আসসুনানুল কুবরা (বাইহাক্বী) (উর্দু)

السنن الكبرى للبيهقي

کتاب الحج - এর পরিচ্ছেদসমূহ

মোট হাদীস ১৭৮৮ টি

হাদীস নং: ৯৬৯১
کتاب الحج
পরিচ্ছেদঃ جس کو پہلے کوچ کے دن منیٰ میں سورج غروب ہوگیا وہ وہیں قیام کرے گا، پھر تیسرے دن زوال کے بعد رمی کرے گا
(٩٦٨٦) ابن عمر (رض) فرمایا کرتے تھے : ایامِ تشریق کے دوران جس پر منیٰ ہی میں سورج غروب ہوگیا تو وہ وہاں سے نہ نکلے حتیٰ کہ اگلے دن رمی جمار کرلے۔
(۹۶۸۶)أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ : عَبْدُ اللَّہِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ جَعْفَرٍ الْمُزَکِّی حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ بُکَیْرٍ حَدَّثَنَا مَالِکٌ عَنْ نَافِعٍ أَنَّ عَبْدَ اللَّہِ بْنَ عُمَرَ کَانَ یَقُولُ : مَنْ غَرَبَتْ عَلَیْہِ الشَّمْسُ وَہُوَ بِمِنًی مِنْ أَوْسَطِ أَیَّامِ التَّشْرِیقِ فَلاَ یَنْفِرَنَّ حَتَّی یَرْمِیَ الْجِمَارَ مِنَ الْغَدِ۔ وَرَوَاہُ الثَّوْرِیُّ عَنْ عُبَیْدِ اللَّہِ بْنِ عُمَرَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ قَالَ عُمَرُ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ فَذَکَرَ مَعْنَاہُ۔

وَرُوِیَ ذَلِکَ عَنِ ابْنِ الْمُبَارَکِ عَنْ عُبَیْدِ اللَّہِ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ مَرْفُوعًا وَرَفْعُہُ ضَعِیفٌ۔ وَہُوَ قَوْلُ الْحَسَنِ وَجَابِرِ بْنِ زَیْدٍ وَالنَّخْعِیِّ۔ [صحیح۔ مالک ۹۱۵]
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ৯৬৯২
کتاب الحج
পরিচ্ছেদঃ جس کو پہلے کوچ کے دن منیٰ میں سورج غروب ہوگیا وہ وہیں قیام کرے گا، پھر تیسرے دن زوال کے بعد رمی کرے گا
(٩٦٨٧) ابن عباس (رض) فرماتے ہیں : جب آخری (کوچ) کے دن کا آغاز ہوگیا تو رمی کرنا اور طواف صدر حلال ہوگئے۔
(۹۶۸۷)وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَیْدٍ حَدَّثَنَا طَلْحَۃُ عَنْ عَبْدِ اللَّہِ بْنِ أَبِی مُلَیْکَۃَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا قَالَ : إِذَا انْتَفَحَ النَّہَارُ مِنْ یَوْمِ النَّفْرِ الآخِرِ فَقَدْ حَلَّ الرَّمْیُ وَالصَّدَرُ۔

طَلْحَۃُ بْنُ عَمْرٍو الْمَکِّیُّ ضَعِیفٌ۔ [ضیعف جداً۔ اس میں طلحہ بن عمرو سخت ضعیف ہے]
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ৯৬৯৩
کتاب الحج
পরিচ্ছেদঃ جس نے کچھ رمی ترک کردی حتیٰ کہ ایامِ منی گزر گئے
(٩٦٨٨) ابن عباس (رض) فرماتے ہیں : جو شخص مناسک میں سے کچھ بھول گیا یا چھوڑ بیٹھا تو وہ خون بہائے۔ مالک فرماتے ہیں : مجھے علم نہیں بھولنے والے کو یہ حکم دیا ہے یا ترک کرنے والے کو۔

شیخ صاحب (رض) فرماتے ہیں : ایوب نے اسی طرح یہ بات بیان کی ہے کہ جو شخص اپنے مناسک میں سے کچھ بھول گیا یا چھوڑ دیا تو وہ خون بہائے، گویا کہ اس نے یہ دونوں باتیں ہی کہی ہیں اور ہمیں عطاء بن ابی رباح سے یہ بات روایت کی گئی ہے کہ انھوں نے فرمایا : جسے ایک یا سب جمرات کو رمی کرنا بھول گیا ، اسے ایک ہی خون کفایت کر جائے گا۔
(۹۶۸۸)أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ الْمِہْرَجَانِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ جَعْفَرٍ الْمُزَکِّی حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ حَدَّثَنَا ابْنُ بُکَیْرٍ حَدَّثَنَا مَالِکٌ عَنْ أَیُّوبَ بْنِ أَبِی تَمِیمَۃَ عَنْ سَعِیدِ بْنِ جُبَیْرٍ أَنَّ عَبْدَ اللَّہِ بْنَ عَبَّاسٍ قَالَ : مَنْ نَسِیَ مِنْ نُسُکِہِ شَیْئًا أَوْ تَرَکَہُ فَلْیُہْرِقْ دَمًا۔ قَالَ مَالِکٌ : لاَ أَدْرِی قَالَ تَرَکَ أَمْ نَسِیَ۔

قَالَ الشَّیْخُ وَکَذَلِکَ رَوَاہُ الثَّوْرِیُّ عَنْ أَیُّوبَ : مَنْ تَرَکَ أَوْ نَسِیَ شَیْئًا مِنْ نُسُکِہِ فَلْیُہْرِقْ لَہُ دَمًا کَأَنَّہُ قَالَہُمَا جَمِیعًا وَرُوِّینَا عَنْ عَطَائِ بْنِ أَبِی رَبَاحٍ أَنَّہُ قَالَ : مَنْ نَسِیَ جَمْرَۃً وَاحِدَۃً أَوِ الْجِمَارَ کُلَّہَا حَتَّی یَذْہَبَ أَیَّامُ التَّشْرِیقِ فَدَمٌ وَاحِدٌ یَجْزِیہِ۔ [صحیح۔ مالک ۹۴۰۔ ابن الجعد ۱۷۴۹]
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ৯৬৯৪
کتاب الحج
পরিচ্ছেদঃ منیٰ کی راتیں مکہ میں گزارنے کی رخصت نہیں
(٩٦٨٩) ابن عمر (رض) سے سوال کیا گیا کہ ہم لوگوں کا مال بیچتے خریدتے ہیں اور مکہ جانا ہوتا ہے تو کیا ہم وہیں رات گزار لیں ؟ تو انھوں نے فرمایا : رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے منیٰ میں رات گزاری اور وہیں رہے۔
(۹۶۸۹)أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِیٍّ الرُّوذْبَارِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ دَاسَۃَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ خَلاَّدٍ الْبَاہِلِیُّ حَدَّثَنَا یَحْیَی عَنِ ابْنِ جُرَیْجٍ قَالَ أَخْبَرَنِی حَرِیزٌ أَوْ أَبُو حَرِیزٍ قَالَ أَبُو بَکْرٍ ہَذَا مِنْ یَحْیَی یَعْنِی الشَّکَّ أَنَّہُ سَمِعَ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ فَرُّوخٍ یَسْأَلُ ابْنَ عُمَرَ قَالَ : إِنَّا نَبْتَاعُ أَوْ قَالَ نَتَبَایَعُ بِأَمْوَالِ النَّاس فَیَأْتِی أَحَدُنَا مَکَّۃَ فَیَبِیتُ عَلَی الْمَالِ فَقَالَ : أَمَّا رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ فَبَاتَ أَوْ قَالَ قَدْ بَاتَ بِمِنًی وَظَلَّ۔

(ضعیف جداً۔ ابوداود ۱۹۵۸۔ ابو محریز مجہول ہے]
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ৯৬৯৫
کتاب الحج
পরিচ্ছেদঃ منیٰ کی راتیں مکہ میں گزارنے کی رخصت نہیں
(٩٦٩٠) عمر بن خطاب (رض) فرماتے ہیں : حاجیوں میں سے کوئی بھی منیٰ کی راتیں عقبہ سے پیچھے نہ گزارے۔
(۹۶۹۰)وَأَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ الْمِہْرَجَانِیُّ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ حَدَّثَنَا ابْنُ بُکَیْرٍ حَدَّثَنَا مَالِکٌ عَنْ نَافِعٍ أَنَّہُ قَالَ قَالَ عَبْدُ اللَّہِ بْنُ عُمَرَ قَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ : لاَ یَبِیتَنَّ أَحَدٌ مِنَ الْحَاجِّ لَیَالِیَ مِنًی مِنْ وَرَائِ الْعَقَبَۃِ۔[صحیح۔ مالک ۹۱۰]
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ৯৬৯৬
کتاب الحج
পরিচ্ছেদঃ ساقیوں کے لیے منیٰ کی راتیں مکہ میں گزارنے کی رخصت
(٩٦٩١) عباس بن عبدالمطلب (رض) نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے پانی پلانے کی وجہ سے منیٰ کی راتیں مکہ میں گزارنے کی اجازت مانگی تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اجازت دے دی۔
(۹۶۹۱)أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ بِبَغْدَادَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ دُرُسْتُوَیْہِ حَدَّثَنَا یَعْقُوبُ بْنُ سُفْیَانَ حَدَّثَنَا الْحُمَیْدِیُّ حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ عِیَاضٍ عَنْ عُبَیْدِ اللَّہِ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ إِمْلاَئً حَدَّثَنَا یَحْیَی بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ یَحْیَی حَدَّثَنَا أَبُو بَکْرِ بْنُ أَبِی شَیْبَۃَ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَۃَ وَابْنُ نُمَیْرٍ قَالاَ حَدَّثَنَا عُبَیْدُ اللَّہِ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ : أَنَّ الْعَبَّاسَ بْنَ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ اسْتَأْذَنَ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ أَنْ یَبِیتَ بِمَکَّۃَ لَیَالِیَ مِنًی مِنْ أَجْلِ سِقَایَتِہِ فَأَذِنَ لَہُ۔

رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ أَبِی بَکْرِ بْنِ أَبِی شَیْبَۃَ وَرَوَاہُ الْبُخَارِیُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِاللَّہِ بْنِ نُمَیْرٍ عَنْ أَبِیہِ قَالَ وَتَابَعَہُ أَبُو أُسَامَۃَ وَأَبُو ضَمْرَۃَ یَعْنِی أَنَسَ بْنَ عِیَاضٍ وَغَیْرُہُمَا۔[صحیح۔ بخاری ۱۶۵۸۔ مسلم ۱۳۱۵]
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ৯৬৯৭
کتاب الحج
পরিচ্ছেদঃ ساقیوں کے لیے منیٰ کی راتیں مکہ میں گزارنے کی رخصت
(٩٦٩٢) ابن عمر (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے پانی پلانے کی وجہ سے عباس بن عبدالمطلب (رض) کو منیٰ کی راتیں مکہ میں گزارنے کی رخصت دے دی۔
(۹۶۹۲)وَرَوَاہُ عِیسَی بْنُ یُونُسَ عَنْ عُبَیْدِ اللَّہِ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ : أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ رَخَّصَ لِلْعَبَّاسِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ أَنْ یَبِیتَ بِمَکَّۃَ لَیَالِیَ مِنًی مِنْ أَجْلِ سِقَایَتِہِ۔ أَخْبَرَنَاہُ أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَہْلٍ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ أَخْبَرَنَا عِیسَی بْنُ یُونُسَ فَذَکَرَہُ

رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُبَیْدِ بْنِ مَیْمُونٍ عَنْ عِیسَی وَرَوَاہُ مُسْلِمٌ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاہِیمَ۔ [صحیح۔ انظر قبلہ]
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ৯৬৯৮
کتاب الحج
পরিচ্ছেদঃ رمی کا آغاز
(٩٦٩٣) ابن عباس (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جب ابراہیم خلیل اللہ (علیہ السلام) مناسک ادا کرنے آئے تو جمرہ عقبہ کے پاس شیطان ظاہر ہوا ، انھوں نے اسے سات کنکریاں ماریں حتیٰ کہ وہ زمین میں دھنس گیا۔ پھر وہ دوسرے جمرے کے پاس ظاہر ہوا تو انھوں نے اسے سات کنکریاں ماریں حتیٰ کہ وہ زمین میں دھنس گیا، پھر وہ تیسرے جمرہ کے پاس ظاہر ہوا، تو انھوں نے اسے سات کنکریاں ماریں حتیٰ کہ وہ زمین میں دھنس گیا، ابن عباس (رض) فرماتے ہیں : تم شیطان کو رجم کرو اور اپنے والد ابراہیم کی ملت کی پیروی کرو۔
(۹۶۹۳)أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ: مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ ہَانِئٍ حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ : مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَنَسٍ الْقُرَشِیُّ حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عَبْدِاللَّہِ حَدَّثَنِی إِبْرَاہِیمُ بْنُ طَہْمَانَ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عُبَیْدِاللَّہِ عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِی الْجَعْدِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَفَعَہُ قَالَ : لَمَّا أَتَی إِبْرَاہِیمُ خَلِیلُ اللَّہِ عَلَیْہِ السَّلاَمُ الْمَنَاسِکَ عَرَضَ لَہُ الشَّیْطَانُ عِنْدَ جَمْرَۃِ الْعَقَبَۃِ فَرَمَاہُ بِسَبْعِ حَصَیَاتٍ حَتَّی سَاخَ فِی الأَرْضِ ثُمَّ عَرَضَ لَہُ عِنْدَ الْجَمْرَۃِ الثَّانِیَۃِ فَرَمَاہُ بِسَبْعِ حَصَیَاتٍ حَتَّی سَاخَ فِی الأَرْضِ ثُمَّ عَرْضَ لَہُ فِی الْجَمْرَۃِ الثَّالِثَۃِ فَرَمَاہُ بِسَبْعِ حَصَیَاتٍ حَتَّی سَاخَ فِی الأَرْضِ۔ قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ : الشَّیْطَانَ تَرْجُمُونَ وَمَِّلۃَ أَبِیکُمْ تَتَّبِعُونَ۔ [صحیح لغیرہ]
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ৯৬৯৯
کتاب الحج
পরিচ্ছেদঃ رمی کا آغاز
(٩٦٩٤) ابن عباس (رض) فرماتے ہیں کہ جبریل، رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آئے اور آپ کو لے کر مناسک دکھانے گئے، ان کے لیے ” ثبیر “ نمودار ہوا، وہ منیٰ میں داخل ہوئے، انھوں نے آپ کو جمرات دکھائے پھر مزدلفہ، پھر عرفات کا میدان دکھایا تو شیطان نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے سامنے جمرہ کے پاس ظاہر ہوا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اسے سات کنکریاں ماریں حتیٰ کہ وہ دھنس گیا، پھر وہ دوسرے جمرے کے پاس ظاہر ہوا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اسے سات کنکریاں ماریں حتیٰ کہ وہ دھنس گیا، پھر وہ جمرہ عقبہ کے پاس ظاہر ہوا، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اسے سات کنکریاں ماریں حتیٰ کہ وہ دھنس گیا۔
(۹۶۹۴) وَأَخْبَرَنَا أَبُوعَبْدِاللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا أَبُوالْعَبَّاسِ: مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْمَحْبُوبِیُّ حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ عَبْدِالْجَبَّارِ

(ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : الْقَاسِمُ بْنُ الْقَاسِمِ السَّیَّارِیُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ عَلِیٍّ الْغَزَّالُ قَالاَ حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ شَقِیقٍ حَدَّثَنَا أَبُو حَمْزَۃَ عَنْ عَطَائِ بْنِ السَّائِبِ عَنْ سَعِیدِ بْنِ جُبَیْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ : جَائَ جِبْرِیلُ عَلَیْہِ السَّلاَمُ إِلَی رَسُولِ اللَّہِ -ﷺ فَذَہَبَ بِہِ لِیُرِیَہُ الْمَنَاسِکَ فَانْفَرَجَ لَہُ ثَبِیرٌ فَدَخَلَ مِنًی فَأَرَاہُ الْجِمَارَ ثُمَّ أَرَاہُ جَمْعًا ثُمَّ أَرَاہُ عَرَفَاتٍ فَنَبَغَ الشَّیْطَانُ لِلنَّبِیِّ -ﷺ عِنْدَ الْجَمْرَۃِ فَرَمَاہُ بِسَبْعِ حَصَیَاتٍ حَتَّی سَاخَ ثُمَّ نَبَغَ لَہُ فِی الْجَمْرَۃِ الثَّانِیَۃِ فَرَمَاہُ بِسَبْعِ حَصَیَاتٍ حَتَّی سَاخَ ثُمَّ نَبَغَ لَہُ فِی جَمْرَۃِ الْعَقَبَۃِ فَرَمَاہُ بِسَبْعِ حَصَیَاتٍ حَتَّی سَاخَ فَذَہَبَ۔

وَکَذَلِکَ رُوِیَ عَنْ عَبْدَانَ بْنِ عُثْمَانَ عَنْ أَبِی حَمْزَۃَ تَفَرَّدَ بِہِ ہَکَذَا عَطَائُ بْنُ السَّائِبِ۔

[منکر۔ ابن خزیمہ ۲۹۶۷۔ حاکم ۱/۶۵۰]
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ৯৭০০
کتاب الحج
পরিচ্ছেদঃ رمی کا آغاز
(٩٦٩٥) ابوطفیل کہتے ہیں کہ میں نے ابن عباس (رض) سے کہا کہ آپ کی قوم سمجھتی ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اونٹ پر سوار ہو کر بیت اللہ کا طواف کیا ہے اور یہ سنت ہے، انھوں نے فرمایا کہ وہ سچ جھوٹ بولتے ہیں، میں نے کہا : کیا سچ اور جھوٹ بولتے ہیں ؟ انھوں نے فرمایا : وہ سچ کہتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اونٹ پر بیت اللہ کا طواف کیا اور یہ سنت نہیں ہے ؟ کیوں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے لوگوں کو ہٹایا نہیں جاتا تھا تو آپ نے اونٹ پر طواف کیا تاکہ لوگ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی بات سنیں اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) تک ان کے ہاتھ نہ پہنچیں، میں نے کہا : وہ سمجھتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے بیت اللہ کے طواف میں رمل کیا ہے اور یہ سنت ہے، تو وہ کہنے لگے : انھوں نے سچ اور جھوٹ کہا ہے، میں نے کہا : کیا سچ اور جھوٹ کہا ہے ؟ کہنے لگے : سچ یہ ہے کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے رمل کیا ہے اور جھوٹ یہ بولا ہے کہ یہ سنت ہے۔ قریش نے کہا تھا کہ محمد (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اور ان کے ساتھیوں کو چھوڑ دو حتیٰ کہ وہ دماغ والے کیڑے کی موت مرجائیں تو جب انھوں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ اس بات پر صلح کی کہ وہ اگلے سال آئیں اور تین دن تک مکہ میں رہیں تو نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اور آپ کے صحابہ (رض) آئے اور مشرکین قیعقان کی طرف بیٹھے تھے، آپ نے اپنے ساتھیوں سے فرمایا : رمل کرو اور یہ سنت نہیں ہے۔ میں نے کہا : آپ کی قوم یہ سمجھتی ہے کہ صفا و مروہ کے درمیان نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے سعی کی ہے اور یہ سنت ہے۔ تو انھوں نے کہا : وہ سچ کہتے ہیں جب ابراہیم (علیہ السلام) کو مناسک دکھائے گئے تو سعی والی جگہ پر شیطان نمودار ہوا اور ان کے مقابلہ میں دوڑنے لگا تو ابراہیم (علیہ السلام) سبقت لے گئے، پھر جبریل (علیہ السلام) آپ کو لے چلے حتیٰ کہ منیٰ پہنچے تو کہا : یہ لوگوں کے اونٹ بٹھانے کی جگہ ہے۔ پھر جمرہ عقبہ پر پہنچے تو شیطان نمودار ہوا تو اس کو سات کنکریاں ماریں حتیٰ کہ وہ چلا گیا پھر مزدلفہ پہنچے تو کہا : یہ مشعر حرام ہے ، پھر ان کو لے کر عرفہ آئے تو کہا : یہ عرفہ ہے، ابن عباس (رض) فرماتے ہیں : کیا تجھے علم ہے اس کا نام عرفہ کیوں ہے ؟ اس نے کہا : نہیں، انھوں نے فرمایا : اس لیے کہ جبریل نے ان سے کہا تھا : کیا آپ نے پہچان لیا ہے ؟ ابن عباس (رض) فرماتے ہیں : تجھے معلوم ہے کہ تلبیہ کیسے تھا ؟ میں نے پوچھا : کیسے ہے ؟ فرمانے لگے : جب ابراہیم (علیہ السلام) کو لوگوں میں اعلانِ حج کا حکم دیا گیا تو پہاڑوں کو حکم دیا گیا انھوں نے اپنے سروں کو جھکایا اور بستیوں کو آپ (رض) کے لیے بلند کیا گیا تو آپ (رض) نے لوگوں میں حج کا اعلان کیا۔ [صحیح لغیرہ۔ احمد ١/ ٢٩٧۔ ابوداود ١٨٨٥۔ طیالسی ٢٦٩٧]
(۹۶۹۵)أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ : مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ فُورَکَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا یُونُسُ بْنُ حَبِیبٍ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَۃَ عَنْ أَبِی عَاصِمٍ الْغَنَوِیِّ عَنْ أَبِی الطُّفَیْلِ قَالَ قُلْتُ لاِبْنِ عَبَّاسٍ : یَزْعُمُ قَوْمُکَ أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ طَافَ عَلَی بَعِیرٍ بِالْبَیْتِ وَأَنَّہُ سُنَّۃٌ قَالَ : صَدَقُوا وَکَذَبُوا قُلْتُ : مَا صَدَقُوا وَکَذَبُوا؟ قَالَ : صَدَقُوا طَافَ عَلَی بَعِیرٍ وَلَیْسَ بِسُنَّۃٍ إِنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ کَانَ لاَ یُصْرَفُ النَّاسُ عَنْہُ وَلاَ یُدْفَعُ فَطَافَ عَلَی الْبَعِیرِ حَتَّی یَسْمَعُوا کَلاَمَہُ وَلاَ تَنَالَہُ أَیْدِیہِمْ۔ قُلْتُ : یَزْعُمُونَ أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ قَدْ رَمَلَ بِالْبَیْتِ وَأَنَّ ذَلِکَ سُنَّۃٌ۔ قَالَ : صَدَقُوا وَکَذَبُوا قُلْتُ : مَا صَدَقُوا وَکَذَبُوا؟ قَالَ : صَدَقُوا قَدْ رَمَلَ وَکَذَبُوا لَیْسَتْ بِسُنَّۃٍ إِنَّ قُرَیْشًا قَالَتْ دُعُوا مُحَمَّدًا وَأَصْحَابَہُ حَتَّی یَمُوتُوا مَوْتَ النَّغَفِ فَلَمَّا صَالَحُوا رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ عَلَی أَنْ یَجِیئُوا مِنَ الْعَامِ الْمُقْبِلِ فَیُقِیمُوا بِمَکَّۃَ ثَلاَثَۃَ أَیَّامٍ فَقَدِمَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ وَأَصْحَابُہُ وَالْمُشْرِکُونَ مِنْ قِبَلِ قُعَیْقِعَانَ قَالَ لأَصْحَابِہِ : ارْمُلُوا ۔ وَلَیْسَ بِسُنَّۃٍ قُلْتُ : وَیَزْعُمُ قَوْمُکَ أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ قَدْ سَعَی بَیْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَۃِ وَأَنَّ ذَلِکَ سُنَّۃٌ قَالَ : صَدَقُوا إِنَّ إِبْرَاہِیمَ عَلَیْہِ السَّلاَمُ لَمَّا أُرِیَ الْمَنَاسِکَ عَرَضَ لَہُ شَیْطَانٌ عِنْدَ الْمَسْعَی فَسَابَقَہُ فَسَبَقَہُ إِبْرَاہِیمُ عَلَیْہِ السَّلاَمُ ثُمَّ انْطَلَقَ بِہِ جِبْرِیلُ عَلَیْہِ السَّلاَمُ حَتَّی أَتَی بِہِ مِنًی فَقَالَ لَہُ : مُنَاخُ النَّاسِ ہَذَا ثُمَّ انْتَہَی إِلَی جَمْرَۃِ الْعَقَبَۃِ فَعَرَضَ لَہُ یَعْنِی الشَّیْطَانَ فَرَمَاہُ بِسَبْعِ حَصَیَاتٍ حَتَّی ذَہَبَ ثُمَّ أَتَی بِہِ جَمْعًا فَقَالَ : ہَذَا الْمَشْعَرُ الْحَرَامُ ثُمَّ أَتَی بِہِ عَرَفَۃَ فَقَالَ : ہَذِہِ عَرَفَۃُ قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ أَتَدْرِی لِمَ سُمِّیَتْ عَرَفَۃَ؟ قَالَ : لاَ۔ قَالَ : لأَنَّ جِبْرِیلَ عَلَیْہِ السَّلاَمُ قَالَ لَہُ : أَعَرَفْتَ قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ أَتَدْرِی کَیْفَ کَانَتِ التَّلْبِیَۃُ؟ قُلْتُ : وَکَیْفَ کَانَتِ التَّلْبِیَۃُ؟ قَالَ : إِنَّ إِبْرَاہِیمَ عَلَیْہِ السَّلاَمُ لَمَّا أُمِرَ أَنْ یُؤَذِّنَ فِی النَّاسِ بِالْحَجِّ أُمِرَتِ الْجِبَالُ فَخَفَضَتْ رُئُ وسَہَا وَرُفِعَتْ لَہُ الْقُرَی فَأَذَّنَ فِی النَّاسِ بِالْحَجِّ۔
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ৯৭০১
کتاب الحج
পরিচ্ছেদঃ رمی کا آغاز
(٩٦٩٦) ابو عاصم غنوی نے اسی طرح کی حدیث بیان کی ہے ، لیکن چند باتوں کا اضافہ کیا ہے، انھوں نے کہا کہ آپ نے صفا و مروہ کے درمیان اونٹ پر سوار ہو کر طواف کیا اور یہاں پر بھی اضافہ کیا کہ پھر جمرہ ٔوسطی کے پاس شیطان ظاہر ہوا تو اس کو سات کنکریاں ماریں حتیٰ کہ وہ چلا گیا ، پھر اسے پیشانی کے بل لٹایا اور اسماعیل (علیہ السلام) پر سفید رنگ کی قمیص تھی تو وہ کہنے لگے : اے ابوجان ! میرے پاس ایسا کوئی کپڑا نہیں ہے جس میں آپ مجھے کفن دیں تو وہ اس قمیص کو اتارنے لگے تو پیچھے سے آواز آئی ” اے ابراہیم ! یقیناً آپ نے خواب کو سچ کر دکھایا ہے، یقیناً ہم نیکی کرنے والوں کو ایسی ہی جزا دیتے ہیں۔ “ تو ابراہیم (علیہ السلام) نے جھانکا تو سفید رنگ کا موٹی آنکھوں اور موٹے سینگوں والا مینڈھا تھا تو انھوں نے اسے ذبح کردیا، ابن عباس (رض) فرماتے ہیں کہ میرا خیال ہے کہ ہم اسی قسم کے مینڈھے تلاش کرتے ہیں، پھر جبریل (علیہ السلام) ان کو جمرہ قصوی کے پاس لے گئے تو شیطان نمودار ہوا تو اس کو سات کنکریاں ماریں حتیٰ کہ وہ چلا گیا، پھر باقی حدیث اسی طرح ذکر کی۔
(۹۶۹۶)وَأَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَۃَ أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرِو بْنُ مَطَرٍ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ یَحْیَی بْنِ الْحَسَنِ الْعَمِّیُّ حَدَّثَنَا ابْنُ عَائِشَۃَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ وَہُوَ ابْنُ سَلَمَۃَ حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ الْغَنَوِیُّ فَذَکَرَ الْحَدِیثَ بِنَحْوِہِ إِلاَّ أَنَّہُ قَالَ : طَافَ بَیْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَۃِ عَلَی بَعِیرٍ وَزَادَ عِنْدَ قَوْلِہِ : ثُمَّ عَرَضَ لَہُ شَیْطَانٌ عِنْدَ الْجَمْرَۃِ الْوُسْطَی فَرَمَاہُ بِسَبْعِ حَصَیَاتٍ حَتَّی ذَہَبَ ثُمَّ تَلَّہُ لِلْجَبِینِ وَعَلَی إِسْمَاعِیلَ قَمِیصٌ أَبْیَضٌ فَقَالَ : یَا أَبَۃِ إِنَّہُ لَیْسَ لِی ثَوْبٌ تُکَفِّنُنِی فِیہِ فَعَالَجَہُ لِیَخْلَعَہُ فَنُودِیَ مِنْ خَلْفِہِ (أَنْ یَا إِبْرَاہِیمُ قَدْ صَدَّقْتَ الرُّؤْیَا إِنَّا کَذَلِکَ نَجْزِی الْمُحْسِنِینَ) قَالَ فَالْتَفَتَ إِبْرَاہِیمُ فَإِذَا ہُوَ بِکَبْشٍ أَقْرَنَ أَعْیَنَ أَبْیَضَ فَذَبَحَہُ۔ قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ : فَلَقَدْ رَأَیْتُنَا نَتَّبِعُ ذَلِکَ الضَّرْبَ مِنَ الْکِبَاشِ فَلَمَّا ذَہَبَ بِہِ جِبْرِیلُ عَلَیْہِ السَّلاَمُ إِلَی الْجَمْرَۃِ الْقُصْوَی فَعَرَضَ لَہُ الشَّیْطَانُ فَرَمَاہُ بِسَبْعِ حَصَیَاتٍ حَتَّی ذَہَبَ ثُمَّ ذَکَرَ بَاقِیَ الْحَدِیثِ بِنَحْوِہِ۔ قَالَ ابْنُ عَائِشَۃَ : النَّغَفُ دِیدَانٌ تَکُونُ فِی مَنَاخِرِ الشَّاۃِ۔ [صحیح لغیرہ۔ انظر قبلہ وسندہ صالح]
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ৯৭০২
کتاب الحج
পরিচ্ছেদঃ حج کے دنوں میں اسلحہ اٹھانے کی کراہت اور بلا وجہ اسے حرم میں داخل کرنے کی کراہت کا بیان
(٩٦٩٧) سعید کہتے ہیں کہ حجاج، ابن عمر (رض) کی عیادت کرنے کے لیے آیا تو میں بھی وہاں موجود تھا، اس نے پوچھا : کیسی طبیعت ہے ؟ تو انھوں نے کہا : ٹھیک ہے، اس نے پوچھا : آپ کی ٹانگ کو کس نے زخمی کیا ہے ؟ انھوں نے کہا : جس نے ایسے دن میں اسلحہ اٹھانے کا کہا جس دن اس کا اٹھانا جائز نہیں، یعنی حجاج نے۔ وہ کہنے لگا : اگر ہم اس کو جان لیں تو اسے سزا دیں گے اور بات اصل میں یہ تھی کہ لوگ نفر والی رات چلے گئے اور حجاج کے پہرے داروں میں سے کسی ایک نے جو کہ اپنا نیزہ پھیلائے کھڑا تھا، ابن عمر کے پاؤں کے اوپر والی جانب پر مارا تو وہ اسی تکلیف میں مبتلا رہے حتیٰ کہ فوت ہوگئے۔
(۹۶۹۷)أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ بْنُ بِشْرَانَ بِبَغْدَادَ أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیٍّ حَدَّثَنَا أَبُو نُعَیْمٍ

(ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ وَاللَّفْظُ لَہُ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُکْرَمٍ حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ قَالاَ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ سَعِیدٍ عَنْ أَبِیہِ سَعِیدٍ قَالَ : دَخَلَ الْحَجَّاجُ عَلَی عَبْدِ اللَّہِ بْنِ عُمَرَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُمَا یَعُودُہُ وَأَنَا عِنْدَہُ فَقَالَ لَہُ : کَیْفَ تَجِدُکَ؟ قَالَ : أَجِدُنِی صَالِحًا۔ قَالَ : مَنْ أَصَابَ رِجْلَکَ؟ قَالَ : أَصَابَہَا مَنْ أَمَرَ بِحَمْلِ السِّلاَحِ فِی یَوْمٍ لاَ یَحِلُّ حَمْلُہُ فِیہِ یَعْنِیہِ قَالَ : لَوْ عَرَفْنَاہُ لَعَاقَبْنَاہُ وَذَلِکَ أَنَّ النَّاسَ نَفَرُوا عَشِیَّۃَ النَّفْرِ وَرَجُلٌ مِنْ أَحْرَاسِ الْحَجَّاجِ عَارِضًا حَرْبَتَہُ فَضَرَبَ ظَہْرَ قَدَمِ ابْنِ عُمَرَ فَأَمِرَ فِیہَا حَتَّی مَاتَ مِنْہَا۔ حَدِیثُ أَبِی نُعَیْمٍ مُخْتَصَرٌ وَہَذَا حَدِیثُ أَبِی النَّضْرِ

رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ یَعْقُوبَ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ سَعِیدٍ۔ [صحیح۔ بخاری ۹۲۴]
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ৯৭০৩
کتاب الحج
পরিচ্ছেদঃ حج کے دنوں میں اسلحہ اٹھانے کی کراہت اور بلا وجہ اسے حرم میں داخل کرنے کی کراہت کا بیان
(٩٦٩٨) سعید بن جبیر (رض) فرماتے ہیں کہ میں ابن عمر (رض) کے ساتھ تھا، جب ان کو پاؤں کے نیچے نیزے کی نوک لگی تو ان کے پاؤں کا نیچے والا حصہ رکاب میں پھنس گیا تو وہ اترے اور اس کو نکالا، یہ منیٰ کی رات تھی، یہ خبر جب حجاج کو ملی تو وہ عیادت کرنے کے لیے آیا اور کہنے لگا : کاش ! ہمیں پتہ چل جائے کہ آپ کو یہ کس نے مارا ہے تو ابن عمر (رض) نے فرمایا : تو نے ہی مجھے مارا ہے، وہ کہنے لگا : کیسے ؟ انھوں نے کہا : تو نے ایسے دن میں اسلحہ اٹھایا ہے جس دن وہ اٹھایا نہ جاتا تھا اور تو نے حرم میں اسلحہ داخل کردیا ہے جب کہ اسلحہ حرم میں داخل نہ ہوتا تھا۔ [صحیح۔ بخاری ٩٢٣]
(۹۶۹۸) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو الأَدِیبُ أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ الإِسْمَاعِیلِیُّ حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ الْحُسَیْنِ بْنِ بَشِیرٍ الدَّہْقَانُ الْکُوفِیُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَئِ ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَۃَ أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ السَّرَّاجُ حَدَّثَنَا مُطَیَّنٌ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ طَرِیفٍ قَالاَ حَدَّثَنَا الْمُحَارِبِیُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سُوقَۃَ عَنْ سَعِیدِ بْنِ جُبَیْرٍ قَالَ : کُنْتُ مَعَ ابْنِ عُمَرَ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ حِینَ أَصَابَہُ سِنَانُ الرُّمْحِ فِی أَخْمَصِ قَدَمِہِ فَلَزِقَتْ أَخْمَصُ قَدَمِہِ بِالرِّکَابِ فَنَزَلَ فَنَزَعَہَا وَذَلِکَ بِمِنًی فَبَلَغَ ذَلِکَ الْحَجَّاجَ فَأَتَاہُ یَعُودُہُ فَقَالَ : لَوْ نَعْلَمُ مَنْ أَصَابَکَ فَقَالَ ابْنُ عُمَرَ : أَنْتَ أَصَبْتَنِی قَالَ : وَکَیْفَ؟ قَالَ : حَمَلْتَ السِّلاَحَ فِی یَوْمٍ لَمْ یَکُنْ یُحْمَلُ فِیہِ وَأَدْخَلْتَ السِّلاَحَ الْحَرَمَ وَکَانَ السِّلاَحُ لاَ یَدْخُلُ الْحَرَمَ۔

رَوَاہُ الْبُخَارِیُّ فِی الصَّحِیحِ عَنْ أَبِی السُّکَیْنِ : زَکَرِیَّا بْنِ یَحْیَی عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْمُحَارِبِیِّ۔
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ৯৭০৪
کتاب الحج
পরিচ্ছেদঃ حج کے دنوں میں اسلحہ اٹھانے کی کراہت اور بلا وجہ اسے حرم میں داخل کرنے کی کراہت کا بیان
(٩٦٩٩) جابر (رض) فرماتے ہیں کہ میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو یہ فرماتے ہوئے سنا : ” تم میں سے کسی کے لیے مکہ میں اسلحہ اٹھانا جائز نہیں ہے۔ “
(۹۶۹۹)أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ ہَانِئٍ حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّیْدَلاَنِیُّ حَدَّثَنَا سَلَمَۃُ بْنُ شَبِیبٍ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَعْیَنَ حَدَّثَنَا مَعْقِلٌ عَنْ أَبِی الزُّبَیْرِ عَنْ جَابِرٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ سَمِعْتُ النَّبِیَّ -ﷺ یَقُولُ : لاَ یَحِلُّ لأَحَدِکُمْ أَنْ یَحْمِلَ بِمَکَّۃَ السِّلاَحَ ۔ [صحیح۔ مسلم ۱۳۵۶]
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ৯৭০৫
کتاب الحج
পরিচ্ছেদঃ حج کے دنوں میں اسلحہ اٹھانے کی کراہت اور بلا وجہ اسے حرم میں داخل کرنے کی کراہت کا بیان
(٩٧٠٠) ابراہیم بن محمد صیدلانی نے بھی اسی حدیث کو جابر (رض) سے روایت کیا ہے۔
(۹۷۰۰)وَأَخْبَرَنَا أَبُو زَکَرِیَّا بْنُ أَبِی إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ حَدَّثَنَا إِبْرَاہِیمُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّیْدَلاَنِیُّ فَذَکَرَہُ بِمِثْلِہِ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ سَلَمَۃَ بْنِ شَبِیبٍ۔
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ৯৭০৬
کتاب الحج
পরিচ্ছেদঃ بچے کا حج کرنا
(٩٧٠١) ابن عباس (رض) فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) لوٹے، جب روحاء پہنچے تو ایک قافلہ آپ کو ملا، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے انھیں سلام کہا اور پوچھا : یہ کون لوگ ہیں، انھوں نے کہا : ہم مسلمان ہیں، آپ کون لوگ ہیں ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : میں رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ہوں، تو ایک عورت نے ایک بچے کو پنگورے سے اٹھایا اور پوچھا : اے اللہ کے رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! کیا اس کا بھی حج ہے، آپ نے فرمایا : ہاں ! اور تیرے لیے اجر ہے۔
(۹۷۰۱) أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّہِ الْحَافِظُ فِی آخَرِینَ قَالُوا حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ أَخْبَرَنَا الرَّبِیعُ بْنُ سُلَیْمَانَ أَخْبَرَنَا الشَّافِعِیُّ أَخْبَرَنَا ابْنُ عُیَیْنَۃَ عَنْ إِبْرَاہِیمَ بْنِ عُقْبَۃَ عَنْ کُرَیْبٍ مَوْلَی ابْنِ عَبَّاسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ : أَنَّ النَّبِیَّ -ﷺ قَفَلَ فَلَمَّا کَانَ بِالرَّوْحَائِ لَقِیَ رَکْبًا فَسَلَّمَ عَلَیْہِمْ وَقَالَ : مَنِ الْقَوْمُ؟ ۔ فَقَالُوا : المُسْلِمُونَ فَمَنِ الْقَوْمُ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ رَسُولُ اللَّہِ فَرَفَعَتْ إِلَیْہِ امْرَأَۃٌ صَبِیًّا لَہَا مِنْ مِحَفَّۃٍ فَقَالَتْ : یَا رَسُولَ اللَّہِ أَلِہَذَا حَجٌّ قَالَ : نَعَمْ وَلَکِ أَجْرٌ ۔

رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ أَبِی بَکْرِ بْنِ أَبِی شَیْبَۃَ وَغَیْرِہِ عَنْ سُفْیَانَ بْنِ عُیَیْنَۃَ۔ [صحیح۔ مسلم ۱۳۳۶]
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ৯৭০৭
کتاب الحج
পরিচ্ছেদঃ بچے کا حج کرنا
(٩٧٠٢) ابن عباس (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ایک عورت کے پاس سے گزرے ، وہ اپنے ہودج میں تھی تو اس کو بتایا گیا کہ یہ اللہ کے رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ہیں، اس نے ایک بچے کا بازو پکڑا جو اس کے ساتھ تھا اور کہا : کیا اس کا حج ہے تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ہاں ! اور تیرے لیے اجر ہے۔
(۹۷۰۲)حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ : عَبْدُ اللَّہِ بْنُ یُوسُفَ إِمْلاَئً حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ یَعْقُوبَ أَخْبَرَنَا الرَّبِیعُ بْنُ سُلَیْمَانَ أَخْبَرَنَا الشَّافِعِیُّ أَخْبَرَنَا مَالِکٌ عَنْ إِبْرَاہِیمَ بْنِ عُقْبَۃَ عَنْ کُرَیْبٍ مَوْلَی ابْنِ عَبَّاسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ : أَنَّ رَسُولَ اللَّہِ -ﷺ مَرَّ بِامْرَأَۃٍ وَہِیَ فِی مِحَفَّتِہَا فَقِیلَ لَہَا : ہَذَا رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ فَأَخَذَتْ بِعَضُدِ صَبِیٍّ کَانَ مَعَہَا فَقَالَتْ : أَلِہَذَا حَجٌّ؟ فَقَالَ : نَعَمْ وَلَکِ أَجْرٌ ۔

ہَکَذَا رَوَاہُ الرَّبِیعُ عَنِ الشَّافِعِیُّ مَوْصُولاً۔

وَکَذَلِکَ رُوِیَ عَنْ أَبِی مُصْعَبٍ عَنْ مَالِکٍ وَرَوَاہُ الزَّعْفَرَانِیُّ فِی کِتَابِ الْقَدِیمِ عَنِ الشَّافِعِیِّ مُنْقَطِعًا دُونَ ذِکْرِ ابْنِ عَبَّاسٍ فِیہِ وَکَذَلِکَ رَوَاہُ یَحْیَی بْنُ بُکَیْرٍ وَغَیْرُہُ عَنْ مَالِکٍ مُنْقَطِعًا وَکَذَلِکَ رَوَاہُ یَحْیَی بْنُ سَعِیدٍ الْقَطَّانُ وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَہْدِیٍّ عَنْ سُفْیَانَ الثَّوْرِیِّ عَنْ إِبْرَاہِیمَ بْنِ عُقْبَۃَ مُنْقَطِعًا وَرَوَاہُ أَبُو نُعَیْمٍ عَنْ سُفْیَانَ مَوْصُولاً۔ [انظر قبلہ]
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ৯৭০৮
کتاب الحج
পরিচ্ছেদঃ بچے کا حج کرنا
(٩٧٠٣) ابن عباس (رض) فرماتے ہیں کہ مکہ کے راستے میں ایک عورت نے دودھ پیتے بچے کو ہودج سے بلند کیا اور کہا : اے اللہ کے رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! کیا اس کے لیے حج ہے، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ہاں اور تیرے لیے اجر ہے۔
(۹۷۰۳)أَخْبَرَنَا عَلِیُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَیْدٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ غَالِبِ بْنِ حَرْبٍ حَدَّثَنَا أَبُو نُعَیْمٍ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ عَنْ إِبْرَاہِیمَ بْنِ عُقْبَۃَ عَنْ کُرَیْبٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ : رَفَعَتِ امْرَأَۃٌ ابْنًا لَہَا فِی مِحَفَّۃٍ تُرْضِعُہُ فِی طَرِیقِ مَکَّۃَ فَقَالَتْ : یَا رَسُولَ اللَّہِ أَلِہَذَا حَجٌّ؟ قَالَ : نَعَمْ وَلَکِ أَجْرٌ ۔ أَوْ کَمَا قَالَ۔

[صحیح۔ انظر قبلہ]
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ৯৭০৯
کتاب الحج
পরিচ্ছেদঃ بچے کا حج کرنا
(٩٧٠٤) ابن عباس (رض) فرماتے ہیں کہ ایک عورت نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی طرف ایک بچے کو اٹھایا اور پوچھا : کیا اس کے لیے حج ہے ؟ تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ہاں اور تیرے لیے اجر ہے۔
(۹۷۰۴)أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا سُلَیْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَیُّوبَ حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِیزِ وَحَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِیُّ إِمْلاَئً أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ : مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ الْکَارِزِیُّ حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِیزِ حَدَّثَنَا أَبُو نُعَیْمٍ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ عَنْ إِبْرَاہِیمَ بْنِ عُقْبَۃَ عَنْ کُرَیْبٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ : رَفَعَتِ امْرَأَۃٌ إِلَی النَّبِیِّ -ﷺ صَبِیًّا فَقَالَتْ : لِہَذَا حَجٌّ؟ قَالَ رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ : نَعَمْ وَلَکِ أَجْرٌ ۔ [صحیح۔ انظر قبلہ]
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ৯৭১০
کتاب الحج
পরিচ্ছেদঃ بچے کا حج کرنا
(٩٧٠٥) ابن عباس (رض) فرماتے ہیں : اس دوران کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) مکہ کے راستے میں چل رہے تھے ایک عورت نے آپ سے اپنے خیمہ میں سے مخاطب ہوئی اور بچے کے بازو سے پکڑا اور اٹھا کر کہنے لگی : اے اللہ کے رسول ! کیا اس کے لیے حج ہے۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اس کے لیے حج ہے اور تیرے لیے اجر ہے۔
(۹۷۰۵)وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَیْنِ بْنُ بِشْرَانَ بِبَغْدَادَ أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ : عَلِیُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمِصْرِیُّ أَخْبَرَنَا یُوسُفُ بْنُ یَزِیدَ حَدَّثَنَا یَعْقُوبُ بْنُ أَبِی عَبَّادٍ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِیلُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ بْنِ عُقْبَۃَ عَنْ أَبِیہِ عَنْ کُرَیْبٍ مَوْلَی ابْنِ عَبَّاسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ : بَیْنَمَا رَسُولُ اللَّہِ -ﷺ یَسِیرُ بِطَرِیقِ مَکَّۃَ کَلَّمَتْہُ امْرَأَۃٌ فِی مِحَفَّۃٍ لَہَا وَأَخَذَتْ بِعَضُدِ صَبِیٍّ فَرَفَعَتْہُ فَقَالَتْ : أَلِہَذَا حَجٌّ یَا رَسُولَ اللَّہِ؟ قَالَ : لَہُ حَجٌّ وَلَکِ أَجْرٌ۔ [صحیح۔ انظر قبلہ]
tahqiq

তাহকীক: