدرداء.
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ৮১৯৪
کتاب البر
পরিচ্ছেদঃ الاکمال
٨١٩٤۔۔۔ لعنت جب کسی شخص کی طرف بھیجی جاتی ہے اگر اسے اس کی طرف کوئی راستہ ملے یا وہ اس میں کوئی راستہ پالے تو درست ورنہ وہ کہتی ہے : اے رب ! مجھے فلاں شخص کی طرف بھیجا گیا اور میں نے اس کے پاس کوئی راستہ نہیں پایا، اور نہ اس میں کوئی راہ پائی ، تو اس سے کہا جاتا ہے : تو جہاں سے آئی ہے وہاں لوٹ جا۔ (مسنداحمد عن ابن مسعود)
8194- إن اللعنة إذا وجهت إلى من وجهت إليه، فإن أصابت إليه سبيلا أو وجدت فيه مسلكا وإلا قالت: يا رب وجهت إلى فلان، فلم أجد عليه سبيلا، ولم أجد فيه مسلكا، فيقال لها: ارجعي من حيث جئت. "حم" عن ابن مسعود.
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ৮১৯৫
کتاب البر
পরিচ্ছেদঃ الاکمال
٨١٩٥۔۔۔ اس (اونٹنی) کو ہم سے دور کردو کیونکہ تمہاری (لعنت) قبول کرلی گئی۔ (الخرائطی فی مساوی الاخلاق عن ابوہریرہ (رض) )

تشریح :۔۔۔ فرماتے ہیں : ایک دفعہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) جارہے تھے کہ اچانک ایک شخص نے اپنی اونٹنی پر لعنت کی تو آپ نے فرمایا۔
8195- أخرها عنا فقد استجيب لك. الخرائطي في مساوي الأخلاق عن أبي هريرة، قال بينما رسول الله صلى الله عليه وسلم يسير إذ لعن رجل ناقته قال: فذكره.
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ৮১৯৬
کتاب البر
পরিচ্ছেদঃ الاکمال
٨١٩٦۔۔۔ اس سے اپنا سامان اتار لو اور اسے چھوڑدو کیونکہ وہ ملعون ہوچکی ہے۔ ( ابن حبان عن عمراب بن حصین)

تشریح :۔۔۔ ایک عورت نے اپنی اونٹنی پر لعنت کی تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے یہ ارشاد فرمایا۔
8196- خذوا متاعكم عنها، فأرسلوها فإنها ملعونة. "حب" عن عمران بن حصين، أن امرأة لعنت ناقة لها، فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: فذكره.
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ৮১৯৭
کتاب البر
পরিচ্ছেদঃ الاکمال
٨١٩٧۔۔۔ جس اونٹنی پر لعنت کی گئی ہے وہ ہمارے ساتھ نہ رہے۔ (مسنداحمد، ابن حبان، عن ابی برزۃ)
8197- لا تصحبنا ناقة عليها لعنة. "حم حب" عن أبي برزة. مر برقم [8173] .
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ৮১৯৮
کتاب البر
পরিচ্ছেদঃ الاکمال
٨١٩٨۔۔۔ میرے ساتھ کوئی ملعون چیز نہیں رہ سکتی۔ (مسند احمد عن عائشۃ)
8198- لا يصحبني شيء ملعون. "حم" عن عائشة.
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ৮১৯৯
کتاب البر
পরিচ্ছেদঃ حرف القاف۔۔۔ گمان سے بات کرنا
٨١٩٩۔۔۔ آدمی کی بری سواری کا گمان ہے۔ (مسند احمد، ابوداؤد عن حذیفۃ)

تشریح :۔۔۔ یعنی لوگوں کا گمان ہے یہ بات ایسی ہے۔
8199- بئس مطية الرجل: زعموا. "حم د" عن حذيفة.
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ৮২০০
کتاب البر
পরিচ্ছেদঃ حرف الکاف۔۔۔ جھوٹ کی ممانعت
٨٢٠٠۔۔۔ ہر قسم کا جھوٹ گناہ ہے (بجز اس کے) جس سے کسی مسلمان کو نفع پہنچایا جائے یا اس کے ذریعہ دین کا دفاع کیا جائے۔ (الرویانی عن ثوبان)
8200- الكذب كله إثم ما نفع به مسلم، أو دفع به عن دين. الروياني عن ثوبان.
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ৮২০১
کتاب البر
পরিচ্ছেদঃ حرف الکاف۔۔۔ جھوٹ کی ممانعت
٨٢٠١۔۔۔ جھوٹ چہرے کو سیاہ کردیتا ہے اور چغل خوری عذاب قبر (کا باعث) ہے۔ (بیھقی فی شعب الایمان)
8201- الكذب يسود الوجه، والنميمة عذاب القبر. "هب" عن أبي برزة.
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ৮২০২
کتاب البر
পরিচ্ছেদঃ حرف الکاف۔۔۔ جھوٹ کی ممانعت
٨٢٠٢۔۔۔ انسان جب کوئی معمولی جھوٹ بولتا ہے تو (رحمت کا) فرشتہ اس جھوٹ کی بدبو کی وجہ سے ایک میل دور ہوجاتا ہے۔ (ترمذی ، حلیۃ الاولیاء عن ابن عمر)
8202- إذا كذب العبد كذبة تباعد عنه الملك ميلا من نتن ما جاء به. "ت حل" عن ابن عمر.
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ৮২০৩
کتاب البر
পরিচ্ছেদঃ حرف الکاف۔۔۔ جھوٹ کی ممانعت
٨٢٠٣۔۔۔ سب سے زیادہ خطا کار جھوٹی زبان ہے۔ (ابن لال عن ابن مسعود ، ابن عدی فی الکامل عن ابن عباس)
8203- أعظم الخطايا اللسان الكذوب. ابن لال عن ابن مسعود "عد" عن ابن عباس.
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ৮২০৪
کتاب البر
পরিচ্ছেদঃ حرف الکاف۔۔۔ جھوٹ کی ممانعت
٨٢٠٤۔۔۔ رنگریز اور سنار سب سے زیادہ جھوٹے ہوتے ہیں۔ (مسنداحمد ، ابن ماجہ عن ابوہریرہ )
8204- أكذب الناس الصباغون، والصواغون. "حم هـ" عن أبي هريرة.
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ৮২০৫
کتاب البر
পরিচ্ছেদঃ حرف الکاف۔۔۔ جھوٹ کی ممانعت
٨٢٠٥۔۔۔ میں تمہیں جھوٹی بات سے روکتا ہوں ۔ (طبرانی فی الکبیر عن معاویۃ)
8205- أنهاكم عن الزور. "طب" عن معاوية.
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ৮২০৬
کتاب البر
পরিচ্ছেদঃ حرف الکاف۔۔۔ جھوٹ کی ممانعت
٨٢٠٦۔ جھوٹ سے بچو ! کیونکہ جھوٹ ایمان سے دور ہے۔ (مسند احمد، ابوالشیخ فی التوبیح وابن لال فی مکارم الاخلاق عن ابی بکر)
8206- إياكم والكذب، فإن الكذب مجانب للإيمان. "حم" أبو الشيخ في التوبيخ وابن لال في مكارم الأخلاق عن أبي بكر.
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ৮২০৭
کتاب البر
পরিচ্ছেদঃ حرف الکاف۔۔۔ جھوٹ کی ممانعت
٨٢٠٧۔۔۔ انسان کے جھوٹا ہونے کے لیے اتنا کافی ہے کہ ہر سنی بات کو بیان کردے۔ (مسلم عن ابوہریرہ (رض))
8207- كفى بالمرء إثما أن يحدث بكل ما سمع. "م" عن أبي هريرة.
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ৮২০৮
کتاب البر
পরিচ্ছেদঃ حرف الکاف۔۔۔ جھوٹ کی ممانعت
٨٢٠٨۔ مرد کے لیے جھوٹا ہونے کیلئے اتنا کافی ہے کہ وہ ہر سنی ہوئی بات کو بیان کردے۔ (مسلم عن ابوہریرہ (رض))
8208- كفى بالمرء من الكذب أن يحدث بكل ما سمع. "م" عن أبي هريرة.
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ৮২০৯
کتاب البر
পরিচ্ছেদঃ حرف الکاف۔۔۔ جھوٹ کی ممانعت
٨٢٠٩۔۔۔ انسان کے جھوٹا ہونے کے لیے اتناکافی ہے کہ ہر سنی ہوئی بات آگے کردے اور انسان کے بخیل ہونے کے لیے اتنا کافی ہے کہ وہ کہے کہ میں اپنا حق ذرا بھی نہیں چھوڑوں گا اسے وصول کرکے رہوں گا۔ (حاکم عن ابی امامۃ)
8209- كفى بالمرء من الكذب أن يحدث بكل ما سمع، وكفى بالمرء من الشح أن يقول آخذ حقي لا أترك منه شيئا. "ك" عن أبي أمامة.
tahqiq

তাহকীক: