আসসুনানুল কুবরা (বাইহাক্বী) (উর্দু)
السنن الكبرى للبيهقي
نکاح کا بیان - এর পরিচ্ছেদসমূহ
মোট হাদীস ১০৬৬ টি
হাদীস নং: ১৩৫১২
نکاح کا بیان
পরিচ্ছেদঃ پردے کی آیت نازل ہونے کے سبب کا بیان
(١٣٥٠٦) ایضاً
(۱۳۵۰۶) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِی بِشْرُ بْنُ أَحْمَدَ الإِسْفَرَائِینِیُّ مِنْ أَصْلِ کِتَابِہِ حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ الْحُسَیْنِ ہُوَ الْخُسْرَوْجِرْدِیُّ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْمَلِکِ بْنُ شُعَیْبِ بْنِ اللَّیْثِ حَدَّثَنِی أَبِی عَنْ جَدِّی قَالَ حَدَّثَنِی عُقَیْلُ بْنُ خَالِدٍ فَذَکَرَہُ بِمِثْلِہِ وَزَادَ وَکَانَتْ امْرَأَۃً طَوِیلَۃً فَنَادَاہَا عُمَرُ : أَلاَ قَدْ عَرَفْنَاکِ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ یَحْیَی بْنِ بُکَیْرٍ وَرَوَاہُ مُسْلِمٌ عَنْ عَبْدِ الْمَلِکِ بْنِ شُعَیْبِ بْنِ اللَّیْثِ عَنْ أَبِیہِ عَنْ جَدِّہِ کَذَا رَوَاہُ الزُّہْرِیُّ عَنْ عُرْوَۃَ۔ [صحیح]
তাহকীক:
হাদীস নং: ১৩৫১৩
نکاح کا بیان
পরিচ্ছেদঃ پردے کی آیت نازل ہونے کے سبب کا بیان
(١٣٥٠٧) سیدہ عائشہ (رض) فرماتی ہیں کہ پردے کی آیت نازل ہونے کے بعد حضرت سودہ (رض) کس کام کے لیے نکلیں اور وہ بڑی بھاری بھر کم تھیں اور اس سے چھپ نہیں سکتیں تھیں جو انھیں چاہتا تو ان کو عمر بن خطاب (رض) نے دیکھ لیا اور کہا : اللہ کی قسم ! تو ہم سے چھپ نہیں سکتی۔ دیکھو تو کیسے نکلتی ہے۔ راوی کہتا ہے کہ آپ الٹے پاؤں واپس آگئیں۔ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) میرے حجرے میں تھے اور رات کا کھانا کھا رہے تھے اور آپ کے ہاتھ میں ہڈی تھی۔ سیدہ سودہ (رض) نے داخل ہوتے ہی کہا : اے اللہ کے رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! میں قضائے حاجت کے لیے نکلی تھی تو عمر (رض) نے مجھ سے اس طرح کی باتیں کیں۔ پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) پر وحی نازل ہوگئی، تھوڑی دیر بعد یہ کیفیت ختم ہوئی۔ ہڈی اب بھی آپ کے ہاتھ میں تھی، آپ نے اسے رکھا نہیں تھا۔ پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تمہیں قضائے حاجت کے لیے باہر جانے کی اجازت دے دی گئی ہے۔
(۱۳۵۰۷) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو الأَدِیبُ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ الإِسْمَاعِیلِیُّ أَخْبَرَنَا عِمْرَانُ بْنُ مُوسَی حَدَّثَنَا عُثْمَانُ ہُوَ ابْنُ أَبِی شَیْبَۃَ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَۃَ عَنْ ہِشَامٍ عَنْ أَبِیہِ عَنْ عَائِشَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا قَالَتْ : خَرَجَتْ سَوْدَۃُ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا بَعْدَ مَا ضُرِبَ الْحِجَابُ عَلَیْنَا لِبَعْضِ حَاجَتِہَا وَکَانَتِ امْرَأَۃً جَسِیمَۃً یَفْرَعُ النِّسَائَ جِسْمُہَا لاَ تَخْفَی عَلَی مَنْ یَعْرِفُہَا فَرَآہَا عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ فَقَالَ أَمَا وَاللَّہِ مَا تَخْفَیْنَ عَلَیْنَا فَانْظُرِی کَیْفَ تَخْرُجِینَ قَالَ فَانْکَفَأَتْ رَاجِعَۃً وَرَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- فِی بَیْتِی وَإِنَّہُ لَیَتَعَشَّی وَفِی یَدِہِ عَرْقٌ فَدَخَلَتْ فَقَالَتْ : یَا رَسُولَ اللَّہِ إِنِّی خَرَجْتُ فَقَالَ عُمَرُ کَذَا وَکَذَا فَأَوْحَی اللَّہُ إِلَیْہِ ثُمَّ رُفِعَ عَنْہُ وَإِنَّ الْعَرْقَ فِی یَدِہِ مَا وَضَعَہُ فَقَالَ : إِنَّہُ قَدْ أُذِنَ لَکُنَّ أَنْ تَخْرُجْنَ لِحَوَائِجِکُنَّ ۔ قَالَ ہِشَامٌ یَعْنِی الْبَرَازَ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ زَکَرِیَّا بْنِ یَحْیَی وَرَوَاہُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِی کُرَیْبٍ وَغَیْرِہِمْ کُلُّہُمْ عَنْ أَبِی أُسَامَۃَ۔ [بخاری ۴۷۹۵]
তাহকীক:
হাদীস নং: ১৩৫১৪
نکاح کا بیان
পরিচ্ছেদঃ پردے کی آیت نازل ہونے کے سبب کا بیان
(١٣٥٠٨) عائشہ (رض) فرماتی ہیں کہ اللہ تعالیٰ مہاجر عورتوں پر رحم کرے جنہوں نے سب سے پہلے ہجرت کی، جب یہ آیت نازل ہوئی : { وَلْیَضْرِبْنَ بِخُمُرِہِنَّ عَلَی جُیُوبِہِنَّ } [النور ] تو انھوں نے اپنے تکیوں کو پھاڑ کر چادریں بنا لیا۔
(۱۳۵۰۸) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِی أَبُو صَالِحٍ أَخْبَرَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ مَعْقِلٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِیلَ قَالَ قَالَ أَحْمَدُ بْنُ شَبِیبٍ حَدَّثَنَا أَبِی عَنْ یُونُسَ قَالَ قَالَ ابْنُ شِہَابٍ عَنْ عُرْوَۃَ عَنْ عَائِشَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا قَالَتْ : یَرْحَمُ اللَّہُ نِسَائَ الْمُہَاجِرَاتِ الأُوَلَ لَمَّا أَنْزَلَ اللَّہُ عَزَّ وَجَلَّ (وَلْیَضْرِبْنَ بِخُمُرِہِنَّ عَلَی جُیُوبِہِنَّ) شَقَقْنَ مُرُوطَہُنَّ فَاخْتَمَرْنَ بِہِ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ ہَکَذَا۔
أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو الْبِسْطَامِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ الإِسْمَاعِیلِیُّ أَخْبَرَنِی الْحَسَنُ بْنُ سُفْیَانَ حَدَّثَنَا حِبَّانُ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّہِ ہُوَ ابْنُ الْمُبَارَکِ أَخْبَرَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ نَافِعٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ صَفِیَّۃَ بِنْتِ شَیْبَۃَ عَنْ عَائِشَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا قَالَتْ : لَمَّا نَزَلَتْ ہَذِہِ الآیَۃُ {وَلْیَضْرِبْنَ بِخُمُرِہِنَّ عَلَی جُیُوبِہِنَّ} عَمَدَتِ النِّسَائُ إِلَی أُزُرِہِنَّ فَشَقَقْنَہَا مِنْ نَحْوِ الْحَوَاشِی فَاخْتَمَرْنَ بِہِ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ أَبِی نُعَیْمٍ عَنْ إِبْرَاہِیمَ بْنِ نَافِعٍ وَقَدْ أَخْرَجْنَاہُ عَالِیًا فِی کِتَابِ الصَّلاَۃِ۔ [صحیح۔ بخاری ۴۷۵۹]
أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو الْبِسْطَامِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ الإِسْمَاعِیلِیُّ أَخْبَرَنِی الْحَسَنُ بْنُ سُفْیَانَ حَدَّثَنَا حِبَّانُ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّہِ ہُوَ ابْنُ الْمُبَارَکِ أَخْبَرَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ نَافِعٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ صَفِیَّۃَ بِنْتِ شَیْبَۃَ عَنْ عَائِشَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا قَالَتْ : لَمَّا نَزَلَتْ ہَذِہِ الآیَۃُ {وَلْیَضْرِبْنَ بِخُمُرِہِنَّ عَلَی جُیُوبِہِنَّ} عَمَدَتِ النِّسَائُ إِلَی أُزُرِہِنَّ فَشَقَقْنَہَا مِنْ نَحْوِ الْحَوَاشِی فَاخْتَمَرْنَ بِہِ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ أَبِی نُعَیْمٍ عَنْ إِبْرَاہِیمَ بْنِ نَافِعٍ وَقَدْ أَخْرَجْنَاہُ عَالِیًا فِی کِتَابِ الصَّلاَۃِ۔ [صحیح۔ بخاری ۴۷۵۹]
তাহকীক:
হাদীস নং: ১৩৫১৫
نکاح کا بیان
পরিচ্ছেদঃ کسی اجنبی عورت کو بغیر کسی جائز سبب کے دیکھنا حرام ہے
(١٣٥٠٩) نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا کہ ابن آدم کے حصے میں جو زنا کا حصہ اللہ پاک نے لکھ دیا، وہ اس کو ہر حال میں کر کے رہے گا آنکھوں کا زنا دیکھنا، زبان کا زنا بولنا، نفس کا زنا خواہش اور تمنا کرنا اور شرم گاہ اس کی تصدیق کرے یا تکذیب کرے۔
(۱۳۵۰۹) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّیْدَلاَنِیُّ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ عَنْ أَبِیہِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا قَالَ : مَا رَأَیْتُ أَشْبَہَ بِاللَّمَمِ مِمَّا قَالَ أَبُو ہُرَیْرَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : إِنَّ اللَّہَ کَتَبَ عَلَی ابْنِ آدَمَ حَظَّہُ مِنَ الزِّنَا أَدْرَکَ ذَلِکَ لاَ مَحَالَۃَ ، فَزِنَا الْعَیْنَیْنِ النَّظَرُ ، وَزِنَا اللِّسَانِ النُّطْقُ ، وَالنَّفْسُ تَتَمَنَّی وَتَشْتَہِی ، وَیُصَدِّقُ ذَلِکَ الْفَرْجُ أَوْ یُکَذِّبُہُ ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ مَحْمُودِ بْنِ غَیْلاَنَ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ وَرَوَاہُ مُسْلِمٌ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاہِیمَ۔ [صحیح۔ بخاری ۶۲۴۳۔ مسلم ۲۶۵۷]
তাহকীক:
হাদীস নং: ১৩৫১৬
نکاح کا بیان
পরিচ্ছেদঃ کسی اجنبی عورت کو بغیر کسی جائز سبب کے دیکھنا حرام ہے
(١٣٥١٠) ایضاً
(۱۳۵۱۰) أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو الْفَضْلِ بْنُ إِبْرَاہِیمَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَۃَ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ حَدَّثَنَا الْمَخْزُومِیُّ یَعْنِی أَبَا ہِشَامٍ حَدَّثَنَا وُہَیْبٌ حَدَّثَنَا سُہَیْلٌ عَنْ أَبِیہِ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- قَالَ: کُتِبَ عَلَی ابْنِ آدَمَ نَصِیبُہُ مِنَ الزِّنَا مُدْرِکٌ ذَلِکَ لاَ مَحَالَۃَ، فَالْعَیْنَانِ زِنَاہُمَا النَّظَرُ، وَالأُذُنَانِ زِنَاہُمَا الاِسْتِمَاعُ، وَاللِّسَانُ زِنَاہُ الْکَلاَمُ ، وَالْیَدُ زِنَاہَا الْبَطْشُ ، وَالرِّجْلُ زِنَاہَا الْخُطَی ، وَالْقَلْبُ یَہْوَی وَیَتَمَنَّی، وَیُصَدِّقُ ذَلِکَ الْفَرْجُ وَیُکَذِّبُہُ۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ مَنْصُورٍ۔[صحیح]
তাহকীক:
হাদীস নং: ১৩৫১৭
نکاح کا بیان
পরিচ্ছেদঃ کسی اجنبی عورت کو بغیر کسی جائز سبب کے دیکھنا حرام ہے
(١٣٥١١) ایضاً
(۱۳۵۱۱) وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَیْدٍ حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مِنْہَالٍ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ عَنْ سُہَیْلٍ عَنْ أَبِیہِ عَنْ أَبِی ہُرَیْرَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : لِکُلِّ ابْنِ آدَمَ حَظُّہُ مِنَ الزِّنَا ، فَالْعَیْنَانِ تَزْنِیَانِ وَزِنَاہُمَا النَّظَرُ ، وَالْیَدَانِ تَزْنِیَانِ وَزِنَاہُمَا الْبَطْشُ ، وَالرِّجْلاَنُ تَزْنِیَانِ وَزِنَاہُمَا الْمَشْیُ ، وَالْفَمُ یَزْنِی وَزِنَاہُ الْقُبَلُ ، وَالْقَلْبُ یَہُمُّ أَوْ یَتَمَنَّی وَیُصَدِّقُ ذَلِکَ الْفَرْجُ أَوْ یُکَذِّبُہُ ۔ شَہِدَ عَلَی ذَلِکَ أَبُو ہُرَیْرَۃَ سَمْعُہُ وَبَصَرُہُ۔ [صحیح]
তাহকীক:
হাদীস নং: ১৩৫১৮
نکاح کا بیان
পরিচ্ছেদঃ کسی اجنبی عورت کو بغیر کسی جائز سبب کے دیکھنا حرام ہے
(١٣٥١٢) علی (رض) سے روایت ہے کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اپنے پیچھے فضل بن عباس (رض) کو بٹھایا اور آپ نے جمرہ کے پاس رمی کی۔ ایک نوجوان لڑکی آئی جو خثعم قبیلہ کی تھی۔ اس نے کہا : اے اللہ کے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! میرا باپ بوڑھا آدمی ہے، وہ مخبوط الحواس ہے اور حج کا فریضہ اس کے ذمے ہے۔ اگر میں اس کی طرف سے حج کروں تو کیا کفایت کرے گا ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا کہ تو اس کی طرف سے حج کر اور فضل بن عباس کی گردن کو موڑ دیا۔ ابن عباس (رض) نے کہا : اے اللہ کے رسول ! آپ نے اپنے بھتیجے کی گردن کو کیوں موڑ دیا۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : میں نے دیکھا، وہ بھی نوجوان تھا اور لڑکی بھی نوجوان تھی۔ میں شیطان سے امن میں نہیں تھا ان کے بارے میں۔
(۱۳۵۱۲) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ : عَلِیُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا یُوسُفُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِی بَکْرٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الأَسَدِیُّ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ بْنُ سَعِیدٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ عَیَّاشِ بْنِ أَبِی رَبِیعَۃَ عَنْ زَیْدِ بْنِ عَلِیٍّ عَنْ أَبِیہِ عَنْ عُبَیْدِ اللَّہِ بْنِ أَبِی رَافِعٍ عَنْ عَلِیٍّ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ : أَنَّ النَّبِیَّ -ﷺ- أَرْدَفَ الْفَضْلَ بْنَ عَبَّاسٍ ثُمَّ أَتَی الْجَمْرَۃَ فَرَمَاہَا فَاسْتَقْبَلَتْہُ جَارِیَۃٌ شَابَّۃٌ مِنْ خَثْعَمَ فَقَالَتْ یَا رَسُولَ اللَّہِ إِنَّ أَبِی شَیْخٌ کَبِیرٌ قَدْ أُفْنِدَ وَقَدْ أَدْرَکَتْہُ فَرِیضَۃُ اللَّہِ فِی الْحَجِّ فَیَجْزِی أَنْ أَحُجَّ عَنْہُ؟ فَقَالَ : حُجِّی عَنْ أَبِیکِ ۔ وَلَوَی عُنَقَ الْفَضْلِ فَقَالَ لَہُ الْعَبَّاسُ : یَا رَسُولَ اللَّہِ لِمَ لَوَیْتَ عُنَقَ ابْنِ عَمِّکَ؟ قَالَ : رَأَیْتُ شَابًّا وَشَابَّۃً فَلَمْ آمَنِ الشَّیْطَانَ عَلَیْہِمَا ۔ وَقَدْ رُوِّینَاہُ فِی کِتَابِ الْحَجِّ مِنْ حَدِیثِ ابْنِ عَبَّاسٍ بِبَعْضِ مَعْنَاہُ۔ [صحیح]
তাহকীক:
হাদীস নং: ১৩৫১৯
نکاح کا بیان
পরিচ্ছেদঃ کسی اجنبی عورت کو بغیر کسی جائز سبب کے دیکھنا حرام ہے
(١٣٥١٣) ابو سعید خدری (رض) فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : راستوں پر بیٹھنے سے بچو تو انھوں نے کہا : اے اللہ کے رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! ہمارے لیے اور کوئی چارہ کار نہیں ہے، ہم بیٹھ کر باتیں کرتے ہیں تو نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اگر تم انکار کرتے ہو تو پھر راستے کا حق دو ۔ صحابہ کرام (رض) نے پوچھا : کیا حق ہے ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : نگاہ نیچی رکھنا، تکلیف دہ چیز کو ہٹانا، اور سلام کا جواب دینا، نیکی کا حکم دینا اور برائی سے منع کرنا۔
(۱۳۵۱۳) أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ دَاسَہَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ مَسْلَمَۃَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِیزِ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ زَیْدِ بْنِ أَسْلَمَ عَنْ عَطَائِ بْنِ یَسَارٍ عَنْ أَبِی سَعِیدٍ الْخُدْرِیِّ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- قَالَ : إِیَّاکُمْ وَالْجُلُوسَ بِالطُّرُقَاتِ ۔ فَقَالُوا : یَا رَسُولَ اللَّہِ مَا بُدٌّ لَنَا مِنْ مَجَالِسِنَا نَتَحَدَّثُ فِیہَا فَقَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : إِنْ أَبَیْتُمْ فَأَعْطُوا الطَّرِیقَ حَقَّہُ ۔ قَالُوا : وَمَا حَقُّ الطَّرِیقِ یَا رَسُولَ اللَّہِ؟ قَالَ : غَضُّ الْبَصَرِ وَکَفُّ الأَذَی وَرَدُّ السَّلاَمِ وَالأَمْرُ بِالْمَعْرُوفِ وَالنَّہْیُ عَنِ الْمُنْکَرِ ۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ یَحْیَی بْنِ یَحْیَی عَنْ عَبْدِ الْعَزِیزِ وَأَخْرَجَہُ الْبُخَارِیُّ مِنْ وَجْہَیْنِ آخَرَیْنِ عَنْ زَیْدِ بْنِ أَسْلَمَ۔
[صحیح۔ بخاری ۶۲۲۔ مسلم ۱۲۱۱]
[صحیح۔ بخاری ۶۲۲۔ مسلم ۱۲۱۱]
তাহকীক:
হাদীস নং: ১৩৫২০
نکاح کا بیان
পরিচ্ছেদঃ اچانک نظر پڑنے کا حکم
(١٣٥١٤) حضرت جریر (رض) فرماتے ہیں کہ میں نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے اچانک نظر کے بارے میں سوال کیا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے مجھے حکم دیا کہ اپنی نگاہ کو پھیر لے۔
(۱۳۵۱۴) أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ عُمَرَ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ شَوْذَبٍ بِوَاسِطٍ حَدَّثَنَا شُعَیْبُ بْنُ أَیُّوبَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ
(ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو زَکَرِیَّا بْنُ أَبِی إِسْحَاقَ الْمُزَکِّی حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ الشَّیْبَانِیُّ حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ الْحَسَنِ الْہِلاَلِیُّ حَدَّثَنَا أَبُو نُعَیْمٍ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ عَنْ یُونُسَ بْنِ عُبَیْدٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ سَعِیدٍ عَنْ أَبِی زُرْعَۃَ عَنْ جَرِیرٍ رَضِیَ اللَّہِ عَنْہُ قَالَ : سَأَلْتُ النَّبِیَّ -ﷺ- عَنْ نَظْرَۃِ الْفَجْأَۃِ فَأَمَرَنِی أَنْ أَصْرِفَ بَصَرِی۔ أَخْرَجَہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ مِنْ حَدِیثِ وَکِیعٍ عَنْ سُفْیَانَ الثَّوْرِیِّ۔ [صحیح۔ مسلم ۲۱۵۹]
(ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو زَکَرِیَّا بْنُ أَبِی إِسْحَاقَ الْمُزَکِّی حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ الشَّیْبَانِیُّ حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ الْحَسَنِ الْہِلاَلِیُّ حَدَّثَنَا أَبُو نُعَیْمٍ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ عَنْ یُونُسَ بْنِ عُبَیْدٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ سَعِیدٍ عَنْ أَبِی زُرْعَۃَ عَنْ جَرِیرٍ رَضِیَ اللَّہِ عَنْہُ قَالَ : سَأَلْتُ النَّبِیَّ -ﷺ- عَنْ نَظْرَۃِ الْفَجْأَۃِ فَأَمَرَنِی أَنْ أَصْرِفَ بَصَرِی۔ أَخْرَجَہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ مِنْ حَدِیثِ وَکِیعٍ عَنْ سُفْیَانَ الثَّوْرِیِّ۔ [صحیح۔ مسلم ۲۱۵۹]
তাহকীক:
হাদীস নং: ১৩৫২১
نکاح کا بیان
পরিচ্ছেদঃ اچانک نظر پڑنے کا حکم
(١٣٥١٥) نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اے علی ! تو نظر کو نظر کے پیچھے نہ لگا۔ تیرے لیے پہلی ہے اور آخری تیرے لیے نہیں ہے۔
(۱۳۵۱۵) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ ہَانِئٍ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ نَصْرٍ حَدَّثَنَا أَبُو نُعَیْمٍ وَأَبُو غَسَّانَ قَالاَ حَدَّثَنَا شَرِیکٌ عَنْ أَبِی رَبِیعَۃَ الإِیَادِیِّ عَنِ ابْنِ بُرَیْدَۃَ عَنْ أَبِیہِ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- لِعَلِیٍّ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ : یَا عَلِیُّ لاَ تُتْبِعِ النَّظْرَۃَ النَّظْرَۃَ فَإِنَّ لَکَ الأُولَی وَلَیْسَتْ لَکَ الآخِرَۃُ۔
[حسن لغیرہ]
[حسن لغیرہ]
তাহকীক:
হাদীস নং: ১৩৫২২
نکاح کا بیان
পরিচ্ছেদঃ جب اجنبی عورت اچھی لگے تو کیا کرلے
(١٣٥١٦) جابر (رض) سے روایت ہے کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ایک عورت کو دیکھا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) زینب بنت جحش کے پاس گئے۔ ان سے اپنی حاجت کو پورا کیا۔ پھر اپنے صحابہ (رض) کی طرف نکلے اور فرمایا : بیشک عورت شیطان کی صورت میں آتی ہے اور شیطان کی صورت میں جاتی ہے، جو کوئی ایسی بات پائے تو وہ اپنے گھر والی کی طرف جائے تو وہ سب ختم ہوجائے گا جو اس کے نفس میں ہے۔
(۱۳۵۱۶) أَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَیْدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ إِسْحَاقَ وَأَبُو مُسْلِمٍ ہُوَ إِبْرَاہِیمُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ
(ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ : مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِی طَاہِرٍ الدَّقَّاقُ بِبَغْدَادَ حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ : عَبْدُ اللَّہِ بْنُ إِبْرَاہِیمَ بْنِ أَیُّوبَ الْبَزَّازُ حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الْبَصْرِیُّ قَالاَ حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ قَالَ حَدَّثَنَا ہِشَامٌ حَدَّثَنَا أَبُو الزُّبَیْرِ عَنْ جَابِرٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ : أَنَّ النَّبِیَّ -ﷺ- رَأَی امْرَأَۃً فَدَخَلَ عَلَی زَیْنَبَ بِنْتِ جَحْشٍ فَقَضَی حَاجَتَہُ مِنْہَا ثُمَّ خَرَجَ إِلَی أَصْحَابِہِ فَقَالَ لَہُمْ : إِنَّ الْمَرْأَۃَ تُقْبِلُ فِی صُورَۃِ شَیْطَانٍ وَتُدْبِرُ فِی صُورَۃِ شَیْطَانٍ فَمَنْ وَجَدَ ذَلِکَ فَلْیَأْتِ أَہْلَہُ فَإِنَّہُ یَضْمُرُ مَا فِی نَفْسِہِ ۔ لَمْ یَذْکُرْ إِسْمَاعِیلُ قَوْلَہُ : فَإِنَّہُ یَضْمُرُ مَا فِی نَفْسِہِ ۔ أَخْرَجَہُ مُسْلِمٌ مِنْ وَجْہٍ آخَرَ عَنْ ہِشَامٍ الدَّسْتَوَائِیِّ وَقَالَ : فَإِنَّ ذَلِکَ یَرُدُّ مَا فِی نَفْسِہِ ۔
[صحیح۔ مسلم ۱۴۰۳]
(ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ : مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِی طَاہِرٍ الدَّقَّاقُ بِبَغْدَادَ حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ : عَبْدُ اللَّہِ بْنُ إِبْرَاہِیمَ بْنِ أَیُّوبَ الْبَزَّازُ حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الْبَصْرِیُّ قَالاَ حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ قَالَ حَدَّثَنَا ہِشَامٌ حَدَّثَنَا أَبُو الزُّبَیْرِ عَنْ جَابِرٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ : أَنَّ النَّبِیَّ -ﷺ- رَأَی امْرَأَۃً فَدَخَلَ عَلَی زَیْنَبَ بِنْتِ جَحْشٍ فَقَضَی حَاجَتَہُ مِنْہَا ثُمَّ خَرَجَ إِلَی أَصْحَابِہِ فَقَالَ لَہُمْ : إِنَّ الْمَرْأَۃَ تُقْبِلُ فِی صُورَۃِ شَیْطَانٍ وَتُدْبِرُ فِی صُورَۃِ شَیْطَانٍ فَمَنْ وَجَدَ ذَلِکَ فَلْیَأْتِ أَہْلَہُ فَإِنَّہُ یَضْمُرُ مَا فِی نَفْسِہِ ۔ لَمْ یَذْکُرْ إِسْمَاعِیلُ قَوْلَہُ : فَإِنَّہُ یَضْمُرُ مَا فِی نَفْسِہِ ۔ أَخْرَجَہُ مُسْلِمٌ مِنْ وَجْہٍ آخَرَ عَنْ ہِشَامٍ الدَّسْتَوَائِیِّ وَقَالَ : فَإِنَّ ذَلِکَ یَرُدُّ مَا فِی نَفْسِہِ ۔
[صحیح۔ مسلم ۱۴۰۳]
তাহকীক:
হাদীস নং: ১৩৫২৩
نکاح کا بیان
পরিচ্ছেদঃ آدمی اجنبی عورت کے ساتھ خلوت میں نہ جائے
(١٣٥١٧) ابن عباس (رض) فرماتے ہیں کہ میں نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے سنا کہ کوئی آدمی عورت کے ساتھ تنہائی اختیار نہ کرے اور نہ اکیلی عورت بغیر محرم کے سفر کرے۔
(۱۳۵۱۷) حَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ : مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَیْنِ بْنِ دَاوُدَ الْعَلَوِیُّ رَحِمَہُ اللَّہُ إِمْلاَئً أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرٍ : مُحَمَّدُ بْنُ حَمْدُوَیْہِ بْنِ سَہْلٍ الْمَرْوَزِیُّ حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ آدَمَ الْمَرْوَزِیُّ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ بْنُ عُیَیْنَۃَ الْہِلاَلِیُّ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِینَارٍ عَنْ أَبِی مَعْبَدٍ مَوْلَی ابْنِ عَبَّاسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا قَالَ سَمِعْتُ النَّبِیَّ -ﷺ- یَقُولُ : لاَ یَخْلُوَنَّ رَجُلٌ بِامْرَأَۃٍ وَلاَ تُسَافِرُ امْرَأَۃٌ إِلاَّ وَمَعَہَا ذُو مَحْرَمٍ ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ عَلِیِّ بْنِ الْمَدِینِیِّ وَرَوَاہُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِی بَکْرِ بْنِ أَبِی شَیْبَۃَ وَزُہَیْرِ بْنِ حَرْبٍ کُلُّہُمْ عَنِ ابْنِ عُیَیْنَۃَ۔
[بخاری ۱۸۶۴۔ مسلم ۸۲۷]
[بخاری ۱۸۶۴۔ مسلم ۸۲۷]
তাহকীক:
হাদীস নং: ১৩৫২৪
نکاح کا بیان
পরিচ্ছেদঃ آدمی اجنبی عورت کے ساتھ خلوت میں نہ جائے
(١٣٥١٨) جناب نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تم عورتوں پر داخل ہونے سے بچو۔ ایک انصاری آدمی نے کہا : اے اللہ کے رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! آپ کا دیور کے بارے میں کیا خیال ہے ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : دیور تو موت ہے۔
(۱۳۵۱۸) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ : عَلِیُّ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَاتِی الْکُوفِیُّ بِبَغْدَادَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَازِمِ بْنِ أَبِی غَرَزَۃَ الْغِفَارِیُّ أَخْبَرَنَا قُتَیْبَۃُ بْنُ سَعِیدٍ أَخْبَرَنَا اللَّیْثُ عَنْ یَزِیدَ بْنِ أَبِی حَبِیبٍ عَنْ أَبِی الْخَیْرِ عَنْ عُقْبَۃَ بْنِ عَامِرٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- قَالَ : إِیَّاکُمْ وَالدُّخُولَ عَلَی النِّسَائِ ۔ فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الأَنْصَارِ : أَرَأَیْتَ الْحَمْوَ؟ قَالَ : الْحَمْوُ الْمَوْتُ ۔ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ وَمُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ قُتَیْبَۃَ۔
[بخاری ۵۲۳۲۔ مسلم ۲۱۷۲]
[بخاری ۵۲۳۲۔ مسلم ۲۱۷۲]
তাহকীক:
হাদীস নং: ১৩৫২৫
نکاح کا بیان
পরিচ্ছেদঃ آدمی اجنبی عورت کے ساتھ خلوت میں نہ جائے
(١٣٥١٩) بنو ہاشم کا ایک گروہ اسماء بنت عمیس کے پاس آیا اور ابوبکر صدیق بھی آئے اور اسماء بنت عمیس ابوبکر کے نکاح میں تھی۔ انھوں نے اس بات کو ناپسند کیا اور اس بات کا ذکر نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس کیا تو آپ نے فرمایا : میں اس میں خیر دیکھتا ہوں، پھر نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اللہ پاک نے ان کو اس سے بری کردیا ہے، پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) منبر پر کھڑے ہوئے اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : آج کے بعد کوئی بندہ جس کا خاوند نہ ہو اس پر داخل نہ ہو علاوہ اس کے کہ اس کے ساتھ ایک یا دو مرد ہوں۔
(۱۳۵۱۹) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ : عَلِیُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا یُوسُفُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عِیسَی
(ح) وَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِیلَ حَدَّثَنَا أَبُو الطَّاہِرِ قَالاَ أَخْبَرَنَا ابْنُ وَہْبٍ أَخْبَرَنِی عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ أَنَّ بَکْرَ بْنَ سَوَادَۃَ حَدَّثَہُ أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ جُبَیْرٍ حَدَّثَہُ أَنَّ عَبْدَ اللَّہِ بْنَ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ حَدَّثَہُ : أَنَّ نَفَرًا مِنْ بَنِی ہَاشِمٍ دَخَلُوا عَلَی أَسْمَائَ بِنْتِ عُمَیْسٍ فَدَخَلَ أَبُو بَکْرٍ الصِّدِّیقُ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ وَہِیَ تَحْتَہُ یَوْمَئِذٍ فَرَآہُمْ فَکَرِہَ ذَلِکَ وَذَکَرَ ذَلِکَ لِرَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- وَقَالَ : لَمْ أَرَ إِلاَّ خَیْرًا فَقَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : إِنَّ اللَّہَ عَزَّ وَجَلَّ قَدْ بَرَّأَہَا مِنْ ذَلِکَ ۔ ثُمَّ قَامَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- عَلَی الْمِنْبَرِ فَقَالَ : لاَ یَدْخُلَنَّ رَجُلٌ بَعْدَ یَوْمِی ہَذَا عَلَی مُغِیبَۃٍ إِلاَّ وَمَعَہُ رَجُلٌ أَوِ اثْنَانِ ۔ لَفْظُ حَدِیثِ الْمُقْرِئِ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ أَبِی الطَّاہِرِ وَغَیْرِہِ۔[صحیح۔ مسلم ۲۱۷۳]
(ح) وَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِیلَ حَدَّثَنَا أَبُو الطَّاہِرِ قَالاَ أَخْبَرَنَا ابْنُ وَہْبٍ أَخْبَرَنِی عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ أَنَّ بَکْرَ بْنَ سَوَادَۃَ حَدَّثَہُ أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ جُبَیْرٍ حَدَّثَہُ أَنَّ عَبْدَ اللَّہِ بْنَ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ حَدَّثَہُ : أَنَّ نَفَرًا مِنْ بَنِی ہَاشِمٍ دَخَلُوا عَلَی أَسْمَائَ بِنْتِ عُمَیْسٍ فَدَخَلَ أَبُو بَکْرٍ الصِّدِّیقُ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ وَہِیَ تَحْتَہُ یَوْمَئِذٍ فَرَآہُمْ فَکَرِہَ ذَلِکَ وَذَکَرَ ذَلِکَ لِرَسُولِ اللَّہِ -ﷺ- وَقَالَ : لَمْ أَرَ إِلاَّ خَیْرًا فَقَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : إِنَّ اللَّہَ عَزَّ وَجَلَّ قَدْ بَرَّأَہَا مِنْ ذَلِکَ ۔ ثُمَّ قَامَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- عَلَی الْمِنْبَرِ فَقَالَ : لاَ یَدْخُلَنَّ رَجُلٌ بَعْدَ یَوْمِی ہَذَا عَلَی مُغِیبَۃٍ إِلاَّ وَمَعَہُ رَجُلٌ أَوِ اثْنَانِ ۔ لَفْظُ حَدِیثِ الْمُقْرِئِ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ أَبِی الطَّاہِرِ وَغَیْرِہِ۔[صحیح۔ مسلم ۲۱۷۳]
তাহকীক:
হাদীস নং: ১৩৫২৬
نکاح کا بیان
পরিচ্ছেদঃ آدمی اجنبی عورت کے ساتھ خلوت میں نہ جائے
(١٣٥٢٠) حضرت علی (رض) نے عمرو بن عاص کے غلام کو اسماء بنت عمیس کی طرف بھیجا کہ ان سے اجازت لے آؤ۔ اس نے اجازت دے دی۔ جب وہ اپنے کام سے فارغ ہوئے تو عمر کے غلام سے اس کے بارے میں پوچھا تو انھوں نے کہا : نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ہم کو منع کیا کہ ہم عورتوں پر ان کے خاوندوں کی اجازت کے بغیر داخل ہوں۔
(۱۳۵۲۰) أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ : مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ فُورَکَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا یُونُسُ بْنُ حَبِیبٍ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا شُعْبَۃُ عَنِ الْحَکَمِ قَالَ سَمِعْتُ ذَکْوَانًا یُحَدِّثُ عَنْ مَوْلًی لِعَمْرِو بْنِ الْعَاصِ : أَنَّہُ أَرْسَلَہُ إِلَی عَلِیٍّ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ یَسْتَأْذِنُہُ عَلَی أَسْمَائَ بِنْتِ عُمَیْسٍ فَأَذِنَ لَہُ حَتَّی إِذَا فَرَغَ مِنْ حَاجَتِہِ سَأَلَ الْمَوْلَی عَمْرًا عَنْ ذَلِکَ فَقَالَ: إِنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ- نَہَانَا أَوْ نَہَی أَنْ نَدْخُلَ عَلَی النِّسَائِ بِغَیْرِ إِذْنِ أَزْوَاجِہِنَّ۔[صحیح لغیرہ]
তাহকীক:
হাদীস নং: ১৩৫২৭
نکاح کا بیان
পরিচ্ছেদঃ آدمی اجنبی عورت کے ساتھ خلوت میں نہ جائے
(١٣٥٢١) سیدنا عمر بن خطاب (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ہمیں جابیہ نامی جگہ پر خطبہ دیا اور کہا : میرے صحابہ کے ساتھ اچھا سلوک کرو۔ پھر ان کے ساتھ جو ان کے بعد میں۔ پھر ان کے ساتھ جو ان کے بعد ہیں، پھر جھوٹ عام ہوجائے گا، آدمی گواہی طلب کرنے سے پہلے ہی گواہی دے گا اور قسم مانگنے سے پہلے ہی قسم دے گا، تم میں سے جو عمدہ اور جنت میں درمیان والی جگہ چاہتا ہے تو وہ جماعت کو لازم پکڑے۔ اکیلے آدمی کے ساتھ شیطان ہوتا ہے اور وہ دو سے بھاگتا ہے۔ آدمی عورت سے خلوت نہ کرلے، تیسرا ان کے ساتھ شیطان ہوتا ہے اور جس شخص کو اس کی اچھائی اچھی لگے اور برائی بری لگے تو وہ مومن ہے۔
(۱۳۵۲۱) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ : مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَیْنِ بْنِ دَاوُدَ الْعَلَوِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرٍ : أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ قُرَیْشٍ الْمَرْوَزِیُّ الْقَادِمُ عَلَیْنَا غَازِیًا حَدَّثَنَا حَامِدُ بْنُ مَحْمُودٍ الْمَرْوَزِیُّ حَدَّثَنَا عَبْدَانُ : عَبْدُ اللَّہِ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ جَبَلَۃَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ الْمُبَارَکِ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سُوقَۃَ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ دِینَارٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ : أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ خَطَبَ بِالْجَابِیَۃِ قَالَ فَقَامَ فِینَا رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- مَقَامِی فِیکُمْ فَقَالَ : اسْتَوْصُوا بِأَصْحَابِی خَیْرًا ثُمَّ الَّذِینَ یَلُونَہُمْ ثُمَّ الَّذِینَ یَلُونَہُمْ ثُمَّ یَفْشُو الْکَذِبُ حَتَّی إِنَّ الرَّجُلَ لَیَبْتَدِئُ بِالشَّہَادَۃِ قَبْلَ أَنْ یُسْأَلَہَا وَبِالْیَمِینِ قَبْلَ أَنْ یُسْأَلَہَا فَمَنْ أَرَادَ مِنْکُمْ بَحْبَحَۃَ الْجَنَّۃِ فَلْیَلْزَمِ الْجَمَاعَۃَ فَإِنَّ الشَّیْطَانَ مَعَ الْوَاحِدِ وَہُوَ مِنَ الاِثْنَیْنِ أَبْعَدُ وَلاَ یَخْلُوَنَّ أَحَدُکُمْ بِامْرَأَۃٍ فَإِنَّ الشَّیْطَانَ ثَالِثُہُمَا وَمَنْ سَرَّتْہُ حَسَنَتُہُ وَسَائَ تْہُ سَیِّئَتُہُ فَہُوَ مُؤْمِنٌ۔
[صحیح]
[صحیح]
তাহকীক:
হাদীস নং: ১৩৫২৮
نکاح کا بیان
পরিচ্ছেদঃ عورتوں کے فتنہ سے بچنے کا بیان
(١٣٥٢٢) نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : میں نے چھوڑا ہے اپنے بعد سب سے زیادہ فتنہ مردوں کے لیے عورتیں۔
(۱۳۵۲۲) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقُ الصَّغَانِیُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَہَّابِ بْنُ عَطَائٍ أَخْبَرَنَا سُلَیْمَانُ التَّیْمِیُّ
(ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ : مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مَحْمُوَیْہِ الْعَسْکَرِیُّ حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْقَلاَنِسِیُّ حَدَّثَنَا آدَمُ بْنُ أَبِی إِیَاسٍ حَدَّثَنَا شُعْبَۃُ عَنْ سُلَیْمَانَ التَّیْمِیِّ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عُثْمَانَ النَّہْدِیَّ یُحَدِّثُ عَنْ أُسَامَۃَ بْنِ زَیْدٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : مَا تَرَکْتُ بَعْدِی فِتْنَۃً أَضَرَّ عَلَی الرِّجَالِ مِنَ النِّسَائِ ۔
لَفْظُ حَدِیثِ شُعْبَۃَ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ آدَمَ وَأَخْرَجَہُ مُسْلِمٌ مِنْ أَوْجُہٍ عَنِ التَّیْمِیِّ۔
[صحیح۔ بخاری ۵۰۰۶۔ مسلم ۲۷۴۰]
(ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ : مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مَحْمُوَیْہِ الْعَسْکَرِیُّ حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْقَلاَنِسِیُّ حَدَّثَنَا آدَمُ بْنُ أَبِی إِیَاسٍ حَدَّثَنَا شُعْبَۃُ عَنْ سُلَیْمَانَ التَّیْمِیِّ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عُثْمَانَ النَّہْدِیَّ یُحَدِّثُ عَنْ أُسَامَۃَ بْنِ زَیْدٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- : مَا تَرَکْتُ بَعْدِی فِتْنَۃً أَضَرَّ عَلَی الرِّجَالِ مِنَ النِّسَائِ ۔
لَفْظُ حَدِیثِ شُعْبَۃَ رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ آدَمَ وَأَخْرَجَہُ مُسْلِمٌ مِنْ أَوْجُہٍ عَنِ التَّیْمِیِّ۔
[صحیح۔ بخاری ۵۰۰۶۔ مسلم ۲۷۴۰]
তাহকীক:
হাদীস নং: ১৩৫২৯
نکاح کا بیان
পরিচ্ছেদঃ عورتوں کے فتنہ سے بچنے کا بیان
(١٣٥٢٣) ابو سعید خدری (رض) نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے روایت کرتے ہیں کہ دنیا سرسبز و شاداب اور میٹھی ہے اور اللہ تعالیٰ تمہیں اس کا بدل دے گا کہ تم کیسے عمل کرتے ہو۔ دنیا سے بچو اور عورتوں سے بچو۔ جو بنی اسرائیل کا پہلا فتنہ تھا وہ عورتوں کا تھا۔
(۱۳۵۲۳) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ : مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عَتَّابٍ الْعَبْدِیُّ بِبَغْدَادَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ رَوْحٍ الْمَدَائِنِیُّ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ حَدَّثَنَا شُعْبَۃُ
(ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ أَخْبَرَنِی أَبُو النَّضْرِ الْفَقِیہُ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ سَعِیدٍ الدَّارِمِیُّ حَدَّثَنَا بُنْدَارٌ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ أَخْبَرَنَا شُعْبَۃُ عَنْ أَبِی مَسْلَمَۃَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا نَضْرَۃَ یُحَدِّثُ عَنْ أَبِی سَعِیدٍ الْخُدْرِیِّ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- قَالَ : إِنَّ الدُّنْیَا خَضِرَۃٌ حُلْوَۃٌ وَإِنَّ اللَّہَ مُسْتَخْلِفُکُمْ فِیہَا لِیَنْظُرَ کَیْفَ تَعْمَلُونَ فَاتَّقُوا الدُّنْیَا وَاتَّقُوا النِّسَائَ فَإِنَّ أَوَّلَ فِتْنَۃِ بَنِی إِسْرَائِیلَ کَانَتْ فِی النِّسَائِ ۔ لَفْظُ حَدِیثِ غُنْدَرٍ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ بُنْدَارٍ : مُحَمَّدِ بْنِ بَشَّارٍ۔ [صحیح۔ مسلم ۲۷۴۲]
(ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ أَخْبَرَنِی أَبُو النَّضْرِ الْفَقِیہُ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ سَعِیدٍ الدَّارِمِیُّ حَدَّثَنَا بُنْدَارٌ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ أَخْبَرَنَا شُعْبَۃُ عَنْ أَبِی مَسْلَمَۃَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا نَضْرَۃَ یُحَدِّثُ عَنْ أَبِی سَعِیدٍ الْخُدْرِیِّ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ عَنِ النَّبِیِّ -ﷺ- قَالَ : إِنَّ الدُّنْیَا خَضِرَۃٌ حُلْوَۃٌ وَإِنَّ اللَّہَ مُسْتَخْلِفُکُمْ فِیہَا لِیَنْظُرَ کَیْفَ تَعْمَلُونَ فَاتَّقُوا الدُّنْیَا وَاتَّقُوا النِّسَائَ فَإِنَّ أَوَّلَ فِتْنَۃِ بَنِی إِسْرَائِیلَ کَانَتْ فِی النِّسَائِ ۔ لَفْظُ حَدِیثِ غُنْدَرٍ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ بُنْدَارٍ : مُحَمَّدِ بْنِ بَشَّارٍ۔ [صحیح۔ مسلم ۲۷۴۲]
তাহকীক:
হাদীস নং: ১৩৫৩০
نکاح کا بیان
পরিচ্ছেদঃ مرد اور عورتیں دونوں پردے اور اجنبیوں کی طرف دیکھنے میں برابر ہیں
قَالَ اللَّہُ تَعَالَی { وَقُلْ لِلْمُؤْمِنَاتِ یَغْضُضْنَ مِنْ أَبْصَارِہِنَّ }
قَالَ اللَّہُ تَعَالَی { وَقُلْ لِلْمُؤْمِنَاتِ یَغْضُضْنَ مِنْ أَبْصَارِہِنَّ }
(١٣٥٢٤) ام سلمہ (رض) فرماتی ہیں کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) میمونہ (رض) کے گھر میں داخل ہوئے۔ میں اور میمونہ (رض) بیٹھیں تھیں۔ عبداللہ بن ام مکتوم (رض) نے اجازت طلب کی جو کہ نابینا تھے تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا کہ تم دونوں پردہ کرلو، ہم نے کہا کہ اے اللہ کے رسول ! کیا وہ نابینا نہیں ہے۔ ہم کو تو وہ دیکھ بھی نہیں سکتا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تم اس کو نہیں دیکھ سکتیں۔
(۱۳۵۲۴) أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ بِبَغْدَادَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ دُرُسْتُوَیْہِ حَدَّثَنَا یَعْقُوبُ بْنُ سُفْیَانَ حَدَّثَنَا سَعِیدُ بْنُ أَبِی مَرْیَمَ أَخْبَرَنَا نَافِعُ بْنُ یَزِیدَ حَدَّثَنِی عُقَیْلُ بْنُ خَالِدٍ أَخْبَرَنِی ابْنُ شِہَابٍ عَنْ نَبْہَانَ مَوْلَی أُمِّ سَلَمَۃَ عَنْ أُمِّ سَلَمَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا قَالَتْ : دَخَلَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ- وَأَنَا وَمَیْمُونَۃُ جَالِسَتَانِ فَجَلَسَ فَاسْتَأْذَنَ ابْنُ أُمِّ مَکْتُومٍ الأَعْمَی فَقَالَ : احْتَجِبَا مِنْہُ ۔ فَقُلْنَا : یَا رَسُولَ اللَّہِ أَلَیْسَ بِأَعْمَی لاَ یُبْصِرُنَا؟ قَالَ : فَأَنْتُمَا لاَ تُبْصِرَانِہِ ۔ [ضعیف]
তাহকীক:
হাদীস নং: ১৩৫৩১
نکاح کا بیان
পরিচ্ছেদঃ مرد اور عورتیں دونوں پردے اور اجنبیوں کی طرف دیکھنے میں برابر ہیں
قَالَ اللَّہُ تَعَالَی { وَقُلْ لِلْمُؤْمِنَاتِ یَغْضُضْنَ مِنْ أَبْصَارِہِنَّ }
قَالَ اللَّہُ تَعَالَی { وَقُلْ لِلْمُؤْمِنَاتِ یَغْضُضْنَ مِنْ أَبْصَارِہِنَّ }
(١٣٥٢٥) ایضاً
(۱۳۵۲۵) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ دَاسَہَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَئِ أَخْبَرَنَا ابْنُ الْمُبَارَکِ عَنْ یُونُسَ عَنِ الزُّہْرِیِّ حَدَّثَنِی نَبْہَانُ مَوْلَی أُمِّ سَلَمَۃَ عَنْ أُمِّ سَلَمَۃَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہَا قَالَتْ : کُنْتُ عِنْدَ النَّبِیِّ -ﷺ- وَعِنْدَہُ مَیْمُونَۃُ فَأَقْبَلَ ابْنُ أُمِّ مَکْتُومٍ وَذَلِکَ بَعْدَ أَنْ أُمِرْنَا بِالْحِجَابِ فَدَخَلَ عَلَیْنَا فَقَالَ : احْتَجِبَا ۔ فَقُلْنَا : یَا رَسُولَ اللَّہِ أَلَیْسَ أَعْمَی لاَ یُبْصِرُنَا وَلاَ یَعْرِفُنَا؟ فَقَالَ النَّبِیُّ -ﷺ- : أَفَعَمْیَاوَانِ أَنْتُمَا أَلَسْتُمَا تُبْصِرَانِہِ؟ ۔ [ضعیف]
তাহকীক: